# Translation of Plugins - Limit Login Attempts Reloaded - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Limit Login Attempts Reloaded - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 17:41:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Limit Login Attempts Reloaded - Stable (latest release)\n"

#: views/app-widgets/event-log.php:15
msgid "All attempts blocked by access rules are hidden by default. You can see the full log at this link."
msgstr "Todas as tentativas bloqueadas por regras de acesso são ocultadas por padrão. Você pode ver o registro completo neste link."

#: views/app-widgets/event-log.php:14
msgid "Full Logs"
msgstr "Registros completos"

#: views/tab-settings.php:83
msgid "You can use a shortcode here to insert links, for example, a link to your Privacy Policy page. <br>The shortcode is: [llar-link url=\"https://example.com\" text=\"Privacy Policy\"]"
msgstr "Você pode usar um shortcode aqui para inserir links. Por exemplo, um link para sua página de Política de Privacidade.<br>O shortcode fica: [llar-link url=\"https://example.com\" text=\"Política de Privacidade\"]"

#: views/tab-settings.php:75
msgid "this makes the plugin <a href=\"https://gdpr-info.eu/\" target=\"_blank\">GDPR</a> compliant by showing a message on the login page. <a href=\"https://www.limitloginattempts.com/gdpr-qa/?from=plugin-settings-gdpr\" target=\"_blank\">Read more</a>"
msgstr "isto torna o plugin compatível com a <a href=\"https://gdpr-info.eu/\" target=\"_blank\">GDPR</a>, exibindo uma mensagem na página de acesso. <a href=\"https://www.limitloginattempts.com/gdpr-qa/?from=plugin-settings-gdpr\" target=\"_blank\">Leia mais</a>"

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:18
msgid "these countries:"
msgstr "estes países:"

#: views/app-widgets/country-access-rules.php:9
msgid "Country Access Rules"
msgstr "Regras de acesso por país"

#: core/Config.php:82
msgid "By proceeding you understand and give your consent that your IP address and browser information might be processed by the security plugins installed on this site."
msgstr "Ao continuar, você entende e dá seu consentimento que seu endereço IP e informações do navegador podem ser processados pelos plugins de segurança instalados neste site."

#: views/tab-settings.php:80
msgid "GDPR message"
msgstr "Mensagem GDPR"

#: views/tab-settings.php:106 views/tab-settings.php:120
msgid "(Reload the page to see the changes)"
msgstr "(Recarregue a página para ver as mudanças)"

#: views/admin-dashboard-widgets.php:123 views/admin-dashboard-widgets.php:190
#: views/tab-dashboard.php:76 views/tab-dashboard.php:132
#: views/tab-dashboard.php:197
msgid "Failed Login Attempts"
msgstr "Tentativas de acesso que falharam"

#: views/tab-dashboard.php:372
msgid "today"
msgstr "hoje"

#: views/admin-dashboard-widgets.php:60 views/tab-dashboard.php:63
msgid "Failed Login Attempts Today"
msgstr "Tentativas de acesso que falharam hoje"

#: views/tab-dashboard.php:395
msgid "Total Attempts"
msgstr "Tentativas totais"

#: views/tab-dashboard.php:379
msgid "Total Failed Login Attempts"
msgstr "Total de tentativas de acesso que falharam"

#: views/tab-dashboard.php:354
msgid "Country"
msgstr "País"

#: views/tab-dashboard.php:349 views/tab-dashboard.php:380
msgid "Global Network (Premium Users)"
msgstr "Rede Global (usuários premium)"

#: views/tab-dashboard.php:348
msgid "Failed Login Attempts By Country"
msgstr "Tentativas de acesso que falharam, por país"

#: views/tab-dashboard.php:328
msgid "Many options such as notifications, alerts, premium status, and more."
msgstr "Muitas opções, como notificações, alertas, status premium e muito mais."

#: views/tab-dashboard.php:327
msgid "Global Options"
msgstr "Opções globais"

#: views/tab-dashboard.php:319
msgid "Find the documentation and help you need."
msgstr "Encontre a documentação e a ajuda que você precisa."

#: views/options-page.php:58 views/tab-dashboard.php:318
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: views/tab-dashboard.php:310
msgid "View lockouts logs, block or whitelist usernames or IPs, and more."
msgstr "Ver registros de bloqueios, nomes de usuário ou IPs bloqueados ou na lista branca, e muito mais."

#: views/tab-dashboard.php:309
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: views/tab-dashboard.php:298
msgid "Connect This Site"
msgstr "Conectar este site"

#: views/onboarding-popup.php:59 views/tab-dashboard.php:297
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: views/tab-dashboard.php:295
msgid "When you upgrade to premium, you can synchronize your IP safelist and blacklist between multiple sites. This is a great way to improve your network performance and slow down future attacks."
msgstr "Quando você atualiza para premium, você pode sincronizar sua lista de segurança IP e sua lista de bloqueios entre vários sites. Esta é uma ótima maneira de melhorar o desempenho de sua rede e diminuir a velocidade de futuros ataques."

#: views/tab-dashboard.php:294
msgid "Multiply Your Protection By Adding More Domains"
msgstr "Multiplique sua proteção adicionando mais domínios"

#: views/tab-dashboard.php:283
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: core/LimitLoginAttempts.php:275 views/tab-dashboard.php:275
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Atualize para o Premium"

#: views/tab-dashboard.php:273
msgid "As a free user, your local server is absorbing the traffic brought on by brute force attacks, potentially slowing down your website. Upgrade to Premium today to outsource these attacks through our cloud app, and slow down future attacks with advanced throttling."
msgstr "Como um usuário gratuito, seu servidor local está absorvendo o tráfego causado por ataques de força bruta, potencialmente retardando seu site. Atualize para o Premium hoje, para terceirizar estes ataques através de nosso aplicativo de nuvem, e desacelere futuros ataques com aceleração avançada."

#: views/tab-dashboard.php:272
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "Proteção Premium desativada"

#: views/tab-dashboard.php:72
msgid "Limit Login Attempts Reloaded Dashboard"
msgstr "Painel de controle do Limit Login Attempts Reloaded"

#: views/admin-dashboard-widgets.php:61 views/tab-dashboard.php:64
msgid "All failed login attempts have been neutralized in the cloud"
msgstr "Todas as tentativas de acesso que falharam foram neutralizadas na nuvem"

#: views/tab-logs-local.php:67
msgid "Safelist"
msgstr "Lista segura"

#: views/app-widgets/active-lockouts.php:18 views/app-widgets/event-log.php:27
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: views/app-widgets/event-log.php:26
msgid "Time"
msgstr "Horário"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1457 core/LimitLoginAttempts.php:1530
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: core/LimitLoginAttempts.php:268 views/options-page.php:48
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"

#: views/tab-logs-local.php:95 views/tab-settings.php:351
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: views/tab-settings.php:39
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1593
msgid "Maybe later"
msgstr "Talvez mais tarde"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1592
msgid "Don't show again"
msgstr "Não mostrar novamente"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1594
msgid "Leave a review"
msgstr "Deixe um comentário"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1587
msgid "Hey <strong>Limit Login Attempts Reloaded</strong> user!"
msgstr "Olá usuário do <strong>Limit Login Attempts Reloaded</strong>!"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1588
msgid "A <strong>crazy idea</strong> we wanted to share! What if we put an image from YOU on the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/limit-login-attempts-reloaded/\" target=\"_blank\">LLAR page</a>?! (<a href=\"https://wordpress.org/plugins/hello-dolly/\" target=\"_blank\">example</a>) A drawing made by you or your child would cheer people up! Send us your drawing by <a href=\"mailto:wpchef.me@gmail.com\" target=\"_blank\">email</a> and we like it, we'll add it in the next release. Let's have some fun!"
msgstr "Uma <strong>ideia maluca</strong> que nós queríamos compartilhar! E se colocarmos uma imagem SUA na <a href=\"https://wordpress.org/plugins/limit-login-attempts-reloaded/\" target=\"_blank\">página do LLAR</a>?! (<a href=\"https://wordpress.org/plugins/hello-dolly/\" target=\"_blank\">exemplo</a>) Um desenho feito por você ou seu filho alegraria as pessoas! Envie-nos seu desenho por <a href=\"mailto:wpchef.me@gmail.com\" target=\"_blank\">e-mail</a> e, se nós gostarmos dele, vamos adicioná-lo no próximo lançamento. Vamos nos divertir!"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1589
msgid "We would really like to hear your feedback about the plugin! Please take a couple minutes to write a few words <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/limit-login-attempts-reloaded/reviews/#new-post\" target=\"_blank\">here</a>. Thank you!"
msgstr "Realmente gostaríamos de saber sua opinião sobre o plugin! Se puder gastar alguns minutos para deixar sua opinião <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/limit-login-attempts-reloaded/reviews/#new-post\" target=\"_blank\">aqui</a>, ficaremos agradecidos."

#: views/tab-debug.php:52
msgid "Copy the contents of the window and provide to support."
msgstr "Copie o conteúdo da janela e envie para o suporte."

#: views/options-page.php:57
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: core/LimitLoginAttempts.php:269 views/options-page.php:49
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: views/tab-settings.php:175
msgid "Specify the origins you trust in order of priority, separated by commas. We strongly recommend that you <b>do not</b> use anything other than REMOTE_ADDR since other origins can be easily faked. Examples: HTTP_X_FORWARDED_FOR, HTTP_CF_CONNECTING_IP, HTTP_X_SUCURI_CLIENTIP"
msgstr "Especifique as origens em que você confia em ordem de prioridade, separadas por vírgulas. É altamente recomendável que você <b>não use</b> nada além de REMOTE_ADDR, uma vez que outras origens podem ser facilmente falsificadas. Exemplos: HTTP_X_FORWARDED_FOR, HTTP_CF_CONNECTING_IP, HTTP_X_SUCURI_CLIENTIP"

#: views/tab-settings.php:171
msgid "Trusted IP Origins"
msgstr "Origens de IP de confiança"

#: views/tab-settings.php:95
msgid "after"
msgstr "depois"

#: views/tab-settings.php:92
msgid "Email to"
msgstr "E-mail para"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1195
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect email address or password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: e-mail ou senha incorretos."

#: views/tab-settings.php:72
msgid "GDPR compliance"
msgstr "Conformidade com GDPR"

#: views/tab-logs-local.php:70 views/tab-logs-local.php:84
msgid "One IP or IP range (1.2.3.4-5.6.7.8) per line"
msgstr "Um IP ou faixa de IP (1.2.3.4-5.6.7.8) por linha"

#: views/app-widgets/event-log.php:28 views/tab-logs-local.php:127
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: views/tab-logs-local.php:126
msgid "Tried to log in as"
msgstr "Tentou fazer login como"

#: views/tab-logs-local.php:125
msgctxt "Internet address"
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: views/tab-logs-local.php:124
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: views/tab-settings.php:89
msgid "Notify on lockout"
msgstr "Notificar no bloqueio"

#: views/tab-settings.php:163
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: views/tab-settings.php:152
msgid "allowed retries"
msgstr "tentativas permitidas"

#: views/tab-settings.php:148
msgid "Lockout"
msgstr "Bloqueio"

#: views/tab-settings.php:49
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar configurações globais"

#: views/tab-settings.php:47
msgid "If disabled, the global settings will be forcibly applied to the entire network."
msgstr "Se desativado, as configurações globais serão aplicadas forçosamente a toda a rede."

#: views/tab-settings.php:46
msgid "Let network sites use their own settings"
msgstr "Permitir que os sites de rede usem suas próprias configurações"

#: views/tab-logs-local.php:53
msgid "Restore Lockouts"
msgstr "Restaurar bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:50
msgid "Active lockouts"
msgstr "Bloqueios ativos"

#: views/tab-settings.php:156
msgid "minutes lockout"
msgstr "minutos de bloqueio"

#: views/tab-settings.php:160
msgid "lockouts increase lockout time to"
msgstr "bloqueios aumentam o tempo de bloqueio em"

#: views/tab-logs-local.php:43
msgid "No lockouts yet"
msgstr "Ainda não há bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:35
msgid "Total lockouts"
msgstr "Total de bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:30
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1401
msgid "Cleared current lockouts"
msgstr "Os bloqueios atuais foram apagados"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1394
msgid "Reset lockout count"
msgstr "Redefinir contagem de bloqueio"

#: core/LimitLoginAttempts.php:889
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#: core/LimitLoginAttempts.php:883
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"

#: core/Ajax.php:681
msgid "<strong>%d</strong> attempt remaining."
msgid_plural "<strong>%d</strong> attempts remaining."
msgstr[0] "<strong>%d</strong> tentativa restante."
msgstr[1] "<strong>%d</strong> tentativas restantes."

#: views/tab-settings.php:98
msgid "lockouts"
msgstr "bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:112
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpar registro"

#: views/tab-logs-local.php:81
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueios"

#: views/tab-logs-local.php:107
msgid "Lockout log"
msgstr "Registro de bloqueios"

#: views/tab-settings.php:166
msgid "hours until retries are reset"
msgstr "horas até que as tentativas sejam redefinidas"

#: views/tab-logs-local.php:55
msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in"
msgstr "%d este IP está atualmente bloqueado para iniciar sessões"

#: views/tab-logs-local.php:39
msgid "Reset Counter"
msgstr "Redefinir contador"

#: views/tab-logs-local.php:41
msgid "%d lockout since last reset"
msgid_plural "%d lockouts since last reset"
msgstr[0] "%d bloqueio desde a última redefinição"
msgstr[1] "%d bloqueios desde a última redefinição"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1197
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: nome de usuário ou senha incorretos."

#: core/LimitLoginAttempts.php:416 core/LimitLoginAttempts.php:713
#: core/LimitLoginAttempts.php:1163
msgid "Please try again in %d minute."
msgid_plural "Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Tente novamente em %d minuto."
msgstr[1] "Tente novamente em %d minutos."

#: core/LimitLoginAttempts.php:1153
msgid "Please try again later."
msgstr "Tente novamente."

#: core/LimitLoginAttempts.php:414 core/LimitLoginAttempts.php:711
#: core/LimitLoginAttempts.php:1161
msgid "Please try again in %d hour."
msgid_plural "Please try again in %d hours."
msgstr[0] "Tente novamente em %d hora."
msgstr[1] "Tente novamente em %d horas."

#: core/LimitLoginAttempts.php:407 core/LimitLoginAttempts.php:706
#: core/LimitLoginAttempts.php:1145
msgid "<strong>ERROR</strong>: Too many failed login attempts."
msgstr "<strong>ERRO</strong>: muitas tentativas falhas de login."

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: core/LimitLoginAttempts.php:119 views/options-page.php:45
msgid "Limit Login Attempts Reloaded"
msgstr "Limit Login Attempts Reloaded"

#: views/tab-logs-local.php:74 views/tab-logs-local.php:88
msgid "One Username per line"
msgstr "Um nome de usuário por linha"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1387
msgid "Cleared IP log"
msgstr "Registro de IPs limpo"

#: core/LimitLoginAttempts.php:1212
msgid "WC Error"
msgstr "Erro WC"