msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 11:43+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 11:44+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Alle Felder sind Pflichtfelder"

#. translators: 1$s: HTML line break, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %1$s To troubleshoot "
"please click %2$s here. %3$s"
msgstr ""
"Aufgrund eines internen Fehlers konnten die Einstellungen nicht aktualisiert "
"werden. %1$s Klicken Sie zur Fehlerbehebung hier auf %2$s. %3$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "Du musst zuerst Bestellungen auswählen!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr ""
"Für eine oder mehrere Bestellungen liegt keine Rechnung vor. Manuell "
"erstellen?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1769
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2436
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4754
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4872
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5063
#: admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:260
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:91
#: public/modules/invoice/invoice.php:201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "is required"
msgstr "ist erforderlich"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4690
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
#: public/modules/invoice/invoice.php:149
#: public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/invoice/invoice.php:164
#: public/modules/invoice/invoice.php:1201
#: public/modules/invoice/invoice.php:1229
#: public/modules/invoice/invoice.php:1535
#: public/modules/invoice/invoice.php:2048
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr ""
"Nummer wurde noch nicht generiert. Möchten Sie einen manuell generieren?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"„Rechnung für kostenlose Bestellungen erstellen“ ist in den "
"Rechnungseinstellungen > Erweitert deaktiviert. Sie versuchen, eine Rechnung "
"für diese kostenlose Bestellung zu erstellen. Fortfahren?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr ""
"Für die Rückerstattung in dieser Bestellung scheint noch keine Kreditnummer "
"vorhanden zu sein. Möchten Sie eines manuell generieren?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr ""
"Bitte füllen Sie die \"Von-Adresse\" in den allgemeinen Einstellungen des "
"Plugins aus."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:152
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "Code Copied"
msgstr "Code kopiert"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:691
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:79
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:618
#: admin/views/admin-settings-debug.php:108
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:80
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2437
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:81
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:92
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "Bitte geben Sie Pflichtfelder ein"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:82
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "Sie können mehr als 1 Bestell-Meta hinzufügen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:28
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:83
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:46
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:84
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr ""
"Sie können ein vorhandenes Element mithilfe seines Schlüssels bearbeiten."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:160
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:161
msgid "Request error."
msgstr "Anforderungsfehler."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:162
msgid "Error loading data."
msgstr "Fehler beim Laden der Daten."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:163
msgid "minimum value should be"
msgstr "Der Mindestwert sollte"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:164
msgid "Generating document..."
msgstr "Dokument wird erstellt..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:165
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr ""
"Neuer Tab konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Browsereinstellungen."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to install the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Für eine bessere RTL-Integration in PDF-Dokumente klicken Sie auf den Link, "
"um das %1$smPDF-Add-on%2$s von WebToffee (kostenlos) zu installieren."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to update the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Für eine bessere RTL-Integration in PDF-Dokumente klicken Sie auf den Link, "
"um das %1$smPDF-Add-on%2$s von WebToffee (kostenlos) zu aktualisieren."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:344
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to activate the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Für eine bessere RTL-Integration in PDF-Dokumente klicken Sie auf den Link, "
"um das %1$smPDF-Add-on%2$s von WebToffee (kostenlos) zu aktivieren."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:387
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "Eingabe "

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:560
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:878
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "Rechnung/Versand"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:562
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "WT PDF-Rechnungs-Debug"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:573
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:574
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:575
msgid "Review"
msgstr "Bewertung"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:576
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation (engl.)"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:582
msgid "PDF Invoices"
msgstr "PDF Rechnungen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:586
msgid "Shipping labels"
msgstr "Versandlabels"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:590
msgid "Pick lists"
msgstr "Auswahllisten"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:594
msgid "Proforma invoices"
msgstr "Pro-forma-Rechnungen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:598
#: admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr "Adress-Aufkleber"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:601
msgid "Premium Extensions"
msgstr "Premium Erweiterungen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:639
msgid "Document details"
msgstr "Details zum Dokument"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:661
msgid "Print/Download"
msgstr "Drucken / Herunterladen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:877
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:905
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:893
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:993
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1003
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr ""
"Sie verfügen nicht über die nötige Berechtigung, um auf diese Seite "
"zuzugreifen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1021
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1163
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Du bist nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1022
msgid "Access denied !!!."
msgstr "Zugriff verweigert!."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1040
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1090
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1182
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2832
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4318
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4431
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4482
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4602
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "Sie dürfen diese Aktion nicht ausführen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1048
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1190
msgid "There is no order with this id"
msgstr "Es gibt keine Bestellung mit dieser ID"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1068
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1210
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "Es scheint, dass dieser Befehl nicht Ihnen gehört"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1083
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1225
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr ""
"Es scheint, dass die Produkte in dieser Bestellung entfernt wurden. Wir "
"können mit dieser Aktion jetzt nicht fortfahren."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1087
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1229
msgid "There is no items in this order."
msgstr "Diese Bestellung enthält keine Artikel."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1149
msgid "Invalid order id"
msgstr "Ungültige Rechnungsnummer"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1154
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "Ungültiger Zugriffsschlüssel und ungültige E-Mail-ID"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1162
msgid "Empty order"
msgstr "Leere Bestellung"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1172
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "Es scheint, dass dieser Befehl nicht Ihnen gehört."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5123
msgid "Settings Updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: Shipping method name
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2364
#: public/modules/invoice/invoice.php:1113
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "via %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2526
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:181
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "Artikel mit gleichem Metaschlüssel existiert bereits"

#. translators: 1$s: Tool description text, 2$s: Note label, 3$s: Article link opening tag, 4$s: Article link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"Dadurch werden alle Rechnungsnummern entfernt, die von WooCommerce PDF-"
"Rechnungen, Lieferscheinen, Lieferscheinen und Versandetiketten von "
"WebToffee erstellt wurden."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"Bevor Sie dieses Tool verwenden, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie die "
"in diesem Artikel %1$sVorhandene Rechnungsnummern zurücksetzen/löschen%2$s "
"beschriebenen Schritte befolgt haben."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2604
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "Löschen Sie alle generierten Rechnungsnummern"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2605
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:803
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2847
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2854
msgid "No modules"
msgstr "Module"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4239
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4270
msgid "Do not show again"
msgstr "Nicht noch mal anzeigen"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4245
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4258
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:785
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:182
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:184
#: admin/views/admin-settings-debug.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4248
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4279
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4255
msgid "Generating the document..."
msgstr "Das Dokument wird erstellt..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4335
#: admin/modules/customizer/customizer.php:261
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4337
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "Dieses Banner kann nicht geschlossen werden"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4508
msgid "Settings are empty"
msgstr "Die Einstellungen sind leer"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4548
msgid "Imported successfully"
msgstr "Erfolgreich importiert"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4552
msgid "Incorrect file"
msgstr "Falsche Datei"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4556
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "Fehler: Leere JSON-Datei"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4560
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "Fehler: Ungültige JSON-Daten"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4564
msgid "Error uploading the file"
msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "Die Kürzung wurde nicht wie erwartet abgeschlossen."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4689
#: admin/views/general.php:345
msgid "Total files"
msgstr "Dateien insgesamt"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4691
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:62
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:85
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:86
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:239
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:385
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
msgid "Packing slip"
msgstr "Packliste"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4692
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:568
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "Versandetikett"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4693
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:59
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:82
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:83
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:229
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:356
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
msgid "Delivery note"
msgstr "Lieferschein"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4694
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:57
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:80
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:81
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:326
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
msgid "Dispatch label"
msgstr "Versandschein"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4695
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "Pickliste"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4696
#: admin/views/documents.php:87 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Proforma-Rechnung"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4697
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "Gutschriften"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4893
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:675
msgid "No temporary file found"
msgstr "Keine temporäre Datei gefunden"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4898
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "Alle temporären Dateien wurden erfolgreich gelöscht."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4899
msgid "No files found."
msgstr "Keine Dateien gefunden."

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "Bestelldetails"

#: admin/data/data.filters-help.php:4 public/modules/invoice/invoice.php:1293
msgid "Product Table"
msgstr "Produkttabelle"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "Übersichtstabelle"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:282
msgid "Others"
msgstr "Andere"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "Bestelldatum ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr ""
"Dieser Filter wird verwendet, um das Bestelldatum in allen Dokumentvorlagen "
"zu ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "Rechnungsdatum ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr ""
"Dieser Filter wird verwendet, um das Rechnungsdatum in allen "
"Dokumentvorlagen zu ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "Versanddatum ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "Barcode-Informationen ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr ""
"Dieser Filter wird verwendet, um die Barcode-Informationen für alle "
"Dokumentvorlagen zu ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "Lieferadresse ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "Rechnungsadresse ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "Versandadresse ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr ""
"Kopf der Produkttabelle ändern (Hinzufügen, Entfernen, Reihenfolge ändern)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr ""
"Kopf der Produkttabelle ändern (Hinzufügen, Entfernen, Reihenfolge ändern)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "Ändern Sie den Produktnamen in den Paketdokumenten"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Produktname im Produkt ändern (Funktioniert nur mit Packliste, "
"Versandetikett und Lieferschein)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "Fügen Sie Produktvariationen in Paketdokumenten hinzu"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Produktvariation im Produkt hinzufügen (Funktioniert nur mit Packliste, "
"Versandetikett und Lieferschein)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "Artikelmenge in Paketdokumenten ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"Artikelmenge in Produkttabelle ändern (Funktioniert nur mit Packliste, "
"Versandetikett und Lieferschein)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "Artikelsumme in Paketdokumenten ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Artikelsumme in Produkttabelle ändern (Funktioniert nur mit Packliste, "
"Versandetikett und Lieferschein)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "Produkttabellenspalte in Paketdokumenten ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Spalte der Produkttabelle ändern. (Funktioniert nur mit Packliste, "
"Versandetikett und Lieferschein)"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "Produktname ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "Produktname ändern. (Funktioniert nur mit Rechnung und Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "Produktvariante hinzufügen"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Produktvariante hinzufügen. (Funktioniert nur mit Rechnung und "
"Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "Artikelmenge ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Artikelmenge ändern. (Funktioniert nur mit Rechnung und Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "Artikelpreis ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Artikelpreis ändern. (Funktioniert nur mit Rechnung und Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "Artikelpreisformat ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Ändern Sie den formatierten Artikelpreis. (Funktioniert nur mit Rechnung und "
"Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "Artikelsumme ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Artikelsumme ändern. (Funktioniert nur mit Rechnung und Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "Ändern Sie das Gesamtformat des Artikels"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Gesamtsumme des formatierten Artikels ändern. (Funktioniert nur mit Rechnung "
"und Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "Spalte der Produkttabelle ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Spalte der Produkttabelle ändern. (Funktioniert nur mit Rechnung und "
"Versandetikett)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "Zwischensumme ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "Zwischensummenformat ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "Formatierte Zwischensumme ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "Versandart ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "Änderungsgebühr"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "Gesamtgebühr ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "Gesamtpreis ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "Gesamtpreis in Worten ändern"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "Erhaltenes Siegel in der Rechnung ein-/ausblenden"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "Erhaltenes Siegel in der Rechnung ein-/ausblenden."

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "Fügen Sie dem empfangenen Siegel zusätzlichen Text hinzu"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "Fügen Sie dem empfangenen Siegel zusätzlichen Text hinzu."

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "Ändern Sie den HTML-Code der Vorlage vor dem Drucken"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "Ändern Sie den HTML-Code der Vorlage vor dem Drucken."

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "Ändern Sie die Variationsdaten."

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "Ändern Sie das Einstellungsarray"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "Ändern Sie die Fußzeilendaten"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "Ändern Sie die Fußzeilendaten."

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "Geben Sie Ihren Firmennamen ein."

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird der Bundesstaatscode durch den Bundesstaatsnamen in den "
"Absender-, Rücksende-, Rechnungs- und Lieferadressen ersetzt"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um eine Vorschau des Dokuments anzuzeigen, "
"bevor der Druck eingeleitet wird"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "Die Standardbibliothek für die PDF-Generierung"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:119
msgid "Black Friday Cyber Monday 2025"
msgstr "Black Friday Cyber Monday 2025"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:123
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "Verpassen Sie dieses Angebot nicht"

#. translators: 1: Discount text with span wrapper, e.g. <span>30% OFF</span>.
#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:130
#, php-format
msgid ""
"Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
"it`s gone!"
msgstr ""
"Ihre letzte Chance, %1$s für WebToffee-Plugins zu erhalten. Schnappen Sie "
"sich das Angebot, bevor es weg ist!"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:131
msgid "OFF"
msgstr "AUS"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:137
msgid "View plugins"
msgstr "Plugins anzeigen"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:116
msgid ""
"<b>Important Update:</b> Starting October 31, 2025, Microsoft requires "
"websites to use Clarity Consent V2 to continue collecting analytical data. "
"Ensure compliance by upgrading to the GDPR Cookie Consent Plugin, now fully "
"compatible with <b>Clarity Consent V2</b> and <b>Google Consent Mode</b>."
msgstr ""
"<b>Wichtige Aktualisierung:</b> Ab dem 31. Oktober 2025 müssen Webseiten "
"laut Microsoft Clarity Consent V2 verwenden, um weiterhin Analysedaten zu "
"erfassen. Stellen Sie die Einhaltung der DSGVO sicher, indem Sie auf das "
"GDPR Cookie Consent Plugin aktualisieren, das jetzt vollständig mit "
"<b>Clarity Consent V2</b> und <b>dem Google Consent Mode</b> kompatibel ist."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:119
msgid ""
"Stay compliant with GDPR and US Privacy Laws using our Google-certified CMP "
"plugin—now with <b>Microsoft Clarity Consent V2</b>, <b>UET Consent Mode</b> "
"and <b>Google Consent Mode</b> support."
msgstr ""
"Mit unserem Google-zertifizierten CMP-Plugin bleiben Sie mit der DSGVO und "
"den US-amerikanischen Datenschutzgesetzen im Einklang – jetzt mit "
"Unterstützung für <b>Microsoft Clarity Consent V2</b> , <b>UET Consent Mode</"
"b> und <b>Google Consent Mode</b> ."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:259
msgid "Ensure Cookie Compliance for Your WordPress Website"
msgstr "Stellen Sie die Cookie-Konformität für Ihre WordPress-Website sicher"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:271
msgid "Get plugin now"
msgstr "Jetzt Plugin holen"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:275
msgid "Certified Partner"
msgstr "Zertifizierter Partner"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr "Hinweis zur Spracherkennung"

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your "
"language we recommend installing the mPDF add-on."
msgstr ""
"Die Sprache Ihrer Website wurde als %s erkannt. Für eine bessere "
"Kompatibilität mit Ihrer Sprache empfehlen wir die Installation des mPDF-Add-"
"ons."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr ""
"Sie können das kostenlose mPDF-Add-on installieren, indem Sie hier klicken."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diese Nachricht ausblenden"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:105
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:117
msgid "Product Import Export"
msgstr "Produktimport/-export"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:106
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr "WooCommerce PDF-Rechnungen, Lieferscheine und Gutschriften"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:110
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"Automatische Generierung von PDF-Rechnungen, Lieferscheinen und Gutschriften"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:111
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr ""
"Verwenden Sie vorgefertigte, anpassbare Vorlagen, die zu Ihrer Marke passen"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:112
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr ""
"Drucken oder laden Sie Rechnungen einzeln oder in großen Mengen herunter"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:113
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr ""
"Legen Sie eine benutzerdefinierte Rechnungsnummerierung für eine bessere "
"Organisation fest"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:114
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr ""
"Dokumente lassen sich mit visuellen oder Code-Editoren vollständig anpassen."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:115
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "Fügen Sie Mehrwertsteuer, GST, ABN und andere Steuerdetails hinzu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:116
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "Fügen Sie einen „Jetzt bezahlen“-Link auf Rechnungen hinzu."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:117
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr ""
"Fügen Sie jedem Bestelldokument ganz einfach benutzerdefinierte Felder hinzu."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "View all premium features"
msgstr "Alle Premium-Funktionen anzeigen"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "Show less"
msgstr "Weniger anzeigen"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:123
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:135
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:123
msgid "Get the plugin"
msgstr "Laden Sie das Plugin herunter."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:125
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:137
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:125
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:89
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:118
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "Produktimport-Export für WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "WooCommerce-Produkte importieren, exportieren oder aktualisieren"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:123
msgid ""
"Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and "
"external)"
msgstr ""
"Unterstützt alle Produkttypen (einfach, variabel, Abonnement gruppiert und "
"extern)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "Mehrere Dateiformate – CSV, XML, Excel und TSV"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:125
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr ""
"Erweiterte Filter und Anpassungsmöglichkeiten für eine bessere Kontrolle"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:126
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "Massenaktualisierung von WooCommerce-Produktdaten"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:127
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "Import via FTP/SFTP und URL"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:128
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "Planen Sie den automatisierten Import und Export"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:129
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Export und Import von benutzerdefinierten Feldern und Feldern aus "
"Drittanbieter-Plugins"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "Smart Coupons für WooCommerce Pro"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:97
msgid ""
"Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr ""
"Erstellen Sie bessere Coupon-Kampagnen mit erweiterten WooCommerce-Coupon-"
"Funktionen"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "Gutscheine automatisch anwenden"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "Erstellen Sie attraktive „Kaufe X, erhalte Y gratis“-Angebote (BOGO)."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "Erstellen Sie Rabatte basierend auf der Produktmenge/Zwischensumme"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "Bieten Sie Gutschriften und Geschenkkarten an."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "Richten Sie intelligente Werbegeschenkkampagnen ein"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "Erweiterte Coupon-Regeln und -Bedingungen festlegen"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "Bulk-Coupons generieren"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr "Versand, Kaufhistorie und zahlungsmethodenbasierte Coupons"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:113
msgid "Sign up coupons"
msgstr "Gutscheine für die Anmeldung"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:114
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "Gutscheine für den Warenkorbabbruch"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:115
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "Erstellen Sie tagesspezifische Angebote"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:116
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "Coupon-Banner und Widgets anzeigen"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Import coupons"
msgstr "Importgutscheine"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "inkl. USt"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1243
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1960
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1978
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, Rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1983
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum an. Fusce Pellentesque Justo Rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:89
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "PDF konnte nicht erstellt werden."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:94
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "Es gibt keine Bestellung mit dieser angegebenen ID"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:203
#: admin/modules/customizer/customizer.php:208
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:9
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:10
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:262
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Du kannst diese Aktion nicht rückgängig machen. Bist du sicher?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:263
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "Firmenlogo hinzufügen"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:264
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "Firmenname hinzufügen"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:265
msgid "Click here to add From address"
msgstr "Absenderadresse hinzufügen"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:266
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "Unterschrift hinzufügen"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:267
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr ""
"Bitte speichere alle Angaben vor dem Verlassen dieser Seite. Alle nicht "
"gespeicherten Daten gehen verloren. Bist du sicher?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:780
msgid "Change template"
msgstr "Vorlage ändern"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
msgid "Change layout"
msgstr "Layout ändern"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "Saving"
msgstr "Wird gespeichert"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
#: public/modules/invoice/invoice.php:199
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "Bitte gib eine Bestellnummer ein"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
#: public/modules/invoice/invoice.php:200
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "Wird erstellt"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr ""
"Dies ist eine Premium-Vorlage, die nicht mit dem Basis-Plugin kompatibel ist"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr ""
"Dies ist eine grundlegende Vorlage. Um die Premium-Funktion nutzen zu "
"können, müssen Sie die Premium-Vorlage wechseln und aktivieren"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
msgid "Template Name Required"
msgstr "Vorlagenname erforderlich"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:322
#: admin/modules/customizer/customizer.php:682
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:658
msgid "Error."
msgstr "Fehler."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:684
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:802
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:710
msgid "No template found."
msgstr "Kein Template gefunden."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:727
msgid "Unable to save theme."
msgstr "Theme konnte nicht gespeichert werden."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:746
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "Vorlage mit demselben Namen existiert bereits."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:788
msgid "Template created."
msgstr "Template erstellt."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:794
msgid "Template created and activated."
msgstr "Vorlage erstellt."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:849
msgid "Template updated."
msgstr "Vorlage aktualisiert."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:852
msgid "Template updated and activated."
msgstr "Vorlage aktualisiert."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:900
msgid "Unable to switch view."
msgstr "Ansicht konnte nicht gewechselt werden."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1295
msgid "Unable to load template."
msgstr "Template konnte nicht geladen werden."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1346
msgid "Untitled template"
msgstr "Unbenanntes Template"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1492
msgid "Lighter"
msgstr "Dünner"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1493
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1494
msgid "Bold"
msgstr "Fett"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1495
msgid "Bolder"
msgstr "Fetter"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1507
msgid "Select One"
msgstr "Auswählen"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1525
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1526
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1527
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1528
msgid "Start"
msgstr "Anfang"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1529
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1536
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1548
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1549
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1550
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "Vordefinierte Templates anzeigen."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "Erstelle ein neues Template oder bearbeite ein bestehendes."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr ""
"Zeigt die derzeitig gewählte Dokument-Vorlage inklusive "
"Einstellmöglichkeiten an."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr ""
"Zeigt eine Vorschau des Templates mit der aktuellen Bestellung an. Gib die "
"Nummer einer Bestellung ein, um diese zu sehen."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "Rechnungs-Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "Datum der Bestellung:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "Versanddatum:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "Adresse des Absenders:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "Rechnungsadresse:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "Tel.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Lieferadresse:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "Sendungsnummer:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "SSN:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "Art.-Nr"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "Gesamtpreis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:659
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1320
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:665
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1321
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:672
#: public/modules/invoice/invoice.php:1322
msgid "Cart Discount"
msgstr "Warenkorb-Rabatt"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:678
#: public/modules/invoice/invoice.php:1323
msgid "Order Discount"
msgstr "Rabatt"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:685
#: public/modules/invoice/invoice.php:1324
msgid "Total Tax"
msgstr "Gesamtsteuer"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:691
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1325
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "Verwendeter Gutschein"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:704
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1328
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "RECHNUNG"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Rechnungsdatum:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "Rechnung Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "Auftrag Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "Bestelldatum:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "Jumbing LED-Lichtwandkugel"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "Zahlungsmethode:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "Zahlungsmethode: "

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "Zahlungsmethode:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:698
#: public/modules/invoice/invoice.php:1327
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "Bestell Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "Von:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "Von"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "Bis:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "Versanddatum Etikett:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "Tel.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "Tel.-Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "Trackingnummer:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "Bestellnummer:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "Gesamtgewicht"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "SSN"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "MwSt"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "Anmerkung des Kunden"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "Anmerkung des Kunden:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "Rechnungsanschrift"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "Liefern an"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "Rechnungs-Nr:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "Rechnungsdatum:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "MwSt:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "Anmerkung des Kunden:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/invoice/invoice.php:1299
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "Anmerkung des Kunden"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "Stückpreis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "Stückpreis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "Gesamtpreis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "S.Nr"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "S.Nr"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "Tel.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Versandart:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:119
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:331
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:618
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:125
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:212
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:264
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:320
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:336
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:623
#: public/modules/invoice/invoice.php:381
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:132
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:305
msgid "Text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:142
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:154
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:158
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "Firmenlogo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:159
msgid "Company Name"
msgstr "Firmenname"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:163
msgid "Logo Width"
msgstr "Logo-Breite"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:170
msgid "Logo Height"
msgstr "Logo-Höhe"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:178
msgid "Company name font size"
msgstr "Schriftgröße für Firmennamen"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:184
msgid "Extra Details"
msgstr "Zusätzliche Details"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:190
msgid "Extra detail font size"
msgstr "Schriftgröße für zusätzliche Details"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:196
msgid "Header Color"
msgstr "Header-Farbe"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:207
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:241
#: public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:220
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:272
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:230
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:282
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:313
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:343
msgid "Text color"
msgstr "Textfarbe"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:246
#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "Schriftgröße"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:354
msgid "Table head background"
msgstr "Hintergrundfarbe (Kopfzeile)"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:361
msgid "Table head text color"
msgstr "Textfarbe (Kopfzeile)"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:368
msgid "Table body text color"
msgstr "Textfarbe (Tabelle)"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
msgid "Serial No label"
msgstr "Seriennr.-Etikett"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:388
msgid "Serial no text align"
msgstr "Serienmäßig keine Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:405
msgid "Image label"
msgstr "Spalte „Bild“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:411
msgid "Image text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:428
msgid "SKU label"
msgstr "Spalte „Art.-Nr.“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:434
msgid "SKU text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:451
msgid "Product label"
msgstr "Spalte „Produkt“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:457
msgid "Product text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:474
msgid "GTIN label"
msgstr "GTIN-Etikett"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:480
msgid "GTIN text align"
msgstr "GTIN-Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:497
msgid "Qty label"
msgstr "Spalte „Anzahl“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:503
msgid "Qty text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:520
msgid "Price label"
msgstr "Spalte „Preis“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:526
msgid "Price text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:543
msgid "Tax label"
msgstr "Spalte „Steuern“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:549
msgid "Tax text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:566
msgid "Total weight label"
msgstr "Spalte „Gesamtgewicht“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:572
msgid "Total weight text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:589
msgid "Total label"
msgstr "Spalte „Gesamtpreis“"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:595
msgid "Total text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:609
msgid "Signature type"
msgstr "Art der Unterschrift"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:613
msgid "Manual Signature"
msgstr "Manuelle Unterschrift"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:614
msgid "Image Signature"
msgstr "Unterschrift als Bild"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:631
msgid "Align"
msgstr "Ausrichtung"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:648
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:727
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:728
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"Zeigt die Umsatzsteuer-Identifikationsnummer des Kunden an, die in den "
"Bestelldetails von Drittanbieter-Plugins in diesem Dokument gespeichert "
"wurde. Unterstützte Metaschlüssel sind"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:730
msgid "To add a different meta key"
msgstr "Um einen anderen Metaschlüssel hinzuzufügen"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:731
#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:71
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:72
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:72
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Upgrade zu Premium"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:790
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:156
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:141
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93
#: public/modules/packinglist/views/general.php:159
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "Mehr anzeigen"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:791
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:157
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:142
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94
#: public/modules/packinglist/views/general.php:160
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "Weniger anzeigen"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:795
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "Kasse Premium"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "Beispieldemo zur Anpassung anzeigen"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "Vorschau der Beispiel-PDF"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:508
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:860
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "Bestellnummer"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:591
#: admin/views/admin-settings-debug.php:159
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:596
msgid "Type template name to search"
msgstr "Gib den Template-Namen für die Suche ein"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:608
msgid "Choose a layout."
msgstr "Wähle ein Layout."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:614
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr ""
"Alle ungesicherten Änderungen werden beim Wechsel zu einem neuen Layout "
"verloren gehen."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:616
msgid "Save before you proceed."
msgstr "Speichere, bevor du fortfährst."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:617
msgid "Saving..."
msgstr "Wird gespeichert …"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:660
msgid "Get access to more shipping label templates."
msgstr "Erhalten Sie Zugriff auf weitere Versandetikettenvorlagen."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:661
msgid "Get access to more invoice templates."
msgstr "Erhalten Sie Zugriff auf weitere Rechnungsvorlagen."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:673
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf die Pro-Version"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:787
msgid "Update template"
msgstr "Vorlage aktualisieren"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:790
msgid "Save template"
msgstr "Vorlage speichern"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:793
msgid "Save and activate"
msgstr "Speichern und aktivieren"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:804
msgid "Create new"
msgstr "Neu erstellen"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:805
msgid "My templates"
msgstr "Meine Templates"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:814
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "Diese Vorlage ist nicht mit dem QR-Code-Add-on-Plugin kompatibel."

#. translators: %s: Template display name (invoice, packing list, etc.)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:843
#, php-format
msgid "Unlock limitless possibilities of %s customization with the addon -"
msgstr ""
"Mit dem Add-on eröffnen sich Ihnen grenzenlose Möglichkeiten der %s-"
"Anpassung."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:844
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "Customizer für das WooCommerce PDF-Rechnungs-Plugin"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:851
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:862
msgid "Visual"
msgstr "Visual"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:852
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
#: public/modules/invoice/invoice.php:1281
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "Pro-Version"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:41
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Ich habe nicht begriffen, wie ich es zum Laufen bringe"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Möchtest du Unterstützung von uns erhalten?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:47
msgid "Language support issues"
msgstr "Probleme mit meiner Sprache bzw. der Übersetzung"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:52
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "Die Plugin-Einstellungen sind nicht in meiner Sprache verfügbar"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "Which language?"
msgstr "Um welche Sprache handelt es sich?"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr ""
"Fehlende Unterstützung für Rechts-nach-links-Schreibrichtung/Unicode in PDF-"
"Dokumenten."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
#, php-format
msgid "Already tried the free %1$s WebToffee mPDF addon %2$s."
msgstr ""
"Ich habe bereits das kostenlose %1$s WebToffee mPDF-Addon %2$s ausprobiert."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
" Click the link to activate the plugin and try printing the document again."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Link, um das Plug-In zu aktivieren, und versuchen Sie "
"erneut, das Dokument zu drucken."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr ""
"Ich kann die Mehrwertsteuer des Kunden nicht hinzufügen (oder GSTIN oder ABN "
"oder eine andere Steuernummer usw.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr ""
"Hinzufügen von Plug-ins von Drittanbietern, die die Mehrwertsteuer des "
"Kunden (oder GSTIN oder ABN usw.) erheben, nicht möglich"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr ""
"Erwähnen Sie den Namen des Plugins oder Metaschlüssels, falls vorhanden"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr ""
"Benötigen Sie ein Feld, um die Steuer-ID auf der Checkout-Seite hinzuzufügen"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:86
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ich habe ein besseres Plugin gefunden"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "Which plugin?"
msgstr "Um welches Plugin handelt es sich?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:92
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Das Plugin ist toll, aber ich benötige eine Funktion, die es nicht bietet"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Kannst du uns mehr über diese Funktion erzählen?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:98
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Das Plugin hat nicht wie erwartet funktioniert"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "What did you expect?"
msgstr "Was war deine Erwartung?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:104
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:106
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Kannst du uns ein wenig mehr Informationen geben?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:125
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Wenn du einen Augenblick Zeit hast, verrate uns doch bitte den Grund, "
"weshalb du das Plugin deaktivierst:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:163
msgid "WebToffee can contact me about this feedback."
msgstr "WebToffee kann mich bezüglich dieses Feedbacks kontaktieren."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:166
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "Email Adresse eingeben"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:171
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "Löschen Sie alle von diesem Plugin vorgenommenen Einstellungen"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:173
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Wir speichern keinerlei persönliche Daten, wenn du dieses Formular "
"abschickst. Es ist deine Rückmeldung, die wir schätzen."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:174
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:180
msgid "Go to support"
msgstr "Zum Support"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:181
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Senden und deaktivieren"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:183
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Das möchte ich lieber nicht sagen"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:309
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "Geben Sie bitte eine Nachricht ein"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr "Wir benötigen Ihre E-Mail-Adresse, um Sie erneut zu kontaktieren."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "Senden..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "Senden nicht möglich. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "Vielen Dank für Ihren wertvollen Vorschlag."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "Suchen Sie nach einer Funktion, die wir nicht haben?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "Fordern Sie es hier an"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "Fehlt Ihnen eine Funktion?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "Hinterlassen Sie uns eine Nachricht, um es uns mitzuteilen!"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "Welche neue Funktion würden Sie gerne hinzufügen?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "Je mehr Details Sie mitteilen, desto besser."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "Ich möchte..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "WebToffee can contact me about this feedback"
msgstr "WebToffee kann mich bezüglich dieses Feedbacks kontaktieren."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "Funktionsanfrage senden"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "Trage hier deine Nachricht ein."

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:127
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "Hilfe"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Kostenlos vs. Premium"

#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF-Rechnungen, Lieferscheine, Lieferscheine und Versandetiketten"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:734
#: public/modules/invoice/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "Klicken Sie hier, um vorhandene Daten anzuhängen"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "Hallo! Beginnen wir mit den Grundlagen"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:382
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:383
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:384
msgid "Step 3"
msgstr "Schritt 3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:388
msgid "Add shop details"
msgstr "Shop-Details hinzufügen"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
msgid "Shop name"
msgstr "Shop-Name"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:397 admin/views/general.php:110
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresszeile 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:401 admin/views/general.php:118
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresszeile 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:408 admin/views/general.php:126
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:412 admin/views/general.php:134
msgid "Country/State"
msgstr "Land/Region"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:414
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "Select country"
msgstr "Wähle ein Land"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:430 admin/views/general.php:142
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:434
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:440
msgid "Tax ID"
msgstr "Steuernummer"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:446
msgid "Upload logo"
msgstr "Logo hochladen"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:453
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:556
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr "Die empfohlene Größe beträgt 150 x 50 Pixel."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:460
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:486
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:461
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "Rechnungseinrichtung überspringen"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:465
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "Wählen Sie E-Mails für den Rechnungsanhang aus"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:466
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr ""
"Wählen Sie die Bestell-E-Mails aus, an die Sie Rechnungen für Ihre Kunden "
"anhängen möchten"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:487
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:671
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:491
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "Erstellen Sie Ihr einzigartiges Rechnungsnummerierungssystem"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:494
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr ""
"Vervollständigen Sie das Rechnungsnummernformat entsprechend Ihren "
"Anforderungen"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:509
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:864
msgid "Custom number"
msgstr "Benutzerdefinierte Anzahl"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:521
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:738
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "Geben Sie bei Bedarf Präfix/Suffix/Datumsformat ein"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:534
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:774
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "Unterstützte Shortcodes für Datum"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:596
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "Wie sollte die Startnummer Ihrer Rechnungen lauten?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:606
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "Welche Länge bevorzugen Sie für Ihre Rechnungsnummer"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:638
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:920
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "VORSCHAU"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:644
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:926
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "Wenn die Bestellnummer ist"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:649
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:931
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:37
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "die Nummer %s wäre"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:657
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:939
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:42
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "Ihre nächste %s Nummer wäre"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:670
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:714
msgid "Finish setup"
msgstr "Einrichtung fertigstellen"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:688
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "Rechnungseinrichtung erfolgreich"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:700
msgid "Skip setup?"
msgstr "Einrichtung überspringen?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:705
msgid "We recommend completing the setup to ensure the plugin works properly."
msgstr ""
"Wir empfehlen, die Einrichtung abzuschließen, um sicherzustellen, dass das "
"Plugin ordnungsgemäß funktioniert."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:711
msgid "Skip anyway"
msgstr "Trotzdem überspringen"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36
#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "Rechnungssymbole"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr "All-in-One WooCommerce-Rechnungs- und Versanddokumentenpaket"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, "
"packing slips, shipping labels, and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"Erstellen und drucken Sie alle wichtigen WooCommerce-Dokumente, "
"einschließlich Rechnungen, Packzettel, Versandetiketten und mehr – alles in "
"einem leistungsstarken Rechnungspaket."

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "Lieferscheine"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "Gutschriften"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "Adressaufkleber"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Lieferscheine"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "Versandetiketten"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Versandetiketten"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "Auswahllisten"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "Angebote"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "Jetzt Bundle holen"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "Rechnungspaket"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:26
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:35
msgid "Add new"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr ""
"Sie können benutzerdefinierte/vordefinierte Auftragsmetadaten mit ihrem "
"Schlüssel hinzufügen"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:51
msgid "Field Name"
msgstr "Feldname"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:52
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta Key"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "Um mehr als ein benutzerdefiniertes Auftragsmeta hinzuzufügen,"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "upgrade auf die Premium-Version"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:44
msgid "You can add custom/predefined product meta using its key"
msgstr ""
"Sie können benutzerdefinierte/vordefinierte Produktmetadaten mithilfe des "
"Schlüssels hinzufügen"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "To add more than one custom product meta,"
msgstr "Um mehr als eine benutzerdefinierte Produktmetadaten hinzuzufügen,"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "Bestellung-Metadaten"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "Auftragsmetafeld hinzufügen / bearbeiten"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:521
msgid "Product Meta"
msgstr "Produkt-Meta-Daten"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:523
msgid "Add/Edit Product Meta Field"
msgstr "Produkt-Metafeld hinzufügen/bearbeiten"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:555
msgid "Upload your image"
msgstr "Lade dein Bild hoch"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:594
#: admin/views/admin-settings-debug.php:200
#: admin/views/admin-settings-debug.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:667
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:669
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:736
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "Datum zur Rechnungsnummer hinzufügen"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:737
msgid "Invoice number format"
msgstr "Rechnungsnummer Format"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:739
msgid "Invoice starting number"
msgstr "Rechnungsnummer"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:740
msgid "Invoice number length"
msgstr "Rechnungsnummernlänge"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:744
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:757
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "Benutzerbestelldatum stattdessen als Eingabe."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:749
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "Datum zur Gutschriftsnummer hinzufügen"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:750
msgid "Creditnote number format"
msgstr "Format der Gutschriftsnummer"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:751
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "Wie sollte die Startnummer für Ihre Gutschriften lauten?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:752
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "Welche Länge würden Sie für Ihre Gutschrift bevorzugen"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:760
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "Datum zur Proforma-Rechnungsnummer hinzufügen"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:761
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "Proforma-Rechnungsnummernformat"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:762
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "Was sollte die Startnummer für Ihre Proforma-Rechnungen sein?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:763
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "Welche Länge würden Sie für Ihre Proforma-Rechnung bevorzugen"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:851
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Durch das Entfernen des Jahres [Y] aus dem Präfix wird die Funktion zum "
"jährlichen Zurücksetzen deaktiviert"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:858
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Durch Umschalten auf die Bestellnummer wird die Funktion zum jährlichen "
"Zurücksetzen deaktiviert"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Durch das Entfernen des Jahres [Y] aus dem Suffix wird die jährliche Reset-"
"Funktion deaktiviert"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:902
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr ""
"Die zuletzt angegebene Startnummer wird nach dem Zurücksetzen verwendet"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "Entwickelt von"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:40
msgid "Reset successfully"
msgstr "Erfolgreich zurückgesetzt"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:50
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr ""
"Vorsicht: die folgenden Einstellungen sind nur für fortgeschrittene Benutzer."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:119
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "Einstellungen exportieren"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:121
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:131
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "Import Einstellungen"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
#: admin/views/admin-settings-debug.php:187
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
msgid "Please select json file"
msgstr "Bitte wählen Sie eine JSON-Datei aus"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:140
msgid "Last imported on:"
msgstr "Zuletzt importiert am:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:152
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr ""
"Beim Importieren der Datei werden alle Einstellungen gelöscht und durch "
"Daten aus der ausgewählten Datei ersetzt"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:164
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "Kombinieren Sie es mit den vorhandenen Vorlagen"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:169
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "Ersetzen Sie die vorhandenen Vorlagen"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:176
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr ""
"Um mit dem Import fortzufahren, geben Sie bitte %1$s in das Feld unten ein"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:198
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Setzen Sie alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:206
msgid "Last updated on:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:218
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr ""
"Beim Zurücksetzen werden alle Einstellungen und gespeicherten Vorlagen "
"gelöscht und auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "Setzen Sie die Vorlagen nicht zurück"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:231
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr ""
"Um mit dem Zurücksetzen fortzufahren, geben Sie bitte %1$s in das Feld unten "
"ein"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr ""
"Ein paar nützliche WordPress-Filter, um die Funktionalität des Plugins zu "
"erweitern"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "Suchfilter"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "Beispiel für einen Produktcode"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "Code kopieren"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:92
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:78
#: public/modules/packinglist/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "Update Einstellungen"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "System Konfiguration"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "Kopiert"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "5.6 oder höher empfohlen"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "Empfohlen, wird Fallback-Funktionen verwenden"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "Erforderlich, wenn Sie Bilder in Ihren Dokumenten haben"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "Besser mit transparenten PNG-Bildern"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "Empfohlen für bessere Leistungen"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr "Erforderlich bei der Verwendung von .webp-Bildern"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "Erforderlich, wenn Sie .webp-Bilder in Ihren Dokumenten haben"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "Um PDF-Dokumente zu komprimieren"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "Empfohlen zum Komprimieren von PDF-Dokumenten"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "Für bessere Leistungen"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"Erforderlich, um benutzerdefinierte Vorlagen zu erkennen und den Temp-Ordner "
"regelmäßig zu leeren"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "Überprüfen Sie die PHP-Deaktivierungsfunktionen"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "Empfohlen 128 MB oder mehr"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "Erforderlich, um den MIME-Typ lokaler Bilder zu überprüfen."

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "Dateiinformationen deaktiviert"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "Erlauben Sie entfernte Stylesheets und Bilder"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "URL Öffnung deaktiviert"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "Beschreibbar"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "Anwesend"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "Erhalten Sie erweiterte Anpassungsoptionen für"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "Rechnungen, Lieferscheine und Gutschriften."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "Fügen Sie Rechnungen zusätzliche Felder hinzu"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "Mehrere vorgefertigte Vorlagen"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "Anpassung mit dem Code-Editor"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
msgid "More customization options"
msgstr "Mehr Anpassungsmöglichkeiten"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr "Upgrade für mehr Individualisierungsmöglichkeiten auf dem Lieferschein"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr "Erweiterte Anpassungsoptionen für Packzettelvorlagen"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr "Felder wie Rechnungsadresse, Gewicht, Produktbild usw. ein-/ausblenden"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr ""
"Fügen Sie zusätzliche Daten wie Produktmetadaten, Bestellmetadaten, "
"Produktattribute usw. hinzu"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr ""
"Gruppieren und Sortieren von Produkttabellen basierend auf verschiedenen "
"Bedingungen"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "Viele weitere Anpassungsmöglichkeiten"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "Versandetiketten, Lieferscheine und Zustellbelege."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "Fügen Sie Versandetiketten zusätzliche Felder hinzu."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:124 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Upgrade auf Premium"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "Modul für Rechnungen, Lieferscheine und Gutschriften"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "Versandetiketten, Versandetiketten und Lieferscheinmodul"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "Auswahllisten-Add-on"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "Add-on für Adressetiketten"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "Add-on für Proforma-Rechnungen"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "Kostenlose Version"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "Premium Version"

#. translators: 1$s: Document module title, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/views/documents.php:152
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr ""
"Sie verwenden die kostenlose Version von %1$s. %2$s Prämie hier bezahlen "
"%3$s."

#: admin/views/documents.php:187
msgid "Get Add-on"
msgstr "Add-on hinzufügen"

#: admin/views/documents.php:212
msgid "30% OFF"
msgstr "30 % Rabatt"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "Auswahlliste"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "Adresse-Beschriftung"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:202
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "Mein Konto - Seite Bestelllisten"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:203
msgid "My account - Order details page"
msgstr "Mein Konto - Bestelldetailseite"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:204
msgid "Order email"
msgstr "E-Mail-Adresse der Anfrage"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "Features"

#: admin/views/freevspro.php:88
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30 Tage Geld-zurück-Garantie"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "Schneller und erstklassiger Support"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr ""
"Der Firmenname und die Adressdaten aus diesem Abschnitt werden als "
"Absenderadresse in der Rechnung und anderen zugehörigen Dokumenten verwendet."

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "Laden Sie von WooCommerce"

#: admin/views/general.php:40
msgid "Company details"
msgstr "Firmendetails"

#: admin/views/general.php:45
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: admin/views/general.php:50
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr ""
"Um den eingegebenen Namen in die Rechnung aufzunehmen, stellen Sie sicher, "
"dass Sie auswählen"

#: admin/views/general.php:51
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"

#: admin/views/general.php:52
msgid "from"
msgstr "von"

#: admin/views/general.php:53 admin/views/general.php:63
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "Rechnung > Anpassen > Firmenlogo / Name"

#: admin/views/general.php:58
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/views/general.php:62
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr ""
"Um das hochgeladene Bild als Logo in die Rechnung aufzunehmen, stellen Sie "
"sicher, dass Sie Firmenlogo aus auswählen"

#: admin/views/general.php:64
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "Die empfohlene Größe beträgt 150 × 50 Pixel"

#: admin/views/general.php:71
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Unternehmen"

#: admin/views/general.php:75
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"Geben Sie Ihre Unternehmenssteuer-ID an. Für z.B. Sie können als MwSt. "
"eingeben: GB123456789, GSTIN:0948745 oder ABN:51 824 753 556"

#: admin/views/general.php:79 public/modules/invoice/invoice.php:1310
#: public/modules/invoice/invoice.php:1314
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"

#: admin/views/general.php:94
msgid "Address details"
msgstr "Adressdaten"

#: admin/views/general.php:102
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "Abteilung/Geschäftsbereich/Absendername"

#: admin/views/general.php:136
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Wähle ein Land &hellip;"

#: admin/views/general.php:151
msgid "Contact number"
msgstr "Kontakt-Telefonnummer"

#: admin/views/general.php:166
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Display state name"
msgstr "Bundesland anzeigen"

#: admin/views/general.php:177
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Namen des Bundesstaats in Adressen "
"anzuzeigen"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Display currency code"
msgstr "Währungscode anzeigen"

#: admin/views/general.php:189
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr ""
"Aktivieren, um den Währungscode anstelle des Währungssymbols anzuzeigen"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview before printing"
msgstr "Vorschau vor dem Drucken"

#: admin/views/general.php:201
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "Vorschau von Dokumenten vor dem Drucken"

#: admin/views/general.php:209
msgid "Enable RTL support"
msgstr "Unterstützung für Rechts-nach-links-Schreibrichtung aktivieren"

#: admin/views/general.php:213
msgid "RTL support for documents"
msgstr "RTL-Unterstützung für Dokumente"

#: admin/views/general.php:238
msgid "PDF library"
msgstr "PDF-Bibliothek"

#: admin/views/general.php:251 admin/views/general.php:271
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "Aktivieren Sie die Unterstützung zusätzlicher Währungsschriftarten"

#: admin/views/general.php:256 admin/views/general.php:276
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Verwendung einer zusätzlichen Schriftartenbibliothek zur "
"Unterstützung des Währungssymbols im PDF"

#: admin/views/general.php:287
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "Aktivieren Sie eine gemeinsame Druckschaltfläche für"

#: admin/views/general.php:288 admin/views/general.php:303
msgid "orders listing page"
msgstr "Seite mit der Auflistung von Bestellungen"

#: admin/views/general.php:293
msgid "All document types"
msgstr "Alle Dokumenttypen"

#: admin/views/general.php:302
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "Aktivieren Sie dedizierte Druckschaltflächen für"

#: admin/views/general.php:317
msgid "Print button access for"
msgstr "Zugriff auf die Schaltfläche „Drucken“ für"

#: admin/views/general.php:324
msgid "Logged in users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"

#: admin/views/general.php:325
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr ""
"Benutzer werden zur Anmeldeseite weitergeleitet, wenn sie nicht angemeldet "
"sind"

#: admin/views/general.php:326
msgid "Secure"
msgstr "Sichern"

#: admin/views/general.php:330
msgid "All users"
msgstr "Alle Benutzer"

#: admin/views/general.php:331
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "Benutzer, die sich nicht angemeldet haben, können ebenfalls drucken"

#: admin/views/general.php:341
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"

#: admin/views/general.php:349
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "Automatische Bereinigung"

#: admin/views/general.php:354 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/views/general.php:355 public/modules/deliverynote/views/general.php:31
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:46
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:61
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:32
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: admin/views/general.php:364
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"

#: admin/views/general.php:374
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "In Minuten. Beispiel: 1440 für 1 Tag. Der Mindestwert ist 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "Hilfe-Links"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "Systeminformation"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "Werfen Sie einen Blick in unsere Dokumentation für erste Schritte"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "Hilfe und Support"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "Wir helfen dir gerne bei Fragen oder Problemen."

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiere uns"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "Premium-Erweiterungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr ""
"Generieren Sie automatisch professionelle WooCommerce-Bestelldokumente für "
"alle Ihre Bestellungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "WooCommerce Plug-in für PDF-Rechnungen, Lieferscheine und Gutschriften"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "Erstellen Sie automatisch Rechnungen, Lieferscheine und Gutschriften"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "Zahlungslink auf Rechnung anzeigen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "Fügen Sie an der Kasse die Option „Später bezahlen“ hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "Hängen Sie Dokumente an ausgewählte Bestellstatus-E-Mails an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "Ermöglichen Sie Kunden, Rechnungen und Lieferscheine zu drucken"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "Passen Sie das Layout und die Eigenschaften des Dokuments an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "Produktvariantendaten anzeigen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "Fügen Sie benutzerdefinierte Daten zu Dokumenten hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "Mehrere Anzeigeoptionen für Bundle-Produkte"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "Produkte nach „Kategorie“ gruppieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "Verifizierte Kompatibilität mit den wichtigsten Plugins"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "Mehrsprachige Unterstützung"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr "WooCommerce-Versandetiketten, Versandetiketten und Lieferschein-Plugin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "Erstellen Sie Lieferscheine, Versand- & Versandetiketten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "Ermöglichen Sie Kunden, die Dokumente aus Bestell-E-Mails auszudrucken"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "Passen Sie die Größe des Versandetiketts an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "Fügen Sie mehrere Versandetiketten auf einer Seite hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "Fügen Sie zusätzliche Produkt- und Bestelldatenfelder hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "Vorgefertigte Layouts und anpassbare Vorlagen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "Produkte nach Name oder SKU sortieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "WooCommerce-Auswahllisten-Plugin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr "Massendruck von Auswahllisten von der Admin-Bestellseite"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr ""
"Versenden Sie Auswahllisten basierend auf dem Bestellstatus automatisch per "
"E-Mail"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "Erstellen oder passen Sie Auswahllistenvorlagen an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "Gruppieren Sie Produkte in der Auswahlliste nach Bestellung/Kategorie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "Fügen Sie Produktmetafelder und -attribute hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "Schließen Sie virtuelle Produkte aus Auswahllisten aus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "Plug-in für WooCommerce-Adressetiketten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr ""
"Generieren Sie die Etiketten „Lieferadresse“, „Rechnungsadresse“, "
"„Absenderadresse“ und „Rücksendeadresse“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "Etikettengrößen anpassen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "Adressetiketten in Massen drucken"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "Bietet integrierte Etikettenvorlagen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "Layout der Adressetiketten ändern"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "WooCommerce-Proforma-Rechnungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "Proforma-Rechnungen automatisch erstellen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "Vorgefertigte Proforma-Rechnungslayouts"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "Einfache Anpassung des Rechnungslayouts"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "Hängen Sie Proforma-Rechnungs-PDF an Bestell-E-Mails an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "Ermöglichen Sie Kunden, Rechnungen auszudrucken"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "Legen Sie eine benutzerdefinierte Proforma-Rechnungsnummer fest"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "Fügen Sie zusätzliche Produkt- und Bestelldatenfelder hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "Fügen Sie bei Proforma-Rechnungen besondere Notizen bei"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "Transport- und Verkaufsbedingungen beifügen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "Customizer für WooCommerce PDF-Rechnungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "Einfache Anpassung per Drag-and-Drop"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "Erweiterter visueller und Code-Editor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "Passen Sie einzelne Elemente mithilfe von Blockeditoren an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "Sehen Sie sich eine Live-Vorschau der Anpassung an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "Ändern Sie Farbe, Text, Hintergrund, Rahmen und mehr"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "QR-Code-Addon für WooCommerce PDF-Rechnungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "Weisen Sie allen generierten Rechnungen QR-Codes zu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr ""
"Erstellen Sie einen QR-Code, der die Bestell- oder Rechnungsnummer liest"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "Fügen Sie benutzerdefinierte Daten zu Rechnungen hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr ""
"Kompatibel mit WooCommerce PDF-Rechnung, Lieferschein und Gutschrift "
"(Premium)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr ""
"Kompatibel mit WooCommerce PDF-Rechnungen, Lieferscheinen, Lieferscheinen "
"und Versandetiketten (kostenlos)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr "Remote Print-Add-on für WooCommerce PDF-Rechnungen – PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr "Bietet Cloud-Druck von Rechnungs-PDFs mit PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "Drucken Sie PDF-Rechnungen für WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "Blitzschneller Druck"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "Unterstützt automatisches und manuelles Drucken"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "Unterstützung für serielle und USB-Waagen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "Sorgen Sie mit Base64- und URI-Druck für Sicherheit"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "Plattformübergreifende Kompatibilität"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce Fordern Sie ein Angebot an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr ""
"Schaltfläche „Angebot hinzufügen“ zu den Produkt- und Shopseiten hinzufügen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "Angebotsanfrage für ausgewählte Produkte aktivieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "Senden Sie Angebote automatisch an Benutzer"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "Verhindern Sie, dass Gastbenutzer nach einem Angebot fragen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "Preise und Schaltfläche „In den Warenkorb“ ausblenden"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr ""
"Automatische E-Mail-Benachrichtigungen für Administratoren und Benutzer"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "Einfache Anpassung von Schaltflächen und Formularen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "Legen Sie den Ablaufzeitraum des Angebots fest"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "Begrenzen Sie Spam mit reCAPTCHA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "Sequenzielle Bestellnummer für WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "Automatische Reset-Sequenz pro Monat/Jahr usw"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "Fügen Sie ein benutzerdefiniertes Suffix für Bestellnummern hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "Datumssuffix in Bestellnummern"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "Benutzerdefinierte Reihenfolge für kostenlose Bestellungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "Inkrementierungssequenz in benutzerdefinierten Serien"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "Weitere Bestellnummernvorlagen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "Datenimport und -export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr ""
"Die besten Import-, Export- und Migrationslösungen ihrer Klasse für Ihre "
"WooCommerce-Daten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "Import Export Suite für WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"Produkte, Bestellungen, Abonnements, Gutscheine, Kunden, WordPress-Benutzer, "
"Kategorien und Tags, Bewertungen importieren/exportieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "Unterstützt die Dateiformate Excel, XML, CSV und TSV"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "Import aus URL, Google Sheets, FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "Export nach FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder und Werte importieren und exportieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "Erweiterte Filter und Anpassungen für Import und Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "Fügen Sie beim Importieren Daten hinzu und aktualisieren Sie sie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "Verwaltet den Aktionsverlauf und Debug-Protokolle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "Kompatibel mit den wichtigsten Plugins von Drittanbietern"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "Produkt Import Export Plugin für WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "Planen Sie den automatisierten Import und Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "Unterstützung für mehrere Produkttypen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "Exportieren Sie Produktbilder in eine separate ZIP-Datei"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "Erweiterte Filter und Anpassungen für Import und Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr "Bestellung, Gutschein, Abonnement Export Import für WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "E-Mail an Kunden bei Änderung des Bestellstatus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "Erstellen Sie Benutzer beim Bestellimport"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr ""
"Filtern Sie den Export nach Produkten, Bestellstatus, E-Mail, Datum usw"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "Während des Imports Daten hinzufügen und aktualisieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "WordPress-Benutzer und WooCommerce-Kunden Import Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr "Passen Sie E-Mails beim Import an und senden Sie sie an neue Benutzer"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "Behalten Sie Benutzerkennwörter beim Import/Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Exportieren und importieren Sie benutzerdefinierte Felder und Plugin-Felder "
"von Drittanbietern"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "Filtern Sie nach Benutzerrolle, E-Mail, Datum usw"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"Generieren Sie WooCommerce-Produkt-Feeds für Google Shopping, Facebook Shop "
"und Instagram Shop"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "Synchronisieren Sie WooCommerce-Produkte mit dem Facebook-Katalog"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "Zusätzliche Futterintervalle (30 Minuten, 6 Stunden, 12 Stunden)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr ""
"Unterstützung für zusätzliche Felder, die dem Feed hinzugefügt werden können"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "WPML-Mehrsprachigkeits- und Mehrwährungsunterstützung "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "Feed mit lokalem Produktinventar von Google"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "Bestimmte Produkte ausschließen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "Bestimmte Kategorien einschließen oder ausschließen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Schließen Sie nicht vorrätige Produkte aus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "Filtern Sie Produkte nach Produkttyp"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "Ordnen Sie Kategorien auf Produktebene zu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "E-Commerce-Werbeaktionen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"Erstellen und führen Sie erfolgreiche Werbekampagnen mit den besten Tools "
"für WooCommerce durch"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "WebToffee WooCommerce-Geschenkkarten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "Erstellen Sie unbegrenzt Geschenkkarten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "Senden Sie Geschenkgutscheine per E-Mail an Kunden"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "Bieten Sie Rückerstattungen für das Ladenguthaben an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "Über 20 vordefinierte Geschenkkartenvorlagen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "Kategoriebezogene Vorlagenauflistung"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "Fügen Sie benutzerdefinierte Vorlagen für Geschenkkarten hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "Generieren Sie Geschenkkarten basierend auf dem Bestellstatus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "Benutzerguthaben verwalten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "Feste und individuelle Geschenkkartenbeträge"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "Fügen Sie Nutzungsbeschränkungen für Geschenkkarten hinzu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "Häufig zusammen für WooCommerce gekauft"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr ""
"Generieren Sie automatisch Vorschläge basierend auf der Bestellhistorie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "Zeigen Sie empfohlene Produkte auf den Produktseiten an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr ""
"Schnelleinrichtungsseite zum Hinzufügen und Bearbeiten von Empfehlungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "Mehrere Produktempfehlungslayouts"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "Richten Sie Rabatte auf das empfohlene Produktpaket ein"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "Erstellen Sie manuell eine Einkaufsliste"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr ""
"Nutzen Sie Upsells, Cross-Sells und verwandte Produkte als häufig gekaufte "
"Produkte"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "Passen Sie die Titel-, Schaltflächen- und Beschriftungstexte an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "Passen Sie die Anzeige der empfohlenen Produkte an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "Smart Coupons für WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "Erweiterte BOGO-Gutscheine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "Bieten Sie Store-Credits an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "Erstellen Sie attraktive Geschenkkarten "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "Verschenken Sie Produktgutscheine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "Gutscheine basierend auf früheren Einkäufen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "Beschränken Sie Gutscheine nach Ländern"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "Erstellen Sie Anmelde-Rabattgutscheine und bieten Sie diese an"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "Anpassbares Countdown-Verkaufsbanner"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "Gutscheine importieren und exportieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "Coupon-Einbettungen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "Gutscheinkombinationen zulassen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "URL-Gutscheine für WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "Generieren Sie benutzerdefinierte Coupon-URLs"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "Richten Sie eine Weiterleitungsseite ein"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "Produkte automatisch hinzufügen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "Erstellen Sie QR-Code-Gutscheine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Privacy compliance"
msgstr "Einhaltung des Datenschutzes"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"Erhalten Sie Hilfe bei der Sicherstellung der Einhaltung wichtiger "
"Datenschutzgesetze für Ihre WordPress-Website – DSGVO, CCPA, LGPD, CNIL und "
"mehr."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:358
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "Erstellen Sie ein Cookie-Zustimmungsbanner"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "Cookies scannen und auflisten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "Cookies/Skripte automatisch blockieren"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "Cookie-Banner anpassen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Create cookie policy"
msgstr "Cookie-Richtlinie erstellen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "User consent logging"
msgstr "Protokollierung der Benutzereinwilligung"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:368
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "Ausdrückliche/stillschweigende Zustimmung"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:369
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "Standortbasierter Ausschluss für Banner"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:370
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "Detaillierte Einwilligung basierend auf Cookie-Kategorien"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid ""
"Accessibility Tool Kit: WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, EAA "
"Compliance"
msgstr ""
"Barrierefreiheits-Toolkit: WP Accessibility für WCAG-, Section 508-, ADA- "
"und EAA-Konformität"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Build an accessible WordPress site that works for everyone"
msgstr ""
"Erstellen Sie eine barrierefreie WordPress-Website, die für alle "
"funktioniert."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Scan for accessibility issues"
msgstr "Auf Barrierefreiheitsprobleme prüfen"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Get fix recommendations"
msgstr "Empfehlungen zur Fehlerbehebung erhalten"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Ensure WCAG compliance"
msgstr "Sicherstellung der WCAG-Konformität"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Inclusive web design made simple"
msgstr "Inklusives Webdesign leicht gemacht"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "Sie sind durch unsere 30-tägige Geld-zurück-Garantie abgesichert"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr "Unterstützt von einem Team mit einem Kundenzufriedenheitswert von 99 %"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "Dokumentation"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "Erstellen Sie automatisch Rechnungen basierend auf dem Bestellstatus"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "Dokument an Bestell-E-Mail anhängen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "Benutzerdefiniertes Rechnungsdatum"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "Bestelldatum verwenden"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "Erstellungsdatum der Rechnung verwenden"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "Schaltfläche „Rechnung drucken“ für Kunden anzeigen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "Zeigen Sie Kunden die Schaltfläche Lieferschein drucken"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "Bestellnummer als Belegnummer verwenden"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr ""
"Verwenden Sie benutzerdefinierte Nummernserien, um Dokumente zu nummerieren"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "Ändern Sie das Format und die Länge der Dokumentnummer"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "Bestellpositionen in der Produkt-Tabelle sortieren"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "Anzeigeoptionen für gebündelte Produkte"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "Rechnungen für alte Bestellungen erstellen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:300
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "Rechnungen für kostenlose Bestellungen erstellen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "Option zum Einschließen/Ausschließen von Steuern in die Rechnung"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr ""
"Separate Steuerspalte in der Produkttabelle für mehrere Steueroptionen in "
"Rechnungen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "Anpassbare Steuerpositionen, Steuerfelder (SSN, MwSt. usw.)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "Freie Einzelposten auf der Rechnung anzeigen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "Datumsformate"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "Fügen Sie der Rechnung einen Zahlungslink hinzu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "Zeigen Sie die Option „Später bezahlen“ an der Kasse an"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "Passen Sie die Anzeige der Option „Später bezahlen“ an"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "Anleitung"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "Bestellmetafelder hinzufügen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "(Aber Kundennotizen können hinzugefügt werden)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "Fügen Sie Produkt-Metafelder hinzu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:113
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:97
msgid "Add product attributes"
msgstr "Produktattribute hinzufügen"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:265
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "Benutzerdefiniertes Logo für die Rechnung"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "Fügen Sie Produktbilder zu Lieferscheinen hinzu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "Eigener Footer"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "Dokumentanpasser"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "(Visueller Editor)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(Visueller und Code-Editor)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "Vorgefertigte Layouts für Dokumente"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "Dokumentenlayout als Vorlage speichern"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "Fügen Sie dem Rechnungslayout zusätzliche Daten hinzu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "Gesamtsteuer"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "Sendungsnummer"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "Warenkorb-Rabatt"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "Bestellrabatt"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1326
msgid "Coupon info"
msgstr "Gutscheininfo"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "WPML-Kompatibilität"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "WooCommerce Proforma-Rechnungs-Plugin"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr "Proforma-Rechnung automatisch für ausgewählte Bestellstatus erstellen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "Rechnungs-PDF an Bestell-E-Mails anhängen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:196
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "Schaltfläche „Rechnung drucken“ für Kunden anzeigen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "Basierend auf der Bestellnummer"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "Benutzerdefinierte Nummernserie"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr ""
"Separate Steuerspalte in der Produkttabelle für mehrere Steueroptionen in "
"Proforma-Rechnungen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "Benutzerdefiniertes Zahlenformat und -länge verwenden"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "Produkte nach „Kategorie“ gruppieren"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "Variationsdaten von Produkten anzeigen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "Bestellmetafelder hinzufügen "

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "Benutzerdefinierte Fußzeile hinzufügen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "Transportbedingungen anhängen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "Verkaufsbedingungen anhängen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "Mehrere vorgefertigte Layouts"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "Adressetiketten erstellen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "Unterstützte Adresstypen"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "Absender"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "Mehrere Adressetiketten-Layouts"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "Passen Sie Layout-Eigenschaften an"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "WPML-KompatibilitätPassen Sie Etikettengrößen an"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "Versandetiketten in großen Mengen drucken"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "WooCommerce-Plugin für Auswahllisten"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "Auswahllisten erstellen"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "Gruppieren Sie Produkte nach „Bestellung“"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "Schließen Sie virtuelle Elemente aus Auswahllisten aus"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "Produkt-Metafelder"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "Produktmerkmale"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "Vorgefertige Layouts"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "Generieren Sie Etiketten für Versandadressen"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "Generieren Sie Etiketten für Rechnungsadressen"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "Absenderetiketten erstellen"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "Generieren Sie Rücksendeadressen-Etiketten"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "Eingebaute Etikettenvorlagen"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "Passen Sie Layoutelemente und -eigenschaften an"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr ""
"Kompatibel mit WooCommerce PDF-Rechnung, Lieferschein und Gutschrift (Pro)"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "Größe des Versandetiketts"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "Gesamte Seite"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "Fügen Sie mehrere Versandetiketten auf einer Seite hinzu"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr "Druckdokument-Schaltfläche zu ausgewählten Bestell-E-Mails hinzufügen"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "Vorgefertigtes Layout für Dokumente"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "Fügen Sie dem Versandetiketten-Layout benutzerdefinierte Felder hinzu"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "Firmenlogo"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
msgid "Return policy"
msgstr "Widerrufsbedingungen"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "Produktbild in Lieferschein einfügen"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:25
#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Add customer note"
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:54
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:40
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add footer"
msgstr "Fußzeile"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr ""
"Separate Steuerspalte in der Produkttabelle für mehrere Steueroptionen in "
"Versandetiketten"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Admin email"
msgstr "Admin E-Mail"

#: common/class-wt-pklist-common.php:682
msgid "Manual email"
msgstr "Einbauanleitung E-Mail"

#: common/class-wt-pklist-common.php:694
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "Admin-E-Mail (Verlängerungsauftrag)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:695
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "Manuelle E-Mail (Verlängerungsauftrag)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:696
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "Bestellung zurückgestellt (Verlängerungsbestellung)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:697
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "Bestellabwicklung (Verlängerungsbestellung)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:698
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "Bestellung abgeschlossen (Verlängerungsbestellung)"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "Rechnungserstellung läuft"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"Rechnungsnummern werden im Hintergrund generiert. Dieser Vorgang kann eine "
"Weile dauern, also haben Sie bitte etwas Geduld."

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "Fortschritt anzeigen"

#. translators: 1$s: HTML bold opening tag, 2$s: HTML bold closing tag, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: Plugin title, 5$s: HTML bold closing tag, 6$s: HTML line break
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."

#. translators: 1$s: Star emoji, 2$s: HTML span opening tag, 3$s: HTML span closing tag, 4$s: HTML span opening tag, 5$s: HTML span closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:64
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery "
"Notes and Shipping Labels plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s Gefällt Ihnen das WooCommerce-Plugin für PDF-Rechnungen, "
"Packzettel, Lieferscheine und Versandetiketten? %3$s Teilen Sie uns Ihr "
"Feedback mit! %4$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Remind me later"
msgstr "Erinnere mich später"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "Not interested"
msgstr "Kein Interesse"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Review now"
msgstr "Jetzt bewerten"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "You deserve it"
msgstr "Du hast es verdient"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:71
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "I already did"
msgstr "Habe ich schon erledigt"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "Klopf klopf!"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid "You`ve just created"
msgstr "Du hast gerade erstellt"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:83
msgid "commercial documents using"
msgstr "kommerzielle Dokumente verwenden"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF-Rechnungen, Lieferscheine, Lieferscheine und Versandetiketten"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:85
msgid ""
"That's awesome! We'd love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr ""
"Das ist fantastisch! Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie sich einen Moment "
"Zeit nehmen, um uns Ihre Meinung mitzuteilen und uns dabei helfen, die "
"Nachricht zu verbreiten."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:87
msgid "Rate us now"
msgstr "Bewerten Sie uns jetzt"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:190
msgid "there"
msgstr "dort"

#. translators: 1$s: User name in bold HTML, 2$s: HTML line break, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: HTML bold closing tag, 5$s: HTML bold opening tag, 6$s: HTML bold closing tag, 7$s: Double HTML line break, 8$s: HTML bold opening tag, 9$s: HTML bold closing tag, 10$s: Double HTML line break, 11$s: HTML line break with bold opening tag, 12$s: HTML bold closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:192
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We're thrilled to see you making great use of our WooCommerce "
"PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It's "
"our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and %5$s efficient %6$s "
"as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a "
"quick %8$s 5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm "
"regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""
"Hallo %1$s, %2$s wir freuen uns, dass Sie unser WooCommerce-Plugin für PDF-"
"Rechnungen, Packzettel, Lieferscheine und Versandetiketten so gut nutzen! "
"Unser Ziel ist es, %3$s die Rechnungsstellung für Sie so reibungslos %4$s "
"und %5$s effizient %6$s wie möglich zu gestalten. %7$s Wenn Sie das Plugin "
"hilfreich fanden, hinterlassen Sie uns bitte eine kurze %8$s 5-Sterne-"
"Bewertung. %9$s Das würde uns sehr viel bedeuten. %10$s Herzliche Grüße, "
"%11$s Team WebToffee %12$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:428
msgid "Did you know?"
msgstr "Schon gewusst?"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of "
"WooCommerce orders with custom filters."
msgstr ""
"Sie können jetzt PDF-Rechnungen, Lieferscheine und Gutschriften von "
"WooCommerce-Bestellungen mit benutzerdefinierten Filtern massenhaft "
"exportieren."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:433
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"

#. translators: 1$s: Active plugin name, 2$s: Current plugin name
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
#, php-format
msgid ""
"The plugins %1$s and %2$s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"Die Plugins %1$s und %2$s können nicht gleichzeitig in Ihrem Shop aktiv "
"sein. Bitte deaktivieren Sie eines der beiden, bevor Sie das andere "
"aktivieren."

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Zur Plugin-Seite"

#. translators: 1$s: Plugin name, 2$s: Plugin name, 3$s: WooCommerce link opening tag, 4$s: WooCommerce link closing tag
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:213
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s is enabled but not effective. It requires %3$s WooCommerce %4$s in "
"order to work."
msgstr ""
"%1$s %2$s ist aktiviert, aber nicht wirksam. Es benötigt %3$s WooCommerce "
"%4$s, um zu funktionieren."

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "Fügt Produktbilder zu den Einzelposten in der Produkttabelle hinzu"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "Kundennotiz zum Lieferschein hinzufügen"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "Fügt Fußzeile zum Lieferschein hinzu"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:217
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:236
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:246
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:247
msgid "Print Delivery note"
msgstr "Lieferschein drucken"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:230
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "Lieferschein drucken / herunterladen"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:235
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:389
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:227
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:368
#: public/modules/invoice/invoice.php:1522
#: public/modules/invoice/invoice.php:2082
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:245
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:418
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:599
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:360
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:436
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:319
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Lieferschein kann nicht gedruckt werden. Bitte überprüfen Sie die Artikel in "
"der Bestellung."

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:12
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:11
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:12
msgid "Crown"
msgstr "Krone"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic delivery note template"
msgstr "Vorlage für einen einfachen Lieferschein"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current delivery note template."
msgstr "Vorschau Ihrer aktuellen Lieferscheinvorlage."

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:14
msgid "Delivery note Preview"
msgstr "Lieferschein-Vorschau"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:28
msgid "Pre-built templates"
msgstr "Vorgefertigte Vorlagen"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:29
msgid "Sort and group products by category"
msgstr "Produkte nach Kategorie sortieren und gruppieren"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:30
msgid "Show product variations, attributes, SKUs, return policy and footer"
msgstr ""
"Produktvarianten, Attribute, Artikelnummern, Rückgabebestimmungen und "
"Fußzeile anzeigen"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:31
msgid "Add order meta, product meta, and customer notes"
msgstr "Bestellmetadaten, Produktmetadaten und Kundennotizen hinzufügen"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:55
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:56
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:55
msgid "Unlock more customization"
msgstr "Mehr Anpassungsmöglichkeiten freischalten"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:56
msgid "Give your delivery team and customers the right details at a glance."
msgstr ""
"Geben Sie Ihrem Lieferteam und Ihren Kunden die richtigen Informationen auf "
"einen Blick."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie die allgemeinen Einstellungen, die für den Lieferschein "
"erforderlich sind."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "Produktabbildung einfügen"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:107
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "Mehrere Vorlagen zur Personalisierung des Dokuments"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:108
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr ""
"Fügen Sie der Bestell-E-Mail eine Schaltfläche zum Drucken des Lieferscheins "
"hinzu"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:109
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:99
#: public/modules/packinglist/views/general.php:112
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "Bestellpositionen in der Produkttabelle sortieren"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:110
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:111
msgid "Group products by category"
msgstr "Produkte nach „Kategorie“ gruppieren"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:111
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:98
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:113
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "Variationsdaten für variable Produkte anzeigen"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:112
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "Fügen Sie Metafelder für Produkte und Bestellungen hinzu"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:114
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "Generieren Sie Versandetiketten und Versandetiketten"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:134
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:119
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:137
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "Holen Sie sich erweiterte Funktionen für Ihr"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:140
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "Versandetiketten, Versandetiketten und Lieferscheine"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:160
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:145
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97
#: public/modules/packinglist/views/general.php:163
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "Add-on ansehen"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "Abfertigungslabel"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "Fügt Kundennotiz im Versandetikett hinzu"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "Fügt dem Versandetikett eine Fußzeile hinzu"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:198
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:228
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:238
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:239
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "Versandschein drucken"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:221
msgid "Dispatch Label"
msgstr "Versandetikett"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:222
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "Versandetikett drucken / herunterladen"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic dispatch label template"
msgstr "Vorlage für ein einfaches Versandetikett"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your dispatch label template."
msgstr "Vorschau Ihrer Versandetikettenvorlage."

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:14
msgid "Dispatch Label Preview"
msgstr "Vorschau des Versandetiketts"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:28
msgid "Sort and group items in the product table"
msgstr "Sortieren und gruppieren Sie die Artikel in der Produkttabelle"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:29
msgid "Display product variations, SKUs, and meta details"
msgstr "Produktvarianten, Artikelnummern und Metadaten anzeigen"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add additional product meta, order meta, product attributes & custom notes"
msgstr ""
"Fügen Sie zusätzliche Produktmetadaten, Bestellmetadaten, Produktattribute "
"und benutzerdefinierte Notizen hinzu."

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:31
msgid "Customize document layout and add footer section"
msgstr "Passen Sie das Dokumentlayout an und fügen Sie einen Fußbereich hinzu."

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:32
msgid "Add print button to order emails for faster access"
msgstr ""
"Fügen Sie eine Druckfunktion zu den Bestell-E-Mails hinzu, um einen "
"schnelleren Zugriff zu ermöglichen."

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:57
msgid "Handle order fulfillment with more control and precision."
msgstr "Auftragsabwicklung mit mehr Kontrolle und Präzision."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:13
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie die allgemeinen Einstellungen, die für das Versandetikett "
"erforderlich sind."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "Mehrere Vorlagen zur Personalisierung des Etiketts"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:94
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr ""
"Fügen Sie der Bestell-E-Mail eine Schaltfläche zum Drucken des Etiketts hinzu"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "Zeigen Sie verschiedene Steuern in separaten Spalten an"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:96
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "Bestell- und Produkt-Metafelder hinzufügen"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:100
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "Erstellen Sie Versandetiketten und Lieferscheine"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "Basis - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "Grundlegend – 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"Administratoren und Kunden können diese Funktion bei Bedarf nutzen. Durch "
"das Deaktivieren werden alle Bestimmungen entfernt. Die Rechnungen sind "
"jedoch anpassbar."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr ""
"Das Datum wird auf der Rechnung angezeigt. Es kann entweder das "
"Auftragserstellungsdatum oder das Rechnungsdatum sein."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr "Ermöglicht Kunden, die Rechnung von den angegebenen Seiten zu drucken."

#: public/modules/invoice/invoice.php:150
msgid "Print invoice"
msgstr "Rechnung ausdrucken"

#: public/modules/invoice/invoice.php:151
msgid "Download invoice"
msgstr "Download Rechnung"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: public/modules/invoice/invoice.php:338
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %1$s here. %2$s"
msgstr ""
"Sie können die Sichtbarkeit des Siegels je nach Auftragsstatus über Filter "
"steuern. Die Filterdokumentation finden Sie hier %1$s. %2$s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:340
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "Diese Funktion funktioniert möglicherweise nicht in mPDF."

#: public/modules/invoice/invoice.php:358
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: public/modules/invoice/invoice.php:390
msgid "Border width"
msgstr "Randstärke"

#: public/modules/invoice/invoice.php:398
msgid "Line height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: public/modules/invoice/invoice.php:406
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"

#: public/modules/invoice/invoice.php:427
msgid "Border radius"
msgstr "Eckenradius"

#: public/modules/invoice/invoice.php:435
msgid "From left"
msgstr "Abstand von links"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "From top"
msgstr "Abstand von oben"

#: public/modules/invoice/invoice.php:451
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"

#: public/modules/invoice/invoice.php:458
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1282
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Pro Add-on"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1286
msgid "Document title"
msgstr "Dokument Titel"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1287
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "Firmenlogo / Name"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1289
#: public/modules/invoice/invoice.php:1560
msgid "Invoice Number"
msgstr "Rechnungsnummer"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1290
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "Bestellnummer"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1291
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1292
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1294
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "Absender-Adresse"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1295
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1296
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1297
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "Telefonnummer"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1300
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "Sozialvers.-Nummer"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1301
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "MwSt-Nummer"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1303
msgid "Payment received stamp"
msgstr "Zahlung erhalten am"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1308
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1311
msgid "QR code"
msgstr "QR-Code"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1313
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1319
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "Sendungsnummer"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1468
msgid "Print Invoices"
msgstr "Rechnungen drucken"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1469
msgid "Download Invoices"
msgstr "Rechnungen herunterladen"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1508
#: public/modules/invoice/invoice.php:1545
msgid "Print Invoice"
msgstr "Rechnung drucken"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1516
#: public/modules/invoice/invoice.php:1546
msgid "Download Invoice"
msgstr "Rechnung herunterladen"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1523
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:252
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:368
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1536
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "Rechnung drucken / herunterladen"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1812
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "Customizer-Modul ist nicht aktiv."

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Subscribe to our newsletter for exclusive offers & updates"
msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter für exklusive Angebote und Updates"

#: public/modules/invoice/views/general.php:48
#: public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"

#: public/modules/invoice/views/general.php:49
msgid "indicates required"
msgstr "Erforderlich"

#: public/modules/invoice/views/general.php:50
msgid "Enter your email address"
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"

#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#, php-format
msgid ""
"I consent to receive newsletters and exclusive offers from WebToffee and "
"agree to the %1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr ""
"Ich bin damit einverstanden, Newsletter und exklusive Angebote von WebToffee "
"zu erhalten und stimme der %1$sDatenschutzrichtlinie%2$s zu."

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr ""
"Konfiguriere die allgemeinen Einstellungen, die für die Rechnung "
"erforderlich sind."

#: public/modules/invoice/views/general.php:109
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das Drucken, Herunterladen und Versenden von Rechnungen."

#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Rechnung aktivieren"

#: public/modules/invoice/views/general.php:134
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "Rechnungsdatum"

#: public/modules/invoice/views/general.php:140
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"

#: public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "Invoiced date"
msgstr "Rechnungsdatum"

#: public/modules/invoice/views/general.php:151
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "Rechnungserstellung automatisieren"

#: public/modules/invoice/views/general.php:158
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "Bestellstatus auswählen"

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "Erstellt automatisch Rechnungen für ausgewählte Bestellstatus."

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr "Hängen Sie das Rechnungs-PDF an ausgewählte WooCommerce-E-Mails an."

#: public/modules/invoice/views/general.php:173
msgid "Choose email classes"
msgstr "Wählen Sie E-Mail-Kurse"

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate "
"invoice creation option. If none are selected, invoices must be generated "
"manually to be attached to emails."
msgstr ""
"Wählen Sie unter der Option „Rechnungserstellung automatisieren“ die E-Mail-"
"Typen aus, die den Bestellstatus entsprechen. Wenn keine ausgewählt sind, "
"müssen Rechnungen manuell generiert werden, um sie an E-Mails anzuhängen."

#: public/modules/invoice/views/general.php:181
msgid "Disable invoice attachment for"
msgstr "Rechnungsanhang deaktivieren für"

#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Choose payment methods"
msgstr "Zahlungsmethoden auswählen"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select payment methods corresponding to the order statuses under the "
"Automate invoice creation option for which the invoice attachment should be "
"restricted. If none are selected, the invoice will be attached for all "
"payment methods."
msgstr ""
"Wählen Sie unter der Option „Rechnungserstellung automatisieren“ die "
"Zahlungsmethoden aus, die den Bestellstatus entsprechen und für die die "
"Rechnungsanlage eingeschränkt werden soll. Wenn keine Zahlungsmethoden "
"ausgewählt sind, wird die Rechnung für alle Zahlungsmethoden angehängt."

#: public/modules/invoice/views/general.php:221
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "Rechnungsnummer"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Invoice details"
msgstr "Rechnungsdetails"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Order meta fields"
msgstr "Zusatzangaben zur Bestellung"

#: public/modules/invoice/views/general.php:251
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr ""
"Bestellmeta auswählen/hinzufügen, um zusätzliche Informationen zur "
"Bestellung auf der Rechnung anzuzeigen."

#: public/modules/invoice/views/general.php:256
msgid "Product metadata"
msgstr "Artikel-Metadaten"

#: public/modules/invoice/views/general.php:260
msgid ""
"Select/add product meta to display additional information related to the "
"product on the invoice."
msgstr ""
"Wählen/fügen Sie Produktmetadaten hinzu, um zusätzliche Informationen zum "
"Produkt auf der Rechnung anzuzeigen."

#: public/modules/invoice/views/general.php:268
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"Wenn das Feld leer gelassen wird, wird standardmäßig das Logo aus den "
"allgemeinen Einstellungen verwendet. Stellen Sie sicher, dass Sie das "
"Firmenlogo aus „Rechnung > Anpassen > Firmenlogo“ auswählen, um es auf der "
"Rechnung widerzuspiegeln. Die empfohlene Größe beträgt 150 × 50 Pixel."

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "Rechnungen für bestehende Bestellungen erstellen"

#: public/modules/invoice/views/general.php:293
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr ""
"Aktivieren, um Rechnungen für Bestellungen zu erstellen, die vor der Plugin-"
"Installation generiert wurden"

#: public/modules/invoice/views/general.php:304
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "Aktivieren, um Rechnungen für kostenlose Bestellungen zu erstellen"

#: public/modules/invoice/views/general.php:311
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "Freie Positionen in der Rechnung anzeigen"

#: public/modules/invoice/views/general.php:315
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr ""
"Fügen Sie der Rechnung kostenlose Einzelposten (mit einem Preis von 0) hinzu"

#: public/modules/invoice/views/general.php:318
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "Aktivieren, um Rechnungen für kostenlose Bestellungen zu erstellen."

#: public/modules/invoice/views/general.php:324
msgid "PDF name format"
msgstr "Datumsformate"

#: public/modules/invoice/views/general.php:329
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[Präfix] [Bestellnummer]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:330
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[Präfix] [Rechnungsnummer]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:334
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Namensformat für die PDF-Rechnung, das die Rechnungs-/"
"Bestellnummer enthält."

#: public/modules/invoice/views/general.php:340
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "Benutzerdefiniertes PDF-Namenspräfix"

#: public/modules/invoice/views/general.php:342
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr ""
"Geben Sie ein benutzerdefiniertes Präfix für \"PDF-Namensformat\" ein, das "
"am Anfang des Namens angezeigt wird. Standardmäßig \"Rechnung_\"."

#: public/modules/invoice/views/general.php:348
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "Verwenden Sie das Bestelldatum als Proforma-Rechnungsdatum"

#: public/modules/invoice/views/general.php:355
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die neuesten Einstellungen auf Rechnungen "
"früherer Bestellungen anzuwenden. Dadurch werden die vorherigen Rechnungen "
"mit den anstehenden Rechnungen abgeglichen. Wenn Sie die Firmenadresse, den "
"Namen oder andere Einstellungen in der Zukunft ändern, werden möglicherweise "
"zuvor erstellte Rechnungen mit den aktuellsten Informationen überschrieben."

#: public/modules/invoice/views/general.php:383
msgid "Date formats"
msgstr "Datumsformate"

#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "Mehrere Premium-Rechnungsvorlagen zur Auswahl"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr ""
"Fügen Sie benutzerdefinierte Daten wie Produktmetadaten, Bestellmetadaten, "
"Attribute usw. hinzu"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "Ermöglichen Sie Kunden, beim Bezahlvorgang später zu bezahlen"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "Sammeln Sie Zahlungen mit einem Zahlungslink auf der Rechnung"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "Bestellpositionen in der Produkttabelle sortieren "

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:114
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "Mehrere Anzeigeformate für gebündelte Produkte"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "Erstellen Sie Lieferscheine und Gutschriften"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:143
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "Rechnungen, Lieferscheine und Gutschriften"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr ""
"Um Ihnen bei der Einhaltung von Rechnungsvorschriften zu helfen, die QR-"
"Codes erfordern"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr ""
"Weisen Sie allen Rechnungen, die für die Bestellungen in Ihrem Geschäft "
"generiert werden, einen QR-Code zu"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr ""
"Weisen Sie Ihrem QR-Code verschiedene Arten von Informationen zu, darunter:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "Bestellnummer (Standard)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "Benutzerdefinierte Details, wie unten:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "Steuernummer des Verkäufers"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "Käufername"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "Name des Verkäufers"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "Gesamt"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "Gesamtsteuer in Rechnung stellen"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr ""
"Kompatibel mit WooCommerce PDF-Rechnung, Lieferscheinen, Lieferscheinen und "
"Versandetiketten (kostenlose und Pro-Versionen)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "Plugin erhalten"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "Fügt dem Lieferschein eine Kundennotiz hinzu"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "Fügt dem Lieferschein eine Fußzeile hinzu"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:224
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:246
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:263
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:264
msgid "Print Packing slip"
msgstr "Packliste drucken"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:240
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "Packzettel ausdrucken / herunterladen"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:253
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:270
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:271
msgid "Download Packing slip"
msgstr "Packliste herunterladen"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:348
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Der Lieferschein konnte nicht gedruckt werden. Bitte überprüfen Sie die "
"Artikel in Ihrer Bestellung."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic packing slip template"
msgstr "Vorlage für einen einfachen Lieferschein"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current packing slip template."
msgstr "Vorschau Ihrer aktuellen Packzettelvorlage."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:14
msgid "Packing Slip Preview"
msgstr "Packzettel-Vorschau"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:28
msgid "Professional templates for packing slip"
msgstr "Professionelle Vorlagen für Lieferscheine"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:29
msgid ""
"Show or hide fields like billing address, weight, product image, and more"
msgstr ""
"Felder wie Rechnungsadresse, Gewicht, Produktbild usw. ein- oder ausblenden"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add extra details such as product meta, order info, or custom attributes"
msgstr ""
"Fügen Sie zusätzliche Details wie Produktmetadaten, Bestellinformationen "
"oder benutzerdefinierte Attribute hinzu."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:31
msgid "Group and sort products in the table using flexible conditions"
msgstr ""
"Produkte in der Tabelle mithilfe flexibler Bedingungen gruppieren und "
"sortieren."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:56
msgid ""
"Create fully personalized packing slips that fit your brand — with Premium."
msgstr ""
"Erstellen Sie mit Premium vollständig personalisierte Packzettel, die zu "
"Ihrer Marke passen."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:70
msgid "Plus, many more customization options"
msgstr "Zudem gibt es viele weitere Anpassungsmöglichkeiten."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie die allgemeinen Einstellungen, die für den Lieferschein "
"erforderlich sind."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "Hängen Sie den Lieferschein automatisch an die Bestell-E-Mail an"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:109
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "Integrierte Vorlagen zur Personalisierung des Packzettels"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:110
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr ""
"Fügen Sie der Seite „Mein Konto“ eine Schaltfläche zum Drucken des "
"Lieferscheins hinzu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:115
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "Fügen Sie benutzerdefinierte Fußzeilen zu Packzetteln hinzu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:116
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "Fügen Sie zusätzliche Bestell- und Produkt-Metafelder hinzu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:117
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "Fügen Sie zusätzliche Produktattribute hinzu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:118
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "Erstellen Sie Rechnungen und Gutschriften"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "Versandetikett"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "Fügt dem Versandetikett eine Fußzeile hinzu"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "Schriftgröße (Adresse)"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "Versandanschrift"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "Versandart"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "Paketnummer"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "Bezeichnung der Verpackung"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr "Anzahl Elemente"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "Zerbrechlich"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "Diesen Weg hoch"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "Bleib trocken"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "Rücksendebedingungen"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "Versandetikett drucken"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "Versandaufkleber"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:524
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Versandetikett kann nicht gedruckt werden. Bitte überprüfen Sie die Artikel "
"in der Bestellung."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "Erstellen Sie Versandetiketten in individueller Größe"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "Bringen Sie mehrere Versandetiketten auf einer Seite an"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "Fügen Sie dem Etikett Firmenlogo und Rückgabebedingungen hinzu"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "Fügen Sie Notizen wie „zerbrechlich“, „trocken halten“ usw. hinzu."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "Bestell-Metafelder zu Versandetiketten hinzufügen"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "Geben Sie die Paketnummer und den Kartonnamen auf dem Etikett an"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "Zeigt die Gesamtzahl der Artikel auf dem Etikett an"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "Erstellen Sie Versandetiketten und Lieferscheine"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr ""
"Konfiguriere die allgemeinen Einstellungen, die für das Versandetikett "
"erforderlich sind."

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "Ganze Seite"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "Benutzerdefinierte Fußzeile"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr ""
"Stellen Sie die Größe des Versandetiketts entweder ganzseitig oder auf eine "
"benutzerdefinierte Größe ein."

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:376
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:399
msgid "UBL Invoice"
msgstr "UBL-Rechnung"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:161
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL (Beta)"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:193
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:211
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:357
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "UBL-Rechnung drucken"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:365
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "UBL-Rechnung herunterladen"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr ""
"Ermöglicht das Drucken, Herunterladen und Anhängen von UBL-Rechnungen (XML)"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "UBL-Rechnung aktivieren"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "Wählen Sie das UBL-Format"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "PEPPOL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "Österreichisch"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "Italien"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr "Wählen Sie die E-Mail(s) zum Anhängen der UBL-Rechnung aus"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends "
"on the order statuses selected under the `Automate invoice creation` "
"(Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the selected email "
"classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"Wählen Sie E-Mail-Klassen aus, um die UBL-Rechnung als Anhang zu versenden. "
"Diese Option hängt von den unter „Rechnungserstellung automatisieren“ "
"(Rechnung/Verpackung > Rechnung > Allgemein) ausgewählten Bestellstatus ab. "
"Stellen Sie sicher, dass die ausgewählten E-Mail-Klassen mit den "
"Bestellstatus übereinstimmen, damit die Rechnung korrekt versendet wird."

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "Steuerklassifizierung"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid ""
"Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and "
"schemes"
msgstr ""
"Ordnen Sie Ihre WooCommerce-Steuerklassen den entsprechenden UBL-"
"Steuerkategorien und -systemen zu"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Ländercode"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "State code"
msgstr "Bundesland-, Kanton- oder Bundesstaaten-Code"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postleitzahl"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:166
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Satz&nbsp;%"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:169
msgid "Tax Scheme"
msgstr "Steuersystem"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:171
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:179
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:177
msgid "Tax Category"
msgstr "Steuerkategorie"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:228
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "Für diese Klasse wurden keine Steuern gefunden."

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:19
msgid "Standard rate"
msgstr "Normalsatz"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:20
msgid "Lower rate"
msgstr "Niedrigerer Satz"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:21
msgid "Zero rated goods"
msgstr "Waren mit Nullsteuersatz"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:22
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "Gemischter Steuersatz"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:23
msgid "Exempt for resale"
msgstr "Vom Weiterverkauf ausgenommen"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:24
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "Nicht fällige Mehrwertsteuer (MwSt.) für die Zahlung"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "Geschuldete Mehrwertsteuer (MwSt.) aus einer früheren Rechnung"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "Übertragen (MwSt.)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "Vom Lieferanten bezahlte Abgaben"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Exempt from tax"
msgstr "Von der Steuer befreit"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "Kostenlose Exportartikel, ohne Steuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Higher rate"
msgstr "Höherer Satz"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "Die Dienstleistungen fallen nicht unter die Steuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:19
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "Mehrwertsteuer (MwSt.)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:20
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "Waren- und Dienstleistungssteuer (GST)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:21
msgid "Petroleum tax"
msgstr "Mineralölsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:22
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "Vorläufiger Ausgleichszoll in bar"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:23
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "Vorläufige Ausgleichszollbürgschaft"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Tobacco tax"
msgstr "Tabaksteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Energy fee"
msgstr "Energieabgabe"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Coffee tax"
msgstr "Kaffeesteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "Harmonisierte Umsatzsteuer, Kanada"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "Quebecer Umsatzsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "Kanadische Provinzumsatzsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "Steuer auf Ersatzteile"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "Mineralölsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Special tax"
msgstr "Sondersteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "Antidumpingzoll"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "Stempelsteuer (Imposta di Bollo)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Agricultural levy"
msgstr "Agrarabgabe"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Car tax"
msgstr "Kfz-Steuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "Papierkonsortiumssteuer (Italien)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "Warenspezifische Steuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Customs duty"
msgstr "Zoll"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Countervailing duty"
msgstr "Ausgleichszoll"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Environmental tax"
msgstr "Umweltsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Excise duty"
msgstr "Verbrauchsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "Agrarexportrabatt"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Federal excise tax"
msgstr "Föderale Verbrauchssteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "General construction tax"
msgstr "Allgemeine Bausteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Illuminants tax"
msgstr "Leuchtmittelsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Import tax"
msgstr "Einfuhrsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Individual tax"
msgstr "Individuelle Steuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Business license fee"
msgstr "Gewerbelizenzgebühr"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "Local construction tax"
msgstr "Lokale Bausteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Light dues payable"
msgstr "Lichtgebühren zahlbar"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Local sales tax"
msgstr "Lokale Umsatzsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Lust tax"
msgstr "Luststeuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "Geldausgleichsbetrag"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "Sonstige Bareinzahlung"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Other taxes"
msgstr "Sonstige Steuern"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "Vorläufige Zollbürgschaft"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "Vorläufige Zollkasse"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Preference duty"
msgstr "Präferenzzoll"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Special construction tax"
msgstr "Besondere Bausteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Shifted social securities"
msgstr "Verschobene Sozialversicherungen"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "Staatliche/provinzielle Umsatzsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Suspended duty"
msgstr "Ausgesetzter Dienst"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Surtax"
msgstr "Zusatzsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "Verlagerte Lohnsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "Alkoholmarkensteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Turnover tax"
msgstr "Umsatzsteuer"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "Tonnagesteuern"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Valuation deposit"
msgstr "Wertgutachten"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid ""
"WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels"
msgstr ""
"WebToffee WooCommerce PDF-Rechnungen, Packzettel, Lieferscheine und "
"Versandetiketten"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr "Druckt Packliste, Rechnung, Lieferschein und Versandetikett."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid "How your delivery note will appear to customers."
#~ msgstr "So wird Ihr Lieferschein den Kunden angezeigt."

#~ msgid "Your current dispatch label."
#~ msgstr "Ihr aktuelles Versandetikett."

#~ msgid "How your dispatch label will appear to customers."
#~ msgstr "So wird Ihr Versandetikett für Kunden angezeigt."

#~ msgid "How your packing slip will appear to customers."
#~ msgstr "So wird Ihr Lieferschein für Ihre Kunden aussehen."

#~ msgid "mPDF add-on"
#~ msgstr "mPDF-Add-on"

#~ msgid "Payment & subscription"
#~ msgstr "Zahlung & Abonnement"

#~ msgid ""
#~ "The most popular payment gateways and subscription solutions to scale "
#~ "your business"
#~ msgstr ""
#~ "Die beliebtesten Zahlungsgateways und Abonnementlösungen zur Skalierung "
#~ "Ihres Unternehmens"

#~ msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
#~ msgstr "WooCommerce Stripe Payment Gateway"

#~ msgid "Add 20+ payment methods"
#~ msgstr "Fügen Sie mehr als 20 Zahlungsmethoden hinzu"

#~ msgid "Activates Stripe checkout"
#~ msgstr "Aktiviert den Stripe-Checkout"

#~ msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
#~ msgstr "Gesicherte Zahlungen mit SCA und 3D Secure"

#~ msgid "Supports recurring payments"
#~ msgstr "Unterstützt wiederkehrende Zahlungen"

#~ msgid "Compatible with WPML"
#~ msgstr "Kompatibel mit WPML"

#~ msgid "Log all Stripe transactions"
#~ msgstr "Protokollieren Sie alle Stripe-Transaktionen"

#~ msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
#~ msgstr "Überwachen Sie Zahlungen mit dem Stripe-Dashboard"

#~ msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
#~ msgstr "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"

#~ msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
#~ msgstr "Integriert die Option PayPal Smart Button Checkout"

#~ msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
#~ msgstr ""
#~ "Akzeptiert Zahlungen mit mehreren alternativen Zahlungsmethoden (APM)"

#~ msgid ""
#~ "Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for "
#~ "faster checkout"
#~ msgstr ""
#~ "Fügt die Express-PayPal-Checkout-Option auf der Produktseite und den Mini-"
#~ "Warenkorb für einen schnelleren Checkout hinzu"

#~ msgid "Capture the authorized payment later"
#~ msgstr "Erfassen Sie die autorisierte Zahlung später"

#~ msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
#~ msgstr "Teilweise und vollständige Rückerstattung des Bestellbetrags"

#~ msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
#~ msgstr "Viele Anpassungsoptionen wie Schaltflächenstil, Position usw"

#~ msgid "Option to enable in-context checkout"
#~ msgstr "Option zum Aktivieren des In-Context-Checkouts"

#~ msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
#~ msgstr "Unterstützt WooCommerce-Abonnements für Express-Buttons"

#~ msgid "Allows guest checkout"
#~ msgstr "Ermöglicht Gast-Checkout"

#~ msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
#~ msgstr "Option zum Einrichten eines bestimmten PayPal-Gebietsschemas"

#~ msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
#~ msgstr "Shortcode-Unterstützung für die Paypal Express-Schaltfläche"

#~ msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
#~ msgstr "Rechtzeitige Kompatibilitätsupdates und Fehlerbehebungen"

#~ msgid "Subscriptions for WooCommerce"
#~ msgstr "Subscriptions for WooCommerce"

#~ msgid "Create simple & variable subscriptions"
#~ msgstr "Erstellen Sie einfache und variable Abonnements"

#~ msgid "Synchronize subscription renewal"
#~ msgstr "Abonnementverlängerung synchronisieren"

#~ msgid "Pro-rate charges till first renewal"
#~ msgstr "Anteilige Gebühren bis zur ersten Verlängerung"

#~ msgid "Set free trial and sign-up fee"
#~ msgstr "Legen Sie eine kostenlose Test- und Anmeldegebühr fest"

#~ msgid "Send automated emails notifications"
#~ msgstr "Senden Sie automatisierte E-Mail-Benachrichtigungen"

#~ msgid "Supports recurring discounts"
#~ msgstr "Unterstützt wiederkehrende Rabatte"

#~ msgid "Renewal interval & expiry customizations"
#~ msgstr "Anpassungen des Verlängerungsintervalls und des Ablaufs"

#~ msgid "Add additional column in product table"
#~ msgstr "Fügen Sie eine zusätzliche Spalte in der Produkttabelle hinzu"

#~ msgid "Add additional column in product table of package documents"
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzliche Spalte in der Produkttabelle der Paketdokumente hinzufügen"

#~ msgid "Add additional info"
#~ msgstr "Fügen Sie zusätzliche Informationen hinzu"

#~ msgid "Add additional information"
#~ msgstr "Fügen Sie zusätzliche Informationen hinzu"

#~ msgid "Alter additional item meta"
#~ msgstr "Ändern Sie zusätzliche Elementmetadaten"

#~ msgid "Attach invoice PDF to admin email"
#~ msgstr "Rechnungs-PDF an Administrator-E-Mail anhängen"

#~ msgid "Attach invoice pdf in customer email"
#~ msgstr "Rechnungs-PDF in Bestell-E-Mail anhängen"

#~ msgid "Choose date"
#~ msgstr "Buchungen ändern ab"

#~ msgid "Date format strings"
#~ msgstr "Datumsformatzeichenfolgen"

#~ msgid "Enable to attach invoice PDF to the new order email notification"
#~ msgstr "Rechnungs-PDF an Bestell-E-Mails anhängen"

#~ msgid "Enter a name for your template"
#~ msgstr "Gib einen Namen für dein Template ein"

#~ msgid ""
#~ "Invoice in PDF format will be attached with the order email for chosen "
#~ "order statuses."
#~ msgstr ""
#~ "Die Rechnung im PDF-Format wird der Bestell-E-Mail für ausgewählte "
#~ "Bestellstatus beigefügt."

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefix"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "Suffix"

#~ msgid "What length would you prefer for your invoice"
#~ msgstr "Welche Länge würden Sie für Ihre Rechnung bevorzugen"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können zusätzliche Spaltenüberschriften über den Filter "
#~ "„wf_pklist_alter_product_table_head“ hinzufügen. Sie müssen Spaltendaten "
#~ "über diesen Filter hinzufügen. (Funktioniert nur mit Rechnung und "
#~ "Versandetikett)"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery "
#~ "note only)"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können zusätzliche Spaltenüberschriften über den Filter "
#~ "„wf_pklist_alter_product_table_head“ hinzufügen. Sie müssen Spaltendaten "
#~ "über diesen Filter hinzufügen. (Funktioniert nur mit Packliste, "
#~ "Versandetikett und Lieferschein)"
