msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 11:47+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 11:52+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
msgid "Settings updated."
msgstr "Impostazioni aggiornate."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Tutti i campi sono obbligatori"

#. translators: 1$s: HTML line break, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %1$s To troubleshoot "
"please click %2$s here. %3$s"
msgstr ""
"Impossibile aggiornare le impostazioni a causa di un errore interno. %1$s "
"Per risolvere il problema, fare clic %2$s qui. %3$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "Devi prima selezionare l'ordine/gli ordini!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr ""
"Uno o più ordini non hanno generato la fattura. Vuoi generarle manualmente?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1769
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2436
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4754
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4872
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5063
#: admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:260
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:91
#: public/modules/invoice/invoice.php:201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Please wait"
msgstr "Attendi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "is required"
msgstr "è obbligatorio"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4690
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
#: public/modules/invoice/invoice.php:149
#: public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/invoice/invoice.php:164
#: public/modules/invoice/invoice.php:1201
#: public/modules/invoice/invoice.php:1229
#: public/modules/invoice/invoice.php:1535
#: public/modules/invoice/invoice.php:2048
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "il numero non è stato ancora generato. Vuoi generarne uno manualmente?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"‘Genera fattura per gli ordini gratuiti’ è disabilitato in Fattura > "
"Generali > Opzioni avanzate. Stai cercando di generare la fattura per questo "
"ordine gratuito. Procedere?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr ""
"Il rimborso in questo ordine sembra non avere ancora un numero di credito. "
"Vuoi generarne uno manualmente?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr ""
"Compila il campo `indirizzo del mittente` nelle impostazioni generali del "
"plugin."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:152
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "Code Copied"
msgstr "Codice copiato"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:691
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:79
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:618
#: admin/views/admin-settings-debug.php:108
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:80
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2437
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:81
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:92
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "Compila tutti i campi obbligatori"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:82
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "Puoi aggiungere più di un meta dell'ordine in"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:28
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:83
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:46
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:84
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "Puoi modificare un elemento esistente utilizzando la sua chiave."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:160
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:161
msgid "Request error."
msgstr "Errore nella richiesta."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:162
msgid "Error loading data."
msgstr "Errore durante il caricamento dei dati."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:163
msgid "minimum value should be"
msgstr "il valore minimo dovrebbe essere"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:164
msgid "Generating document..."
msgstr "Generazione del documento..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:165
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr ""
"Impossibile aprire una nuova scheda. Controlla le impostazioni del browser."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to install the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Per una migliore integrazione RTL nei documenti PDF, fare clic sul "
"collegamento per installare il %1$scomponente aggiuntivo mPDF%2$s di "
"WebToffee (gratuito)."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to update the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Per una migliore integrazione RTL nei documenti PDF, fare clic sul "
"collegamento per aggiornare il %1$scomponente aggiuntivo mPDF%2$s di "
"WebToffee (gratuito)."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:344
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to activate the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Per una migliore integrazione RTL nei documenti PDF, fare clic sul "
"collegamento per attivare il %1$scomponente aggiuntivo mPDF%2$s di WebToffee "
"(gratuito)."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:387
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "Inserisci "

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:560
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:878
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "Fattura/Docum."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:562
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "WT PDF Invoice Debug"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:573
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:574
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:575
msgid "Review"
msgstr "Recensisci"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:576
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:582
msgid "PDF Invoices"
msgstr "Fatture PDF"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:586
msgid "Shipping labels"
msgstr "Etichette di spedizione"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:590
msgid "Pick lists"
msgstr "Elenchi di selezione"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:594
msgid "Proforma invoices"
msgstr "Fatture proforma"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:598
#: admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr "Etichette di indirizzi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:601
msgid "Premium Extensions"
msgstr "Estensioni Premium"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:639
msgid "Document details"
msgstr "Dettagli del documento"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:661
msgid "Print/Download"
msgstr "Stampa/Scarica"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:877
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:905
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:893
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:993
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1003
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Non ti è consentito accedere a questa pagina"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1021
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1163
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Non ti è concesso visualizzare questa pagina."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1022
msgid "Access denied !!!."
msgstr "Accesso negato!!!."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1040
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1090
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1182
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2832
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4318
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4431
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4482
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4602
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "Non ti è consentito eseguire questa azione"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1048
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1190
msgid "There is no order with this id"
msgstr "Non c'è nessun ordine con questo ID"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1068
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1210
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "Sembra che questo ordine non sia tuo"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1083
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1225
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr ""
"Sembra che i prodotti di questo ordine siano stati rimossi, non possiamo "
"procedere con questa azione ora."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1087
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1229
msgid "There is no items in this order."
msgstr "Non ci sono elementi in questo ordine."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1149
msgid "Invalid order id"
msgstr "ID ordine non valido"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1154
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "Chiave di accesso e ID mail non validi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1162
msgid "Empty order"
msgstr "Ordine vuoto"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1172
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "Sembra che questo ordine non sia tuo."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5123
msgid "Settings Updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: Shipping method name
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2364
#: public/modules/invoice/invoice.php:1113
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "tramite %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
msgid "Free!"
msgstr "Gratuito!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2526
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:181
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "Esiste già un elemento con la stessa chiave meta"

#. translators: 1$s: Tool description text, 2$s: Note label, 3$s: Article link opening tag, 4$s: Article link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"Questo rimuoverà tutti i numeri di fattura creati da WooCommerce PDF "
"Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels di WebToffee."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"Prima di utilizzare questo strumento, assicurati di aver seguito i passaggi "
"descritti in questo articolo %1$s come reimpostare/eliminare i numeri di "
"fattura esistenti%2$s."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2604
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "Elimina tutti i numeri di fattura generati"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2605
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:803
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2847
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2854
msgid "No modules"
msgstr "Nessun modulo"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4239
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4270
msgid "Do not show again"
msgstr "Non mostrare più"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4245
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4258
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:785
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:182
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:184
#: admin/views/admin-settings-debug.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4248
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4279
msgid "Generate"
msgstr "Genera"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4255
msgid "Generating the document..."
msgstr "Generazione del documento..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4335
#: admin/modules/customizer/customizer.php:261
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "Completato"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4337
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "Impossibile chiudere questo banner"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4508
msgid "Settings are empty"
msgstr "Le impostazioni sono vuote"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4548
msgid "Imported successfully"
msgstr "Importazione avvenuta con successo"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4552
msgid "Incorrect file"
msgstr "File non corretto"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4556
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "Errore: file JSON vuoto"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4560
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "Errore: dati JSON non validi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4564
msgid "Error uploading the file"
msgstr "Errore durante il caricamento del file"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Error:"
msgstr "Errore:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "Il troncamento non è stato completato come previsto."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4689
#: admin/views/general.php:345
msgid "Total files"
msgstr "File totali"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4691
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:62
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:85
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:86
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:239
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:385
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
msgid "Packing slip"
msgstr "Documento di trasporto"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4692
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:568
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "Etichetta di spedizione"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4693
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:59
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:82
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:83
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:229
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:356
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
msgid "Delivery note"
msgstr "Bolla di consegna"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4694
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:57
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:80
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:81
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:326
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
msgid "Dispatch label"
msgstr "Etichetta di invio"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4695
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "Elenco di selezione"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4696
#: admin/views/documents.php:87 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Fattura proforma"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4697
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "Nota di credito"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4893
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:675
msgid "No temporary file found"
msgstr "Non è stato trovato alcun file temporaneo"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4898
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "Sono stati eliminati con successo tutti i file temporanei."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4899
msgid "No files found."
msgstr "Non è stato trovato alcun file."

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "Dettagli dell'ordine"

#: admin/data/data.filters-help.php:4 public/modules/invoice/invoice.php:1293
msgid "Product Table"
msgstr "Tabella prodotti"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "Tabella di sintesi"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:282
msgid "Others"
msgstr "Altri"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "Modifica data dell'ordine"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr ""
"Questo filtro viene utilizzato per modificare la data dell'ordine in tutti i "
"template di documento"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "Modifica data della fattura"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr ""
"Questo filtro viene utilizzato per modificare la data della fattura in tutti "
"i template di documento"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "Modifica data di invio"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "Modifica le informazioni sul codice a barre"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr ""
"Questo filtro viene utilizzato per modificare le informazioni sul codice a "
"barre per tutti i template di documento"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "Modifica l'indirizzo di spedizione"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "Modifica l'indirizzo di fatturazione"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "Modifica l'indirizzo di spedizione del mittente"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr ""
"Modifica l'intestazione della tabella dei prodotti. (Aggiungi, rimuovi, "
"modifica l'ordine)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr ""
"Modifica l'intestazione della tabella dei prodotti (aggiungi, rimuovi, "
"modifica l'ordine)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "Modifica il nome del prodotto nei documenti del pacchetto"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Modifica nome del prodotto nel prodotto (Funziona solo con il Documento di "
"trasporto, l'Etichetta di spedizione e la Bolla di consegna)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "Aggiungi una variante del prodotto nei documenti del pacchetto"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Aggiungi una variante del prodotto nel prodotto (Funziona solo con il "
"Documento di trasporto, l'Etichetta di spedizione e la Bolla di consegna)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "Modifica quantità degli elementi nei documenti del pacchetto"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"Modifica quantità degli elementi nella tabella dei prodotti (Funziona solo "
"con il Documento di trasporto, l'Etichetta di spedizione e la Bolla di "
"consegna)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "Modifica il totale dell'elemento nei documenti del pacchetto"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Modifica il totale dell'elemento nella tabella dei prodotti (Funziona solo "
"con il Documento di trasporto, l'Etichetta di spedizione e la Bolla di "
"consegna)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr ""
"Modifica colonna della tabella dei prodotti nei documenti del pacchetto"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Modifica colonna della tabella dei prodotti. (Funziona solo con il Documento "
"di trasporto, l'Etichetta di spedizione e la Bolla di consegna)."

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "Modifica nome del prodotto"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modifica nome del prodotto. (Funziona solo con la Fattura e l'Etichetta di "
"invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "Aggiungi varianti del prodotto"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Aggiungi varianti del prodotto. (Funziona solo con la Fattura e l'Etichetta "
"di invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "Modifica quantità dell'elemento"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modifica la quantità dell'elemento. (Funziona solo con la Fattura e "
"l'Etichetta di invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "Modifica prezzo dell'elemento"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modifica prezzo dell'elemento. (Funziona solo con la Fattura e l'Etichetta "
"di invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "Modifica formato del prezzo dell'elemento"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modifica del prezzo dell'elemento formattato. (Funziona solo con la Fattura "
"e l'Etichetta di invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "Modifica il totale dell'elemento"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modifica il totale dell'elemento. (Funziona solo con la Fattura e "
"l'Etichetta di invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "Modifica formato del totale dell'elemento"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modifica il totale dell'elemento formattato. (Funziona solo con la Fattura e "
"l'Etichetta di invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "Modifica la colonna della tabella dei prodotti"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modifica la colonna della tabella dei prodotti. (Funziona solo con la "
"Fattura e l'Etichetta di invio)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "Modifica il subtotale"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "Modifica formato del subtotale"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "Modifica il subtotale formattato"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "Modifica il metodo di spedizione"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "Modifica le tariffe"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "Modifica le tariffe totali"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "Modifica il prezzo totale"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "Modifica il prezzo totale in lettere"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "Nascondi/mostra il timbro ricevuto in fattura"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "Nascondi/mostra il timbro ricevuto in fattura."

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "Aggiungi testo extra nel timbro ricevuto"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "Aggiungi testo extra nel timbro ricevuto."

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "Modifica l'HTML del template prima della stampa"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "Modifica l'HTML del template prima della stampa."

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "Modifica i dati di variazione."

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "Modifica l'array delle impostazioni"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "Modifica i dati del footer"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "Modifica i dati del footer."

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "Digita il nome della tua azienda."

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr ""
"Se abilitato, sostituisce il codice dello Stato con il nome dello Stato "
"negli indirizzi del mittente, di reso, di fatturazione e spedizione."

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr "Abilita l'anteprima del documento prima dell'avvio della stampa"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "La libreria predefinita da utilizzare per la generazione di PDF"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:119
msgid "Black Friday Cyber Monday 2025"
msgstr "Black Friday Cyber Monday 2025"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:123
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "Non perdere questa offerta"

#. translators: 1: Discount text with span wrapper, e.g. <span>30% OFF</span>.
#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:130
#, php-format
msgid ""
"Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
"it`s gone!"
msgstr ""
"La tua ultima possibilità per usufruire di %1$s sui plugin WebToffee. "
"Approfittane prima che finisca!"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:131
msgid "OFF"
msgstr "OFF"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:137
msgid "View plugins"
msgstr "Visualizza i plugin"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:116
msgid ""
"<b>Important Update:</b> Starting October 31, 2025, Microsoft requires "
"websites to use Clarity Consent V2 to continue collecting analytical data. "
"Ensure compliance by upgrading to the GDPR Cookie Consent Plugin, now fully "
"compatible with <b>Clarity Consent V2</b> and <b>Google Consent Mode</b>."
msgstr ""
"<b>Aggiornamento importante:</b> a partire dal 31 ottobre 2025, Microsoft "
"richiede ai siti web di utilizzare Clarity Consent V2 per continuare a "
"raccogliere dati analitici. Assicuratevi la conformità aggiornando il plug-"
"in GDPR Cookie Consent, ora completamente compatibile con <b>Clarity Consent "
"V2</b> e <b>Google Consent Mode</b> ."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:119
msgid ""
"Stay compliant with GDPR and US Privacy Laws using our Google-certified CMP "
"plugin—now with <b>Microsoft Clarity Consent V2</b>, <b>UET Consent Mode</b> "
"and <b>Google Consent Mode</b> support."
msgstr ""
"Rimani conforme al GDPR e alle leggi sulla privacy degli Stati Uniti "
"utilizzando il nostro plug-in CMP certificato da Google, ora con supporto "
"per <b>Microsoft Clarity Consent V2</b> , <b>UET Consent Mode</b> e "
"<b>Google Consent Mode</b> ."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:259
msgid "Ensure Cookie Compliance for Your WordPress Website"
msgstr "Garantire la conformità dei cookie per il tuo sito web WordPress"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:271
msgid "Get plugin now"
msgstr "Ottieni subito il plugin"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:275
msgid "Certified Partner"
msgstr "Partner certificato"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr "Avviso di rilevamento della lingua"

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your "
"language we recommend installing the mPDF add-on."
msgstr ""
"La lingua del tuo sito è stata rilevata come %s. Per una migliore "
"compatibilità con la tua lingua, ti consigliamo di installare il componente "
"aggiuntivo mPDF."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr "Puoi installare il componente aggiuntivo gratuito mPDF cliccando qui."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Rimuovi questa notifica"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:105
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:117
msgid "Product Import Export"
msgstr "Importazione ed esportazione di prodotti"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:106
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr "Fatture PDF, bolle di accompagnamento e note di credito WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:110
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"Genera automaticamente fatture PDF, bolle di accompagnamento e note di "
"credito"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:111
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr ""
"Utilizza modelli già pronti e personalizzabili per adattarli al tuo marchio"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:112
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr "Stampa o scarica le fatture singolarmente o in blocco"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:113
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr ""
"Imposta una numerazione personalizzata delle fatture per una migliore "
"organizzazione"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:114
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr "Personalizza completamente i documenti con editor visivi o di codice"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:115
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "Includi IVA, GST, ABN e altri dettagli fiscali"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:116
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "Aggiungi il link \"Paga ora\" sulle fatture"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:117
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr ""
"Aggiungi facilmente campi personalizzati a qualsiasi documento d'ordine"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "View all premium features"
msgstr "Visualizza tutte le funzionalità premium"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "Show less"
msgstr "Mostrare meno"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:123
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:135
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:123
msgid "Get the plugin"
msgstr "Ottenere il plugin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:125
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:137
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:125
msgid "Dismiss"
msgstr "Nascondi"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:89
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:118
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "Importazione ed esportazione di prodotti per WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "Importa, esporta o aggiorna i prodotti WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:123
msgid ""
"Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and "
"external)"
msgstr ""
"Supporta tutti i tipi di prodotti (semplici, variabili, raggruppati in "
"abbonamento ed esterni)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "Formati di file multipli: CSV, XML, Excel e TSV"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:125
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr "Filtri avanzati e personalizzazioni per un controllo migliore"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:126
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "Aggiorna in blocco i dati dei prodotti WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:127
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "Importa tramite FTP/SFTP e URL"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:128
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "Programmazione di importazioni ed esportazioni automatiche"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:129
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Esporta e importa campi personalizzati e campi di plugin di terze parti"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "Buoni sconto intelligenti per WooCommerce Pro"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:97
msgid ""
"Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr ""
"Crea campagne coupon migliori con le funzionalità avanzate dei coupon "
"WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "Coupon con applicazione automatica"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "Crea offerte interessanti \"Acquista X e ricevi Y\" (BOGO)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "Crea sconti basati sulla quantità/subtotale del prodotto"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "Offri crediti del negozio e carte regalo"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "Imposta campagne di omaggi intelligenti"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "Imposta regole e condizioni avanzate per i coupon"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "Genera codici promozionali in blocco"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr "Coupon basati su spedizione, cronologia acquisti e metodo di pagamento"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:113
msgid "Sign up coupons"
msgstr "Buoni di iscrizione"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:114
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "Codici promozionali per il carrello abbandonato"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:115
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "Crea offerte giornaliere specifiche"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:116
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "Visualizza banner e widget di coupon"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Import coupons"
msgstr "Importa coupon"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "Rimborso"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "incl. imposta"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1243
msgid "n/a"
msgstr "n/d"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1960
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1978
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1983
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:89
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "Impossibile generare il PDF."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:94
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "Non c'è nessun ordine con questo ID fornito"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:203
#: admin/modules/customizer/customizer.php:208
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:9
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:10
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:262
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Non puoi annullare questa azione. Sei sicuro?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:263
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere il logo dell'azienda"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:264
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere il nome dell'azienda"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:265
msgid "Click here to add From address"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere l'indirizzo del mittente"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:266
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere la firma"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:267
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr ""
"Salva tutti i dati prima di lasciare questa pagina. Tutti i dati non salvati "
"andranno persi. Sei sicuro?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:780
msgid "Change template"
msgstr "Cambia template"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
msgid "Change layout"
msgstr "Cambia layout"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio in corso"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
#: public/modules/invoice/invoice.php:199
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "Inserisci il numero dell'ordine"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
#: public/modules/invoice/invoice.php:200
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "Generazione"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr ""
"Questo è un template premium che non è compatibile con il plugin di base"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr ""
"Questo è un template di base. Per utilizzare la funzionalità premium, è "
"necessario commutare e attivare il template premium"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
msgid "Template Name Required"
msgstr "Nome modello obbligatorio"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:322
#: admin/modules/customizer/customizer.php:682
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:658
msgid "Error."
msgstr "Errore."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:684
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:802
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:710
msgid "No template found."
msgstr "Non è stato trovato alcun template."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:727
msgid "Unable to save theme."
msgstr "Impossibile salvare il tema."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:746
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "Esiste già un template con lo stesso nome."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:788
msgid "Template created."
msgstr "Template creato."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:794
msgid "Template created and activated."
msgstr "Template creato e attivato."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:849
msgid "Template updated."
msgstr "Template aggiornato."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:852
msgid "Template updated and activated."
msgstr "Template aggiornato e attivato."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:900
msgid "Unable to switch view."
msgstr "Impossibile cambiare la visualizzazione."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1295
msgid "Unable to load template."
msgstr "Impossibile caricare il template."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1346
msgid "Untitled template"
msgstr "Template senza titolo"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1492
msgid "Lighter"
msgstr "Più sottile"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1493
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1494
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1495
msgid "Bolder"
msgstr "Più grosso"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1507
msgid "Select One"
msgstr "Seleziona uno"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1525
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1526
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1527
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1528
msgid "Start"
msgstr "Inizio"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1529
msgid "End"
msgstr "Fine"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1536
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1548
msgid "Solid"
msgstr "Solido"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1549
msgid "Dotted"
msgstr "Punteggiato"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1550
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggiato"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "Fai clic per visualizzare i template predefiniti."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "Crea un nuovo template o modifica un template esistente."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr ""
"Visualizza il template del documento attualmente selezionato con gli "
"elementi modificati."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr ""
"Mostra un'anteprima del template su un vero ordine. Digita il numero "
"dell'ordine per visualizzarlo."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "Num. fattura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "Data ordine:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "Data di invio:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "Indirizzo del mittente:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "Indirizzo di fatturazione:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Indirizzo di spedizione:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "Numero di tracciabilità:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "SSN:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "COD"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "Prezzo totale"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:659
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1320
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:665
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1321
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:672
#: public/modules/invoice/invoice.php:1322
msgid "Cart Discount"
msgstr "Sconto carrello"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:678
#: public/modules/invoice/invoice.php:1323
msgid "Order Discount"
msgstr "Sconto ordine"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:685
#: public/modules/invoice/invoice.php:1324
msgid "Total Tax"
msgstr "Totale imposte"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:691
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1325
msgid "Fee"
msgstr "Tariffa"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "Codice promozionale utilizzato"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:704
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1328
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "FATTURA"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Data fattura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "Num. fattura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "Numero ordine:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "Data ordine:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "Lampada a LED da parete sfera"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "Metodo di pagamento:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "Metodo di pagamento: "

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metodo di pagamento:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:698
#: public/modules/invoice/invoice.php:1327
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "Numero ordine:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "Da"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "Data di spedizione:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "Num. telefono:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "Num. tel.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "Numero di tracciabilità:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "Numero ordine:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "Peso totale"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "Numero di contatto"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "SSN"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "IVA"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "Nota del cliente"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "Nota del cliente:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "Fattura a"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "Spedisci a"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "Num. fattura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "Data fattura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "IVA:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "Nota del cliente:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/invoice/invoice.php:1299
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "Nota del cliente"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo Unitario"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "Prezzo unitario"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "Prezzo totale"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "S.no"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "S.No"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "Telefono :"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Metodo di spedizione:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:119
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:331
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:618
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:125
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:212
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:264
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:320
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:336
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:623
#: public/modules/invoice/invoice.php:381
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione del font"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:132
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:305
msgid "Text align"
msgstr "Allineamento del testo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:142
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:154
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:158
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo dell'azienda"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:159
msgid "Company Name"
msgstr "Nome dell'azienda"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:163
msgid "Logo Width"
msgstr "Larghezza logo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:170
msgid "Logo Height"
msgstr "Altezza logo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:178
msgid "Company name font size"
msgstr "Dimensione del font del nome dell'azienda"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:184
msgid "Extra Details"
msgstr "Dettagli extra"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:190
msgid "Extra detail font size"
msgstr "Dimensione del font dei dettagli extra"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:196
msgid "Header Color"
msgstr "Colore dell'header"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:207
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:241
#: public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:220
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:272
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:230
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:282
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:313
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:343
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:246
#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "Dimensione del font del titolo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:354
msgid "Table head background"
msgstr "Sfondo intestazione tabella"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:361
msgid "Table head text color"
msgstr "Colore del testo dell'intestazione della tabella"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:368
msgid "Table body text color"
msgstr "Colore del testo del corpo della tabella"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
msgid "Serial No label"
msgstr "Etichetta del numero di serie"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:388
msgid "Serial no text align"
msgstr "Allineamento del testo del numero di serie"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:405
msgid "Image label"
msgstr "Etichetta Immagine"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:411
msgid "Image text align"
msgstr "Allineamento del testo dell'immagine"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:428
msgid "SKU label"
msgstr "Etichetta COD"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:434
msgid "SKU text align"
msgstr "Allineamento del testo del COD"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:451
msgid "Product label"
msgstr "Etichetta Prodotto"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:457
msgid "Product text align"
msgstr "Allineamento del testo del prodotto"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:474
msgid "GTIN label"
msgstr "Etichetta GTIN"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:480
msgid "GTIN text align"
msgstr "Allineamento del testo GTIN"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:497
msgid "Qty label"
msgstr "Etichetta Qtà"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:503
msgid "Qty text align"
msgstr "Allineamento testo della Qtà"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:520
msgid "Price label"
msgstr "Etichetta Prezzo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:526
msgid "Price text align"
msgstr "Allineamento del testo del prezzo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:543
msgid "Tax label"
msgstr "Etichetta Imposte"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:549
msgid "Tax text align"
msgstr "Allineamento del testo delle imposte"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:566
msgid "Total weight label"
msgstr "Etichetta peso totale"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:572
msgid "Total weight text align"
msgstr "Allineamento del testo del peso totale"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:589
msgid "Total label"
msgstr "Etichetta Totale"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:595
msgid "Total text align"
msgstr "Allineamento del testo del totale"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:609
msgid "Signature type"
msgstr "Tipo di firma"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:613
msgid "Manual Signature"
msgstr "Firma manuale"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:614
msgid "Image Signature"
msgstr "Immagine della firma"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:631
msgid "Align"
msgstr "Allinea"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:648
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:727
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:728
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"Visualizza il numero di partita IVA del cliente salvato nei dettagli "
"dell'ordine da plugin di terze parti in questo documento. Le chiavi meta "
"supportate sono"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:730
msgid "To add a different meta key"
msgstr "Per aggiungere una chiave meta differente"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:731
#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:71
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:72
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:72
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Aggiorna a Premium"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:790
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:156
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:141
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93
#: public/modules/packinglist/views/general.php:159
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "Mostra di più"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:791
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:157
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:142
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94
#: public/modules/packinglist/views/general.php:160
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "Mostra meno"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:795
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "Acquista Premium"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "Visualizza la demo della personalizzazione di esempio"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "Anteprima PDF di esempio"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:508
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:860
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "Numero ordine"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:591
#: admin/views/admin-settings-debug.php:159
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:596
msgid "Type template name to search"
msgstr "Digita il nome del template da cercare"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:608
msgid "Choose a layout."
msgstr "Scegli un layout."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:614
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr ""
"Tutte le modifiche non salvate andranno perse quando si passa a un nuovo "
"layout."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:616
msgid "Save before you proceed."
msgstr "Salva prima di procedere."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:617
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio in corso..."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:660
msgid "Get access to more shipping label templates."
msgstr "Ottieni l'accesso a più modelli di etichette di spedizione."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:661
msgid "Get access to more invoice templates."
msgstr "Ottieni l'accesso a più modelli di fattura."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:673
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aggiorna a Pro"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:787
msgid "Update template"
msgstr "Aggiorna modello"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:790
msgid "Save template"
msgstr "Salva modello"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:793
msgid "Save and activate"
msgstr "Salva e attiva"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:804
msgid "Create new"
msgstr "Crea nuovo"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:805
msgid "My templates"
msgstr "I miei template"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:814
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "Questo modello non è compatibile con il plugin aggiuntivo QR Code"

#. translators: %s: Template display name (invoice, packing list, etc.)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:843
#, php-format
msgid "Unlock limitless possibilities of %s customization with the addon -"
msgstr "Sblocca infinite possibilità di personalizzazione di %s con l'addon -"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:844
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "Plugin Customizer for WooCommerce PDF Invoices"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:851
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:862
msgid "Visual"
msgstr "Visuale"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:852
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
#: public/modules/invoice/invoice.php:1281
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "Versione Pro"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:41
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Non capisco come farlo funzionare"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Vuoi che ti aiutiamo?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:47
msgid "Language support issues"
msgstr "Problemi di supporto delle lingua"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:52
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "Le impostazioni del plugin non sono disponibili nella mia lingua"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "Which language?"
msgstr "Quale lingua?"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr ""
"Manca il supporto della lingua RTL/Unicode (ad es. cinese, arabo, ecc.) per "
"il documento PDF."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
#, php-format
msgid "Already tried the free %1$s WebToffee mPDF addon %2$s."
msgstr ""
"Ho già provato il componente aggiuntivo gratuito %1$s WebToffee mPDF %2$s."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
" Click the link to activate the plugin and try printing the document again."
msgstr ""
"Fare clic sul collegamento per attivare il plugin e provare a stampare "
"nuovamente il documento."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr ""
"Non riesco ad aggiungere l'IVA del cliente (o GSTIN o ABN o qualsiasi altro "
"codice fiscale ecc.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere dal plugin di terze parti che raccoglie l'IVA del "
"cliente (o GSTIN o ABN ecc.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "Menziona il nome del plugin o della meta key, se presente"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr ""
"È necessario un campo per aggiungere il codice fiscale nella pagina del "
"pagamento"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:86
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ho trovato un plugin migliore"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "Which plugin?"
msgstr "Quale plugin?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:92
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Il plugin è ottimo ma ho bisogno di una funzionalità specifica che non è "
"supportata"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Puoi dirci qualcosa di più su questa funzionalità?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:98
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Il plugin non funziona come mi aspettavo"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "What did you expect?"
msgstr "Che cosa ti aspettavi?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:104
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:106
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Puoi dirci qualcosa di più?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:125
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Se hai un momento, facci sapere perché stai disattivando:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:163
msgid "WebToffee can contact me about this feedback."
msgstr "WebToffee può contattarmi in merito a questo feedback."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:166
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "Inserisci indirizzo email"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:171
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "Elimina tutte le impostazioni effettuate da questo plugin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:173
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Non raccogliamo alcun dato personale al momento dell'invio del presente "
"modulo. È il tuo feedback che apprezziamo."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:174
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:180
msgid "Go to support"
msgstr "Vai al supporto"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:181
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Invia e disattiva"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:183
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Preferisco non dirlo"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:309
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "Inserisci un messaggio"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr "Abbiamo bisogno del tuo indirizzo email per ricontattarti."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "Invio in corso..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "Impossibile inviare. Riprova più tardi."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "Grazie per il tuo prezioso suggerimento."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "Stai cercando una funzionalità che non abbiamo?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "Richiedilo qui"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "Ti manca una funzionalità?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "Lasciaci un messaggio per farcelo sapere!"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "Cosa vorresti aggiungere come nuova funzionalità?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "Più dettagli condividi, meglio è."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "Vorrei..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "WebToffee can contact me about this feedback"
msgstr "WebToffee può contattarmi in merito a questo feedback"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "Invia richiesta di funzionalità"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "Inserisci il tuo messaggio."

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:127
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "Guida"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Gratuita vs Premium"

#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:734
#: public/modules/invoice/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "Fai clic per aggiungere con i dati esistenti"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "Ciao a tutti! Cominciamo con le basi"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:382
msgid "Step 1"
msgstr "Passo 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:383
msgid "Step 2"
msgstr "Passo 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:384
msgid "Step 3"
msgstr "Passo 3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:388
msgid "Add shop details"
msgstr "Aggiungi i dettagli del negozio"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
msgid "Shop name"
msgstr "Nome del negozio"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:397 admin/views/general.php:110
msgid "Address line 1"
msgstr "Indirizzo linea 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:401 admin/views/general.php:118
msgid "Address line 2"
msgstr "Indirizzo linea 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:408 admin/views/general.php:126
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "City"
msgstr "Città"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:412 admin/views/general.php:134
msgid "Country/State"
msgstr "Paese/Stato"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:414
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "Select country"
msgstr "Seleziona il paese"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:430 admin/views/general.php:142
msgid "Postal code"
msgstr "CAP"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:434
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:440
msgid "Tax ID"
msgstr "Codice fiscale"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:446
msgid "Upload logo"
msgstr "Carica logo"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:453
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:556
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr "La dimensione consigliata è 150x50px."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:460
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:486
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:461
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "Salta la configurazione della fattura"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:465
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "Scegli le email a cui allegare la fattura"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:466
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr ""
"Scegli le email dell'ordine a cui vuoi allegare le fatture per i tuoi clienti"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:487
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:671
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:491
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "Crea un sistema di numerazione delle fatture unico"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:494
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "Completa il formato del numero di fattura in base alle tue esigenze"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:509
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:864
msgid "Custom number"
msgstr "Numero personalizzato"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:521
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:738
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "Digitare il prefisso/suffisso/formato data se necessario"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:534
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:774
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "Codici abbreviati supportati per la data"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:596
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "Quale dovrebbe essere il numero iniziale per le tue fatture?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:606
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "Quale lunghezza preferisci per il tuo numero di fattura"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:638
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:920
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "ANTEPRIMA"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:644
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:926
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "Se il numero dell'ordine è"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:649
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:931
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:37
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "il numero di %s sarà"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:657
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:939
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:42
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "Il numero di %s successivo sarà"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:670
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:714
msgid "Finish setup"
msgstr "Termina configurazione"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:688
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "Configurazione della fattura avvenuta con successo"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:700
msgid "Skip setup?"
msgstr "Vuoi saltare la configurazione?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:705
msgid "We recommend completing the setup to ensure the plugin works properly."
msgstr ""
"Consigliamo di completare la configurazione per garantire il corretto "
"funzionamento del plugin."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:711
msgid "Skip anyway"
msgstr "Salta comunque"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36
#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "Icone della fattura"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr "Pacchetto completo di fatture e documenti di spedizione WooCommerce"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, "
"packing slips, shipping labels, and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"Genera e stampa tutti i documenti WooCommerce essenziali, tra cui fatture, "
"bolle di accompagnamento, etichette di spedizione e altro ancora, il tutto "
"in un unico potente pacchetto di fatture."

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "Fatture"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "Bolla Interna"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "Note di credito"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "Etichette per indirizzi"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Bolle di accompagnamento"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "Etichette di spedizione"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Etichette di spedizione"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "Liste di selezione"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "Fatture proforma"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "Ottieni il pacchetto ora"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "Pacchetto fatture"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:26
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:35
msgid "Add new"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr ""
"Puoi aggiungere meta dell'ordine personalizzati/predefiniti utilizzando la "
"chiave"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:51
msgid "Field Name"
msgstr "Nome del campo"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:52
msgid "Meta Key"
msgstr "Chiave meta"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "Per aggiungere più di un meta dell'ordine personalizzato,"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "aggiorna alla versione premium"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:44
msgid "You can add custom/predefined product meta using its key"
msgstr ""
"Puoi aggiungere metadati di prodotto personalizzati/predefiniti utilizzando "
"la sua chiave"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "To add more than one custom product meta,"
msgstr "Per aggiungere più di un meta prodotto personalizzato,"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "Meta dell'ordine"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "Aggiungi/Modifica campo meta dell'ordine"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:521
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta Prodotto"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:523
msgid "Add/Edit Product Meta Field"
msgstr "Aggiungi/modifica campo meta prodotto"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:555
msgid "Upload your image"
msgstr "Carica la tua immagine"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:594
#: admin/views/admin-settings-debug.php:200
#: admin/views/admin-settings-debug.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:667
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:669
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:736
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "Aggiungi la data al numero di fattura"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:737
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formato numero di fattura"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:739
msgid "Invoice starting number"
msgstr "Numero iniziale della fattura"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:740
msgid "Invoice number length"
msgstr "Lunghezza del numero di fattura"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:744
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:757
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "Usa invece la data dell'ordine come input."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:749
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "Aggiungi la data al numero della nota di credito"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:750
msgid "Creditnote number format"
msgstr "Formato del numero di nota di credito"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:751
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "Quale dovrebbe essere il numero iniziale per le tue note di credito?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:752
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "Quale lunghezza preferisci per la tua nota di credito"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:760
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "Aggiungi la data al numero di fattura proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:761
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "Formato del numero di fattura proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:762
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "Quale dovrebbe essere il numero iniziale per le tue fatture proforma?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:763
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "Quale lunghezza preferisci per la tua fattura proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:851
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"La rimozione dell'anno [Y] dal prefisso disabiliterà la funzionalità di "
"ripristino annuale"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:858
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Il passaggio al numero dell'ordine disabiliterà la funzionalità di "
"ripristino annuale"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"La rimozione dell'anno [Y] dal suffisso disabiliterà la funzionalità di "
"ripristino annuale"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:902
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr ""
"Dopo il ripristino verrà utilizzato l'ultimo numero iniziale specificato"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "Sviluppato da"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:40
msgid "Reset successfully"
msgstr "Reimpostazione avvenuta con successo"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:50
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "Attenzione: Queste impostazioni sono solo per gli utenti avanzati."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:119
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "Esporta impostazioni (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:121
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:131
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "Importa impostazioni (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
#: admin/views/admin-settings-debug.php:187
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
msgid "Please select json file"
msgstr "Seleziona il file json"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:140
msgid "Last imported on:"
msgstr "Ultima importazione il:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:152
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr ""
"L'importazione del file eliminerà tutte le impostazioni e le sostituirà con "
"i dati del file scelto"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:164
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "Combina con i template esistenti"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:169
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "Sostituisci i template esistenti"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:176
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr "Per procedere con l'importazione, digita %1$s nel campo sottostante"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:198
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Reimposta tutte le impostazioni predefinite"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:206
msgid "Last updated on:"
msgstr "Ultimo aggiornamento il:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:218
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr ""
"La reimpostazione eliminerà tutte le impostazioni, i template salvati e "
"reimposterà le impostazioni predefinite"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "Non reimpostare i template"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:231
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "Per procedere con la reimpostazione, digita %1$s nel campo sottostante"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "Alcuni `filtri` utili per estendere le funzionalità del plugin"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "cerca filtro"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "Codice di esempio"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "Copia il codice"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:92
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:78
#: public/modules/packinglist/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "Configurazione del sistema"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "Copiato"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "5.6 o superiore consigliato"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "Raccomandato, userà funzioni di fallback"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "Necessario se hai immagini nei tuoi documenti"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "Sarà migliore con le immagini PNG trasparenti"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "Raccomandato per prestazioni migliori"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr "Obbligatorio quando si utilizzano immagini .webp"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "Obbligatorio se nei tuoi documenti sono presenti immagini .webp"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "Per comprimere i documenti PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "Raccomandato per comprimere i documenti PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "Per prestazioni migliori"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"Necessario per rilevare i modelli personalizzati e cancellare periodicamente "
"la cartella temporanea"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "Controlla PHP disable_functions"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "Raccomandati 128MB o più"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "Necessario verificare il tipo MIME delle immagini locali."

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "fileinfo disabilitato"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "Permettere fogli di stile e immagini da remoto"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen disabilitato"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "Scrivibile"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "Presente"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "Ottieni opzioni di personalizzazione avanzate per"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "fatture, bolle di accompagnamento e note di accredito."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "Aggiungere campi aggiuntivi alle fatture"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "Più modelli predefiniti"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "Personalizza utilizzando l'editor di codice"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
msgid "More customization options"
msgstr "Più opzioni di personalizzazione"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr ""
"Esegui l'upgrade per una maggiore personalizzazione della bolla di "
"accompagnamento"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr ""
"Opzione di personalizzazione avanzata per i modelli di bolla di "
"accompagnamento"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr ""
"Mostra/nascondi campi come indirizzo di fatturazione, peso, immagine del "
"prodotto ecc."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr ""
"Aggiungere dati aggiuntivi come metadati del prodotto, metadati dell'ordine, "
"attributi del prodotto ecc."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr ""
"Raggruppa e ordina la tabella dei prodotti in base a diverse condizioni"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "Molte altre opzioni di personalizzazione"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "etichette di spedizione, etichette di spedizione e bolle di consegna."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "Aggiungere campi aggiuntivi alle etichette di spedizione"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:124 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Aggiorna a Premium"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "Modulo fatture, documenti di trasporto e note di credito"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "Modulo etichette di spedizione, etichette di invio e bolle di consegna"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "Add-on elenchi di selezione"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "Add-on etichetta dell'indirizzo"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "Add-on fatture proforma"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "Versione gratuita"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "Versione premium"

#. translators: 1$s: Document module title, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/views/documents.php:152
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr ""
"Stai utilizzando la versione gratuita del %1$s. %2$s Acquista la versione "
"premium qui %3$s."

#: admin/views/documents.php:187
msgid "Get Add-on"
msgstr "Ottieni add-on"

#: admin/views/documents.php:212
msgid "30% OFF"
msgstr "SCONTO 30 PERCENTO"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "Elenco di selezione"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "Etichetta dell'indirizzo"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:202
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "Il mio account - Pagina degli elenchi degli ordini"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:203
msgid "My account - Order details page"
msgstr "Il mio account - Pagina dei dettagli dell'ordine"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:204
msgid "Order email"
msgstr "Email dell'ordine"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"

#: admin/views/freevspro.php:88
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Free"
msgstr "Gratuita"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "Rimborso garantito entro 30 giorni"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "Supporto superiore e veloce"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr ""
"Il nome dell'azienda e i dettagli dell'indirizzo di questa sezione saranno "
"utilizzati come indirizzo del mittente nella fattura e in altri relativi "
"documenti."

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "Carica da WooCommerce"

#: admin/views/general.php:40
msgid "Company details"
msgstr "Dettagli sull'azienda"

#: admin/views/general.php:45
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: admin/views/general.php:50
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr ""
"Per includere il nome digitato nella fattura, assicurati di selezionarlo"

#: admin/views/general.php:51
msgid "Company name"
msgstr "Nome dell'azienda"

#: admin/views/general.php:52
msgid "from"
msgstr "da"

#: admin/views/general.php:53 admin/views/general.php:63
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "Fattura > Personalizza > Logo / Nome dell'azienda"

#: admin/views/general.php:58
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/views/general.php:62
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr ""
"Per includere l'immagine caricata come logo nella fattura, assicurati di "
"selezionare Logo dell'azienda da"

#: admin/views/general.php:64
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "La dimensione consigliata è 150×50px"

#: admin/views/general.php:71
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Codice fiscale dell'azienda"

#: admin/views/general.php:75
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"Specifica il codice fiscale della tua azienda. Per esempio, puoi inserirlo "
"come VAT: GB123456789, GSTIN:0948745 oppure ABN:51 824 753 556"

#: admin/views/general.php:79 public/modules/invoice/invoice.php:1310
#: public/modules/invoice/invoice.php:1314
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: admin/views/general.php:94
msgid "Address details"
msgstr "Dettagli indirizzo"

#: admin/views/general.php:102
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "Reparto/Unità aziendale/Nome del mittente"

#: admin/views/general.php:136
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Scegli un paese&hellip;"

#: admin/views/general.php:151
msgid "Contact number"
msgstr "Numero di contatto"

#: admin/views/general.php:166
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Display state name"
msgstr "Visualizza nome dello stato"

#: admin/views/general.php:177
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "Abilita per mostrare il nome dello stato negli indirizzi"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Display currency code"
msgstr "Visualizza il codice valuta"

#: admin/views/general.php:189
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "Abilita per mostrare il codice valuta invece del simbolo della valuta"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview before printing"
msgstr "Anteprima prima della stampa"

#: admin/views/general.php:201
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "Anteprima dei documenti prima della stampa"

#: admin/views/general.php:209
msgid "Enable RTL support"
msgstr "Abilita il supporto RTL"

#: admin/views/general.php:213
msgid "RTL support for documents"
msgstr "Supporto RTL per i documenti"

#: admin/views/general.php:238
msgid "PDF library"
msgstr "Libreria PDF"

#: admin/views/general.php:251 admin/views/general.php:271
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "Abilita il supporto di caratteri di valuta aggiuntivi"

#: admin/views/general.php:256 admin/views/general.php:276
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr ""
"Abilita l'utilizzo di una libreria di caratteri aggiuntiva per supportare il "
"simbolo di valuta in pdf"

#: admin/views/general.php:287
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "Abilita un pulsante di stampa comune per"

#: admin/views/general.php:288 admin/views/general.php:303
msgid "orders listing page"
msgstr "pagina di elenco degli ordini"

#: admin/views/general.php:293
msgid "All document types"
msgstr "Tutti i tipi di documento"

#: admin/views/general.php:302
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "Abilita i pulsanti di stampa dedicati per"

#: admin/views/general.php:317
msgid "Print button access for"
msgstr "Accesso al pulsante di stampa per"

#: admin/views/general.php:324
msgid "Logged in users"
msgstr "Utenti connessi"

#: admin/views/general.php:325
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr ""
"Gli utenti saranno reindirizzati alla pagina di accesso se non sono connessi"

#: admin/views/general.php:326
msgid "Secure"
msgstr "Sicuro"

#: admin/views/general.php:330
msgid "All users"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: admin/views/general.php:331
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "Anche gli utenti che non si sono connessi potranno stampare"

#: admin/views/general.php:341
msgid "File path"
msgstr "Percorso file"

#: admin/views/general.php:349
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "Pulizia automatica"

#: admin/views/general.php:354 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: admin/views/general.php:355 public/modules/deliverynote/views/general.php:31
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:46
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:61
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:32
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
msgid "No"
msgstr "No"

#: admin/views/general.php:364
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"

#: admin/views/general.php:374
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "In minuti. Ad esempio: 1440 per 1 giorno. Il valore minimo è 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "Link di aiuto"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "Informazioni di sistema"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "Fai riferimento alla nostra documentazione per impostare ed iniziare"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "Aiuto e supporto"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "Desideriamo aiutarti per ogni richiesta o problema."

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "Estensioni premium"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr ""
"Genera automaticamente documenti professionali relativi agli ordini di "
"WooCommerce per tutti i tuoi ordini"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"Generazione automatica di fatture, documenti di trasporto e note di credito"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "Mostra il link per il pagamento sulla fattura"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "Aggiungi l'opzione ‘Paga dopo’ al pagamento"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "Allega documenti alle email di stati dell'ordine selezionati"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "Abilita i clienti a stampare le fatture e i documenti di trasporto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "Personalizza layout e proprietà del documento"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "Mostra i dati di variazione del prodotto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "Aggiungi dati personalizzati ai documenti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "Opzioni di visualizzazione multiple per i prodotti in bundle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "Raggruppa prodotti per ‘Categoria’"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "Compatibilità verificata con i principali plugin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "Supporto multilingue"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "Crea bolle di consegna, etichette di spedizione e di invio"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "Abilita i clienti a stampare i documenti dalle email dell'ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "Personalizza dimensioni dell'etichetta di spedizione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "Aggiungi più etichette di spedizione in una sola pagina"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "Aggiungi campi di dati extra relativi a prodotti e ordini"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "Layout precostituiti e template personalizzabili"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "Ordina i prodotti in base al Nome o al COD"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Picklists"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr ""
"Stampa in blocco degli elenchi di selezione dalla pagina dell'ordine "
"dell'amministratore"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr ""
"Invia automaticamente per email gli elenchi di selezione in base allo stato "
"dell'ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "Crea o personalizza i template dell'elenco di selezione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "Raggruppa prodotti nell'elenco di selezione per ordine/categoria"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "Aggiungi i campi meta e gli attributi del prodotto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "Escludi i prodotti virtuali dagli elenchi di selezione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Address Labels"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr ""
"Genera etichette ‘Indirizzo di spedizione’, ‘Indirizzo di fatturazione’, "
"‘Indirizzo del mittente’ e ‘Indirizzo di reso’"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "Personalizza dimensioni etichetta"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "Stampa in blocco di etichette per indirizzi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "Offre template di etichette incorporati"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "Cambia il layout dell'etichetta dell'indirizzo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "WooCommerce Proforma Invoices"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "Crea automaticamente le fatture proforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "Layout precostituiti per la fattura proforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "Facile personalizzazione del layout della fattura"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "Allega fattura proforma in PDF alle email dell'ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "Consenti ai clienti di stampare le fatture"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "Imposta il numero di fattura proforma personalizzato"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "Aggiungi ulteriori campi di dati relativi a prodotti e ordini"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "Allega note speciali alle fatture proforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "Allega i termini di trasporto e di vendita"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "Personalizzatore per le fatture PDF di WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "Personalizzazione facile con il trascina e rilascia"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "Editor visuale e di codice avanzato"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "Personalizzazione di singoli elementi tramite editor a blocchi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "Visualizza un'anteprima in tempo reale della personalizzazione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "Cambia colore, testo, sfondo, bordo e altro ancora"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "Add-on codice QR per le fatture in PDF di WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "Assegna i codici QR a tutte le fatture generate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr "Crea un codice QR che legge il numero dell'ordine o della fattura"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "Aggiungi dati personalizzati alle fatture"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr ""
"Compatibile con WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr ""
"Compatibile con WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Gratuito)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr ""
"Add-on per la stampa remota delle fatture in PDF di WooCommerce - PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr "Offre la stampa in cloud delle fatture in PDF utilizzando PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "Stampa di fatture in PDF per WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "Stampa velocissima"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "Supporta la stampa automatica e manuale"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "Supporto per bilance seriali e USB"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "Garantisce la sicurezza con base64 e stampa URI"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "Compatibilità multipiattaforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce Request A Quote"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr ""
"Aggiungi un pulsante per il preventivo alle pagine dei prodotti e del negozio"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "Abilita la richiesta di preventivi per i prodotti selezionati"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "Invia automaticamente preventivi agli utenti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "Disabilita la richiesta di preventivo da parte degli utenti ospiti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "Nascondi i prezzi e il pulsante ‘Aggiungi al carrello’"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "Avvisi automatici via email per amministratori e utenti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "Facile personalizzazione di pulsanti e moduli"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "Imposta il periodo di scadenza del preventivo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "Limita gli spam con reCAPTCHA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "Sequential Order Number for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "Reimpostazione automatica della sequenza per mese/anno, ecc"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "Aggiunge un suffisso personalizzato per i numeri degli ordini"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "Suffisso della data nei numeri degli ordini"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "Sequenza personalizzata per ordini gratuiti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "Sequenza di incremento in serie personalizzata"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "Altri template di numeri dell'ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "Importa ed esporta dati"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr ""
"Le migliori soluzioni di importazione, esportazione e migrazione per i dati "
"di WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "Import Export Suite for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"Importazione/esportazione di Prodotti, Ordini, Abbonamenti, Codici "
"promozionali, Clienti, Utenti WordPress, Categorie e Tag, Recensioni"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "Supporta i formati di file Excel, XML, CSV e TSV"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "Importa da URL, Google Sheets, FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "Esporta su FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "Importa ed esporta campi personalizzati e valori"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr ""
"Filtri avanzati e personalizzazioni per l'importazione e l'esportazione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "Aggiunge e aggiorna i dati durante l'importazione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "Mantiene la cronologia delle azioni e i registri di debug"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "Compatibile con i principali plugin di terze parti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "Product Import Export Plugin For WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "Programmazione di importazioni ed esportazioni automatiche"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "Supporto per molteplici tipi di prodotto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "Esporta le immagini dei prodotti in un file zip separato"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr ""
"Filtri avanzati e personalizzazioni per l'importazione e l'esportazione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "Invia un'email ai clienti in caso di modifica dello stato dell'ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "Crea utenti all'importazione dell'ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr ""
"Filtra l'esportazione per prodotti, stato dell'ordine, email, data, ecc"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "Aggiungi e aggiorna i dati durante l'importazione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr ""
"Personalizzazione e invio di email ai nuovi utenti all'atto dell'importazione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "Mantiene le password dell'utente nell'importazione/esportazione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Esporta ed importa campi personalizzati e campi di plugin di terze parti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "Filtra per ruolo dell'utente, email, data, ecc"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"Genera feed di prodotti WooCommerce per Google Shopping ed i negozi di "
"Facebook e Instagram"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "Sincronizza i prodotti di WooCommerce con il catalogo di Facebook"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "Intervalli del feed supplementari (30 minuti, 6 ore, 12 ore)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr "Supporto per campi aggiuntivi che possono essere aggiunti al feed"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "Supporto WPML multilingue e multivaluta "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "Feed di inventario locale dei prodotti di Google"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "Escludi prodotti specifici"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "Includi o escludi categorie specifiche"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Escludi i prodotti esauriti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "Filtra i prodotti in base al tipo di prodotto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "Mappa delle categorie a livello di prodotto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "Promozioni e-commerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"Crea ed esegui campagne promozionali di successo con i migliori strumenti "
"per WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "WebToffee WooCommerce Gift Cards"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "Crea carte regalo illimitate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "Invia carte regalo per email ai clienti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "Fornisci rimborsi per i buoni acquisto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "20+ template predefiniti di carte regalo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "Elenco dei template per categoria"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "Aggiungi template personalizzati per le carte regalo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "Genera carte regalo in base allo stato dell'ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "Gestisci il saldo del credito dell'utente"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "Importi fissi e personalizzati delle carte regalo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "Aggiungi restrizioni d'uso per le carte regalo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "Frequently Bought Together for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr ""
"Genera automaticamente suggerimenti in base alla cronologia degli ordini"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "Visualizza i prodotti consigliati nelle pagine dei prodotti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr "Pagina di configurazione rapida per aggiungere e modificare i consigli"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "Layout multipli per i suggerimenti di prodotti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "Imposta gli sconti sui prodotti consigliati in bundle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "Crea manualmente un elenco di acquistati insieme"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr ""
"Usa gli upsell, i cross-sell e i prodotti correlati come prodotti acquistati "
"di frequente"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "Personalizza il titolo, i pulsanti e i testi delle etichette"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "Personalizza la visualizzazione dei prodotti consigliati"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "Smart Coupons for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "Codici promozionali BOGO avanzati"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "Offri buoni acquisto"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "Crea carte regalo attraenti "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "Codici promozionali di prodotti in regalo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "Codici promozionali basati su acquisti passati"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "Restringi i codici promozionali per Paese"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "Crea e offri codici promozionali di sconto per l'iscrizione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "Banner di vendita con conto alla rovescia personalizzabile"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "Importa ed esporta codici promozionali"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "Incorporazione di codici promozionali"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "Consente combinazioni di codici promozionali"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "URL Coupons for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "Genera URL personalizzati di codici promozionali"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "Imposta una pagina di reindirizzamento"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "Aggiungi automaticamente prodotti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "Crea codici promozionali con QR code"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Privacy compliance"
msgstr "Conformità alla normativa sulla privacy"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"Ottieni assistenza per garantire la conformità alle principali leggi sulla "
"privacy per il tuo sito web WordPress - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL e altro "
"ancora."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:358
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "Supporto GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA e CCPA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "Crea un banner per il consenso ai cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "Scansione ed elenco dei cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "Blocco automatico dei cookie/script"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "Personalizza banner cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Create cookie policy"
msgstr "Crea cookie policy"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "User consent logging"
msgstr "Registrazione del consenso dell'utente"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:368
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "Consenso esplicito/implicito"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:369
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "Esclusione basata sulla posizione per i banner"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:370
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "Consenso granulare basato sulle categorie di cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid ""
"Accessibility Tool Kit: WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, EAA "
"Compliance"
msgstr ""
"Kit di strumenti per l'accessibilità: WP Accessibility per la conformità a "
"WCAG, Sezione 508, ADA, EAA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Build an accessible WordPress site that works for everyone"
msgstr "Crea un sito WordPress accessibile che funzioni per tutti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Scan for accessibility issues"
msgstr "Scansiona per problemi di accessibilità"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Get fix recommendations"
msgstr "Ottieni consigli di correzione"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Ensure WCAG compliance"
msgstr "Garantire la conformità WCAG"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Inclusive web design made simple"
msgstr "Web design inclusivo reso semplice"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "Sei coperto dalla nostra garanzia di rimborso di 30 giorni"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr ""
"Supportati da un team con un punteggio di soddisfazione dei clienti del 99%"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "Documenti supportati"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "Crea automaticamente la fattura in base allo stato dell'ordine"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "Allega documento alla email dell'ordine"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "Data della fattura personalizzata"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "Usa la data dell'ordine"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "Usa la data di creazione della fattura"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "Mostra il pulsante di stampa della fattura ai clienti"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "Mostra ai clienti il pulsante di stampa del documento di trasporto"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "Usa il numero dell'ordine come numero di documento"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "Usa serie di numeri personalizzate per numerare i documenti"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "Cambia il formato e la lunghezza del numero del documento"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "Ordina gli elementi dell'ordine nella tabella dei prodotti"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "Opzioni di visualizzazione per i prodotti in bundle"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "Genera fatture per i vecchi ordini"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:300
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "Genera fatture per gli ordini gratuiti"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "Opzione per includere/escludere le imposte nella fattura"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr ""
"Colonna imposte separata nella tabella dei prodotti per più opzioni delle "
"imposte nelle fatture"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "Elementi imposte e campi imposte personalizzabili (SSN, IVA, ecc.)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "Visualizza le righe di articoli gratuiti in fattura"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "Personalizza formato del nome della fattura in PDF"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "Aggiungi un link di pagamento alla fattura"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "Mostra l'opzione Paga dopo al pagamento"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "Personalizza la visualizzazione dell'opzione Paga dopo"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "Istruzioni"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "Aggiungi i campi meta dell'ordine"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "(Ma è possibile aggiungere note del cliente)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "Aggiungi i campi meta del prodotto"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:113
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:97
msgid "Add product attributes"
msgstr "Aggiungi attributi del prodotto"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:265
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "Logo personalizzato per la fattura"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "Aggiungi le immagini dei prodotti ai documenti di trasporto"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "Footer personalizzato"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "Personalizza documento"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "(Editor visuale)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(Editor del codice e visuale)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "Layout precostituiti per i documenti"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "Salva il layout del documento come template"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "Aggiungi dati aggiuntivi al layout della fattura"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "Totale imposte"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "Numero di tracciabilità"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "Sconto carrello"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "Sconto ordine"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1326
msgid "Coupon info"
msgstr "Informazioni sul codice promozionale"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "Compatibilità con WPML"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Proforma Invoices"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr ""
"Crea automaticamente le fatture proforma per gli stati dell'ordine "
"selezionati"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "Allega fattura in PDF alle email dell'ordine"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:196
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "Mostra il pulsante di stampa fattura per i clienti"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "In base al numero dell'ordine"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "Numeri di serie personalizzati"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr ""
"Colonna imposte separata nella tabella dei prodotti per più opzioni delle "
"imposte nelle fatture proforma"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "Usa il formato e la lunghezza dei numeri personalizzati"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "Raggruppa prodotti per 'Categoria'"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "Mostra i dati di variazione dei prodotti"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "Aggiungi i campi meta dell'ordine "

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "Aggiungi un footer personalizzato"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "Allega i termini di trasporto"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "Allega i termini di vendita"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "Molteplici layout precostituiti"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "Genera etichette per gli indirizzi"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "Tipi di indirizzo supportati"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "Indirizzo del mittente"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "Indirizzo di reso"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "Layout multipli per l'etichetta dell'indirizzo"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "Personalizza proprietà del layout"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "Compatibilità WPML/Personalizza dimensioni delle etichette"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "Stampa in blocco di etichette di spedizione"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Pick lists"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "Genera elenchi di selezione"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "Raggruppa prodotti per ‘Ordine’"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "Escludi gli elementi virtuali dagli elenchi di selezione"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "Campi meta del prodotto"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "Attributi del prodotto"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "Layout precostituiti"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "Genera etichette per l'indirizzo di spedizione"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "Genera etichette per l'indirizzo di fatturazione"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "Genera etichette per l'indirizzo del mittente"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "Genera etichette per l'indirizzo di reso"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "Template di etichette incorporati"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "Personalizza gli elementi e le proprietà del layout"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr ""
"Compatibile con WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "Dimensioni dell'etichetta di spedizione"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "Pagina intera"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "Aggiungi più etichette di spedizione in una sola pagina"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr ""
"Aggiungi il pulsante di stampa del documento alle email degli ordini "
"selezionati"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "Layout precostituiti per i documenti"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "Aggiungi campi personalizzati al layout dell'etichetta di spedizione"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "Logo dell'azienda"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
msgid "Return policy"
msgstr "Politica di reso"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "Includi l'immagine del prodotto nella bolla di consegna"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:25
#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Add customer note"
msgstr "Aggiungi nota del cliente"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:54
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:40
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add footer"
msgstr "Aggiungi footer"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr ""
"Colonna imposte separata nella tabella dei prodotti per più opzioni delle "
"imposte nelle etichette di invio"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Admin email"
msgstr "Email admin"

#: common/class-wt-pklist-common.php:682
msgid "Manual email"
msgstr "Email manuale"

#: common/class-wt-pklist-common.php:694
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "Email di amministrazione (ordine di rinnovo)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:695
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "E-mail manuale (ordine di rinnovo)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:696
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "Ordine in sospeso (ordine di rinnovo)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:697
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "Elaborazione dell'ordine (ordine di rinnovo)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:698
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "Ordine completato (ordine di rinnovo)"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "Generazione della fattura in corso"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"I numeri di fattura vengono generati in background. Questo processo potrebbe "
"richiedere del tempo, attendere."

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "Visualizza progresso"

#. translators: 1$s: HTML bold opening tag, 2$s: HTML bold closing tag, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: Plugin title, 5$s: HTML bold closing tag, 6$s: HTML line break
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"Ciao, noi di %1$s WebToffee %2$s vorremmo ringraziarti per aver utilizzato "
"%3$s %4$s %5$s. %6$s Meno di un minuto del tuo tempo ci motiverà a "
"continuare a fare quello che facciamo. Ti saremmo davvero grati se potessi "
"dedicare un momento per lasciare una rapida recensione che ci motivi a "
"continuare."

#. translators: 1$s: Star emoji, 2$s: HTML span opening tag, 3$s: HTML span closing tag, 4$s: HTML span opening tag, 5$s: HTML span closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:64
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery "
"Notes and Shipping Labels plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s Ti piace il plugin %3$s WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels? %4$s Condividi il tuo feedback! %5$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Remind me later"
msgstr "Ricordamelo più tardi"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "Not interested"
msgstr "Non sono interessato"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Review now"
msgstr "Recensisci ora"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "You deserve it"
msgstr "Te lo meriti"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:71
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "I already did"
msgstr "L’ho già fatto"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "Toc, toc!"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid "You`ve just created"
msgstr "Hai appena creato"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:83
msgid "commercial documents using"
msgstr "documenti commerciali utilizzando"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:85
msgid ""
"That's awesome! We'd love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr ""
"Fantastico! Ci farebbe piacere se ti prendessi un momento per condividere la "
"tua opinione e aiutarci a diffondere la notizia."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:87
msgid "Rate us now"
msgstr "Valutaci ora"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:190
msgid "there"
msgstr "Là"

#. translators: 1$s: User name in bold HTML, 2$s: HTML line break, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: HTML bold closing tag, 5$s: HTML bold opening tag, 6$s: HTML bold closing tag, 7$s: Double HTML line break, 8$s: HTML bold opening tag, 9$s: HTML bold closing tag, 10$s: Double HTML line break, 11$s: HTML line break with bold opening tag, 12$s: HTML bold closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:192
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We're thrilled to see you making great use of our WooCommerce "
"PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It's "
"our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and %5$s efficient %6$s "
"as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a "
"quick %8$s 5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm "
"regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""
"Ciao %1$s, %2$s Siamo entusiasti di vedere che stai utilizzando al meglio il "
"nostro plugin WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels! La nostra missione è rendere la fatturazione il più "
"semplice %4$s ed %5$s efficiente %6$s possibile per te. %7$s Se hai trovato "
"utile il plugin, lasciaci una breve recensione a 5 stelle. %9$s Per noi "
"significherebbe molto. %10$s Cordiali saluti, %11$s Team WebToffee %12$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:428
msgid "Did you know?"
msgstr "Lo sapevi?"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of "
"WooCommerce orders with custom filters."
msgstr ""
"Ora puoi esportare in blocco fatture PDF, bolle di accompagnamento e note di "
"credito di ordini WooCommerce con filtri personalizzati."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:433
msgid "Checkout"
msgstr "Cassa"

#. translators: 1$s: Active plugin name, 2$s: Current plugin name
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
#, php-format
msgid ""
"The plugins %1$s and %2$s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"I plugin %1$s e %2$s non possono essere attivi contemporaneamente nel tuo "
"negozio. Disattivane uno prima di attivare l'altro."

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Vai alla pagina dei plugin"

#. translators: 1$s: Plugin name, 2$s: Plugin name, 3$s: WooCommerce link opening tag, 4$s: WooCommerce link closing tag
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:213
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s is enabled but not effective. It requires %3$s WooCommerce %4$s in "
"order to work."
msgstr ""
"%1$s %2$s è abilitato ma non è efficace. Richiede %3$s WooCommerce %4$s per "
"funzionare."

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "Classico"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr ""
"Aggiunge l'immagine del prodotto agli elementi della tabella dei prodotti"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "Aggiunge nota del cliente nella bolla di consegna"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "Aggiunge footer nella bolla di consegna"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:217
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:236
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:246
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:247
msgid "Print Delivery note"
msgstr "Stampa bolla di consegna"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:230
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "Stampa/Scarica bolla di consegna"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:235
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:389
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:227
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:368
#: public/modules/invoice/invoice.php:1522
#: public/modules/invoice/invoice.php:2082
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:245
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:418
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:599
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:360
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:436
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:319
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Impossibile stampare la bolla di consegna. Controlla gli articoli "
"nell'ordine."

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:12
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:11
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:12
msgid "Crown"
msgstr "Corona"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic delivery note template"
msgstr "Modello base di nota di consegna"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current delivery note template."
msgstr "Anteprima del modello di bolla di consegna corrente."

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:14
msgid "Delivery note Preview"
msgstr "Anteprima della bolla di consegna"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:28
msgid "Pre-built templates"
msgstr "Modelli predefiniti"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:29
msgid "Sort and group products by category"
msgstr "Ordina e raggruppa i prodotti per categoria"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:30
msgid "Show product variations, attributes, SKUs, return policy and footer"
msgstr ""
"Mostra varianti del prodotto, attributi, SKU, politica di reso e piè di "
"pagina"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:31
msgid "Add order meta, product meta, and customer notes"
msgstr ""
"Aggiungi metadati dell'ordine, metadati del prodotto e note del cliente"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:55
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:56
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:55
msgid "Unlock more customization"
msgstr "Sblocca più personalizzazione"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:56
msgid "Give your delivery team and customers the right details at a glance."
msgstr ""
"Fornisci al tuo team di consegna e ai tuoi clienti le informazioni giuste a "
"colpo d'occhio."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr ""
"Configura le impostazioni generali necessarie per la bolla di consegna."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "Includi immagine del prodotto"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:107
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "Template multipli per personalizzare il documento"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:108
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr ""
"Aggiungi un pulsante di stampa della bolla di consegna all'email dell'ordine"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:109
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:99
#: public/modules/packinglist/views/general.php:112
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "Ordina gli elementi dell'ordine nella tabella dei prodotti"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:110
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:111
msgid "Group products by category"
msgstr "Raggruppa prodotti per categoria"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:111
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:98
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:113
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "Mostra i dati di variazione dei prodotti variabili"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:112
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "Aggiungi i campi meta del prodotto e dell'ordine"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:114
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "Genera etichette di spedizione ed etichette di invio"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:134
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:119
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:137
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "Ottieni funzionalità avanzate per le tue"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:140
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "Etichette di spedizione, etichette di invio e bolle di consegna"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:160
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:145
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97
#: public/modules/packinglist/views/general.php:163
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "Visualizza add-on"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "Etichetta di invio 1"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "Aggiunge nota del cliente nell'etichetta di invio"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "Aggiunge footer nell'etichetta di invio"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:198
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:228
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:238
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:239
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "Stampa etichetta di invio"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:221
msgid "Dispatch Label"
msgstr "Etichetta di invio"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:222
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "Stampa/Scarica etichetta di invio"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic dispatch label template"
msgstr "Modello di etichetta di spedizione di base"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your dispatch label template."
msgstr "Anteprima del modello di etichetta di spedizione."

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:14
msgid "Dispatch Label Preview"
msgstr "Anteprima etichetta di spedizione"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:28
msgid "Sort and group items in the product table"
msgstr "Ordina e raggruppa gli articoli nella tabella dei prodotti"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:29
msgid "Display product variations, SKUs, and meta details"
msgstr "Visualizza varianti di prodotto, SKU e meta-dettagli"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add additional product meta, order meta, product attributes & custom notes"
msgstr ""
"Aggiungi metadati aggiuntivi del prodotto, metadati dell'ordine, attributi "
"del prodotto e note personalizzate"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:31
msgid "Customize document layout and add footer section"
msgstr ""
"Personalizza il layout del documento e aggiungi la sezione piè di pagina"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:32
msgid "Add print button to order emails for faster access"
msgstr ""
"Aggiungi il pulsante di stampa per ordinare le email per un accesso più "
"rapido"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:57
msgid "Handle order fulfillment with more control and precision."
msgstr "Gestisci l'evasione degli ordini con maggiore controllo e precisione."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:13
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr ""
"Configura le impostazioni generali necessarie per l'etichetta di invio."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "Template multipli per personalizzare l'etichetta"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:94
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "Aggiungi un pulsante di stampa dell'etichetta all'email dell'ordine"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "Mostra le diverse imposte in colonne separate"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:96
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "Aggiungi i campi meta dell'ordine e del prodotto"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:100
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "Genera etichette di spedizione e bolle di consegna"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "Base - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "Base - 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"Sia gli amministratori che i clienti possono sfruttare questa funzionalità "
"laddove applicabile. La disattivazione rimuove tutte le disposizioni. "
"Tuttavia, le fatture sono personalizzabili."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr ""
"La data viene visualizzata sulla fattura. Può essere la data di creazione "
"dell'ordine o la data di fatturazione."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr "Consente ai clienti di stampare la fattura dalle pagine specificate."

#: public/modules/invoice/invoice.php:150
msgid "Print invoice"
msgstr "Stampa la fattura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:151
msgid "Download invoice"
msgstr "Scarica la fattura"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: public/modules/invoice/invoice.php:338
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %1$s here. %2$s"
msgstr ""
"È possibile controllare la visibilità del sigillo in base allo stato "
"dell'ordine tramite filtri. Consulta la documentazione sui filtri %1$s qui. "
"%2$s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:340
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "Questa funzionalità potrebbe non funzionare in mPDF."

#: public/modules/invoice/invoice.php:358
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: public/modules/invoice/invoice.php:390
msgid "Border width"
msgstr "Larghezza del bordo"

#: public/modules/invoice/invoice.php:398
msgid "Line height"
msgstr "Altezza della linea"

#: public/modules/invoice/invoice.php:406
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"

#: public/modules/invoice/invoice.php:427
msgid "Border radius"
msgstr "Raggio del bordo"

#: public/modules/invoice/invoice.php:435
msgid "From left"
msgstr "Da sinistra"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "From top"
msgstr "Dall'alto"

#: public/modules/invoice/invoice.php:451
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"

#: public/modules/invoice/invoice.php:458
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1282
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Add-on Pro"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1286
msgid "Document title"
msgstr "Titolo del documento"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1287
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "Logo / Nome dell'azienda"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1289
#: public/modules/invoice/invoice.php:1560
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numero di fattura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1290
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "Numero ordine"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1291
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data fattura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1292
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "Data ordine"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1294
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "Indirizzo del mittente"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1295
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1296
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1297
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "Campo email"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "Campo telefono"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1300
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "Numero SSN"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1301
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "Partita IVA"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1303
msgid "Payment received stamp"
msgstr "Timbro pagamento ricevuto"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1308
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "Codice a barre"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1311
msgid "QR code"
msgstr "Codice QR"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1313
msgid "QR Code"
msgstr "Codice QR"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1319
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "Numero di tracciabilità"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1468
msgid "Print Invoices"
msgstr "Stampa le fatture"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1469
msgid "Download Invoices"
msgstr "Scarica le fatture"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1508
#: public/modules/invoice/invoice.php:1545
msgid "Print Invoice"
msgstr "Stampa la fattura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1516
#: public/modules/invoice/invoice.php:1546
msgid "Download Invoice"
msgstr "Scarica la fattura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1523
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:252
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:368
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1536
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "Stampa/Scarica fattura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1812
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "Il modulo di personalizzazione non è attivo."

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Subscribe to our newsletter for exclusive offers & updates"
msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter per offerte esclusive e aggiornamenti"

#: public/modules/invoice/views/general.php:48
#: public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"

#: public/modules/invoice/views/general.php:49
msgid "indicates required"
msgstr "indica richiesta"

#: public/modules/invoice/views/general.php:50
msgid "Enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email"

#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#, php-format
msgid ""
"I consent to receive newsletters and exclusive offers from WebToffee and "
"agree to the %1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr ""
"Acconsento a ricevere newsletter e offerte esclusive da WebToffee e accetto "
"l'%1$sInformativa sulla privacy%2$s."

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr "Configura le impostazioni generali necessarie per la fattura."

#: public/modules/invoice/views/general.php:109
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr "Abilita per stampare, scaricare e inviare le fatture."

#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Abilita fattura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:134
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "Data fattura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:140
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "Data ordine"

#: public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "Invoiced date"
msgstr "Data di fatturazione"

#: public/modules/invoice/views/general.php:151
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "Automatizza la creazione di fattura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:158
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "Scegli stato dell'ordine"

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "Crea automaticamente le fatture per gli stati dell'ordine selezionati."

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr "Allega il PDF della fattura alle email WooCommerce selezionate."

#: public/modules/invoice/views/general.php:173
msgid "Choose email classes"
msgstr "Scegli i corsi di posta elettronica"

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate "
"invoice creation option. If none are selected, invoices must be generated "
"manually to be attached to emails."
msgstr ""
"Seleziona i tipi di email corrispondenti agli stati dell'ordine nell'opzione "
"Automatizza la creazione della fattura. Se non viene selezionato nessuno, le "
"fatture devono essere generate manualmente per essere allegate alle e-mail."

#: public/modules/invoice/views/general.php:181
msgid "Disable invoice attachment for"
msgstr "Disabilita l'allegato della fattura per"

#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Choose payment methods"
msgstr "Scegli i metodi di pagamento"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select payment methods corresponding to the order statuses under the "
"Automate invoice creation option for which the invoice attachment should be "
"restricted. If none are selected, the invoice will be attached for all "
"payment methods."
msgstr ""
"Selezionare i metodi di pagamento corrispondenti agli stati dell'ordine "
"nell'opzione \"Creazione automatica fatture\" per i quali si desidera "
"limitare l'allegato della fattura. Se non viene selezionato alcun metodo di "
"pagamento, la fattura verrà allegata per tutti i metodi di pagamento."

#: public/modules/invoice/views/general.php:221
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero di fattura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Invoice details"
msgstr "Dettagli fattura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Order meta fields"
msgstr "Campi meta dell'ordine"

#: public/modules/invoice/views/general.php:251
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr ""
"Seleziona/aggiungi meta dell'ordine per visualizzare ulteriori informazioni "
"relative all'ordine sulla fattura."

#: public/modules/invoice/views/general.php:256
msgid "Product metadata"
msgstr "Metadati del prodotto"

#: public/modules/invoice/views/general.php:260
msgid ""
"Select/add product meta to display additional information related to the "
"product on the invoice."
msgstr ""
"Seleziona/aggiungi metadati del prodotto per visualizzare informazioni "
"aggiuntive relative al prodotto sulla fattura."

#: public/modules/invoice/views/general.php:268
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"Se lasciato vuoto, è il logo predefinito delle Impostazioni generali. "
"Assicurati di selezionare il logo aziendale da ‘Fattura > Personalizza > "
"Logo dell'azienda’ per riportarlo sulla fattura. La dimensione consigliata è "
"150×50px."

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "Genera fatture per gli ordini esistenti"

#: public/modules/invoice/views/general.php:293
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr ""
"Abilita la creazione di fatture per gli ordini generati prima "
"dell'installazione del plugin"

#: public/modules/invoice/views/general.php:304
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "Abilita per la creazione di fatture per gli ordini gratuiti"

#: public/modules/invoice/views/general.php:311
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "Visualizza le righe di articoli gratuiti nella fattura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:315
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "Includi nella fattura le righe di articoli gratuiti (con prezzo 0)"

#: public/modules/invoice/views/general.php:318
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "Abilita per la creazione di fatture per gli ordini gratuiti."

#: public/modules/invoice/views/general.php:324
msgid "PDF name format"
msgstr "Formato nome PDF"

#: public/modules/invoice/views/general.php:329
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[prefisso][num_ordine]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:330
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[prefisso][num_fattura]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:334
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr ""
"Seleziona un formato nome per la fattura PDF che include il numero di "
"fattura/ordine."

#: public/modules/invoice/views/general.php:340
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "Prefisso nome PDF personalizzato"

#: public/modules/invoice/views/general.php:342
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr ""
"Inserisci un prefisso personalizzato per ‘Formato nome PDF’ che apparirà "
"all'inizio del nome. Il valore predefinito è ‘Invoice_’."

#: public/modules/invoice/views/general.php:348
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "Usa le impostazioni più recenti per la fattura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:355
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"Abilita per applicare le impostazioni più recenti alle fatture degli ordini "
"precedenti. In questo modo le fatture precedenti corrisponderanno a quelle "
"successive. La modifica del nome, dell'indirizzo dell'azienda o di qualsiasi "
"altra impostazione in futuro potrebbe sovrascrivere le fatture create in "
"precedenza con le informazioni più aggiornate."

#: public/modules/invoice/views/general.php:383
msgid "Date formats"
msgstr "Formati di data"

#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Output"
msgstr "Output"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "Template di fattura premium multipli tra cui scegliere"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr ""
"Aggiungi dati personalizzati come metadati del prodotto, metadati "
"dell'ordine, attributi ecc."

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "Abilita i clienti a ‘Paga dopo’ al pagamento"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "Riscuoti i pagamenti con un link per il pagamento sulla fattura"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "Ordina gli elementi dell'ordine nella tabella dei prodotti "

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:114
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "Formati di visualizzazione multipli per i prodotti in bundle"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "Genera documenti di trasporto e note di credito"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:143
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "Fatture, documenti di trasporto e note di credito"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr ""
"Per aiutarti a rispettare i mandati di fatturazione che richiedono i codici "
"QR"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr ""
"Assegna un codice QR a tutte le fatture generate per gli ordini del tuo "
"negozio"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "Assegna diversi tipi di informazioni al tuo codice QR, tra cui:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "Numero dell'ordine (predefinito)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "Dettagli personalizzati, come di seguito:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "Codice fiscale del venditore"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "Nome dell'acquirente"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "Nome del venditore"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "Totale fattura"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "Totale imposte della fattura"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr ""
"Compatibile con WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels (versioni Gratuita e Pro)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "Ottieni plugin"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "Aggiunge nota del cliente nel documento di trasporto"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "Aggiunge footer nel documento di trasporto"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:224
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:246
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:263
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:264
msgid "Print Packing slip"
msgstr "Stampa documento di trasporto"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:240
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "Stampa/Scarica documento di trasporto"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:253
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:270
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:271
msgid "Download Packing slip"
msgstr "Scarica il documento di trasporto"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:348
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Impossibile stampare la bolla di accompagnamento. Controllare gli articoli "
"nell'ordine."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic packing slip template"
msgstr "Modello base di bolla di accompagnamento"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current packing slip template."
msgstr "Anteprima del modello di bolla di accompagnamento attuale."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:14
msgid "Packing Slip Preview"
msgstr "Anteprima della bolla di accompagnamento"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:28
msgid "Professional templates for packing slip"
msgstr "Modelli professionali per la bolla di accompagnamento"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:29
msgid ""
"Show or hide fields like billing address, weight, product image, and more"
msgstr ""
"Mostra o nascondi campi come indirizzo di fatturazione, peso, immagine del "
"prodotto e altro ancora"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add extra details such as product meta, order info, or custom attributes"
msgstr ""
"Aggiungi dettagli extra come metadati del prodotto, informazioni sull'ordine "
"o attributi personalizzati"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:31
msgid "Group and sort products in the table using flexible conditions"
msgstr ""
"Raggruppa e ordina i prodotti nella tabella utilizzando condizioni flessibili"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:56
msgid ""
"Create fully personalized packing slips that fit your brand — with Premium."
msgstr ""
"Crea bolle di accompagnamento completamente personalizzate e adatte al tuo "
"marchio con Premium."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:70
msgid "Plus, many more customization options"
msgstr "Inoltre, molte altre opzioni di personalizzazione"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr ""
"Configura le impostazioni generali necessarie per il documento di trasporto."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "Allega automaticamente il documento di trasporto all'email dell'ordine"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:109
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "Template incorporati per personalizzare il documento di trasporto"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:110
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr ""
"Aggiungi un pulsante per la stampa del documento di trasporto alla pagina Il "
"mio account"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:115
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "Aggiungi footer personalizzati ai documenti di trasporto"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:116
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "Aggiungi ulteriori campi meta dell'ordine e del prodotto"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:117
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "Aggiungi ulteriori attributi del prodotto"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:118
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "Genera fatture e note di credito"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "Etichetta di spedizione 1"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "Aggiunge il footer all'etichetta di spedizione"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "Dimensione del font dell'indirizzo"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "Indirizzo del destinatario"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metodo di spedizione"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "Numero del pacchetto"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "Nome della scatola"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr "Numero di elementi"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "Fragile"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "Questa parte in alto"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "Mantenere asciutto"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "Politica di reso"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "Stampa etichetta di spedizione"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etichetta di spedizione"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:524
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Impossibile stampare l'etichetta di spedizione. Controllare gli articoli "
"nell'ordine."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "Genera etichette di spedizione di dimensioni personalizzate"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "Inserisci più etichette di spedizione in un'unica pagina"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "Aggiungi logo dell'azienda e politica di reso all'etichetta"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "Aggiungi note come fragile, mantenere asciutto, ecc."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "Aggiungi i campi meta dell'ordine alle etichette di spedizione"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "Includi il numero del pacchetto e il nome della scatola sull'etichetta"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "Visualizza il numero totale di elementi sull'etichetta"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "Genera etichette di invio e bolle di consegna"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr ""
"Configura le impostazioni generali necessarie per l'etichetta di spedizione."

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "Pagina intera"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "Personalizzate (Versione Pro)"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr ""
"Imposta le dimensioni dell'etichetta di spedizione a pagina intera o a "
"dimensione personalizzata."

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:376
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:399
msgid "UBL Invoice"
msgstr "Fattura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:161
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL (Beta)"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:193
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:211
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:357
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "Stampa fattura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:365
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "Scarica la fattura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr "Abilita la stampa, il download e l'allegazione delle fatture UBL (XML)"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "Abilita fattura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "Seleziona il formato UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "PEPPOL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "Austriaca"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "Italia"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr "Seleziona l'email a cui allegare la fattura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends "
"on the order statuses selected under the `Automate invoice creation` "
"(Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the selected email "
"classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"Seleziona le classi email per inviare la fattura UBL come allegato. Questa "
"opzione dipende dagli stati dell'ordine selezionati nell'impostazione "
"\"Creazione automatica fatture\" (Fattura/Imballaggio > Fattura > Generale). "
"Assicurati che le classi email selezionate corrispondano agli stati "
"dell'ordine affinché la fattura venga inviata correttamente."

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "Classificazione fiscale"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid ""
"Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and "
"schemes"
msgstr ""
"Mappa le tue classi fiscali WooCommerce alle categorie e agli schemi fiscali "
"UBL appropriati"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Codice&nbsp;Stato/Nazione"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "State code"
msgstr "Codice Stato"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Codice postale / CAP"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:166
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Valuta &nbsp;%"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:169
msgid "Tax Scheme"
msgstr "regime fiscale"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:171
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:179
msgid "Learn more"
msgstr "Scopri di più"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:177
msgid "Tax Category"
msgstr "Categoria fiscale"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:228
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "Nessuna tassa trovata per questa classe."

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:19
msgid "Standard rate"
msgstr "Aliquota standard"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:20
msgid "Lower rate"
msgstr "Tasso più basso"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:21
msgid "Zero rated goods"
msgstr "Beni a tasso zero"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:22
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "Aliquota fiscale mista"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:23
msgid "Exempt for resale"
msgstr "Esente per la rivendita"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:24
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "Imposta sul valore aggiunto (IVA) non ancora dovuta per il pagamento"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "Imposta sul valore aggiunto (IVA) dovuta da una fattura precedente"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "Trasferito (IVA)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "Dazio pagato dal fornitore"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Exempt from tax"
msgstr "Esente da tasse"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "Articolo esportabile gratuitamente, tasse non applicate"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Higher rate"
msgstr "Tasso più alto"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "Servizi al di fuori del campo di applicazione dell'imposta"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:19
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "Imposta sul valore aggiunto (IVA)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:20
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "Imposta sui beni e servizi (GST)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:21
msgid "Petroleum tax"
msgstr "imposta sul petrolio"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:22
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "Dazio compensativo provvisorio in contanti"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:23
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "Cauzione provvisoria di compensazione"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Tobacco tax"
msgstr "imposta sul tabacco"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Energy fee"
msgstr "Tassa energetica"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Coffee tax"
msgstr "Tassa sul caffè"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "Imposta sulle vendite armonizzata, canadese"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "imposta sulle vendite del Quebec"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "imposta sulle vendite provinciale canadese"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "Imposta sulla parte di ricambio"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "imposta sugli oli minerali"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Special tax"
msgstr "Imposta speciale"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "Dazio antidumping"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "Imposta di bollo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Agricultural levy"
msgstr "imposta agricola"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Car tax"
msgstr "Tassa auto"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "Imposta consortile cartacea (Italia)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "Imposta specifica sulle merci"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Customs duty"
msgstr "dazi doganali"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Countervailing duty"
msgstr "Dazio compensativo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Environmental tax"
msgstr "Imposta ambientale"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Excise duty"
msgstr "accise"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "Rimborso sulle esportazioni agricole"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Federal excise tax"
msgstr "imposta federale sulle accise"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "General construction tax"
msgstr "Imposta generale sulle costruzioni"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Illuminants tax"
msgstr "Imposta sugli illuminanti"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Import tax"
msgstr "Imposta sull'importazione"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Individual tax"
msgstr "Imposta individuale"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Business license fee"
msgstr "Tassa sulla licenza commerciale"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "Local construction tax"
msgstr "Imposta locale sulle costruzioni"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Light dues payable"
msgstr "Tasse di luce da pagare"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Local sales tax"
msgstr "Imposta sulle vendite locali"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Lust tax"
msgstr "Imposta sulla lussuria"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "Importo compensativo monetario"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "Deposito contanti vario"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Other taxes"
msgstr "Altre tasse"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "Cauzione provvisoria"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "Dazio provvisorio in contanti"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Preference duty"
msgstr "Dazio preferenziale"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Special construction tax"
msgstr "Imposta speciale sulle costruzioni"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Shifted social securities"
msgstr "Previdenza sociale spostata"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "imposta sulle vendite statale/provinciale"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Suspended duty"
msgstr "Servizio sospeso"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Surtax"
msgstr "Sovrattassa"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "Imposta sui salari spostata"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "Imposta sul marchio dell'alcol"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Turnover tax"
msgstr "Imposta sul fatturato"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "Imposte sul tonnellaggio"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Valuation deposit"
msgstr "Deposito di valutazione"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid ""
"WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels"
msgstr ""
"Fatture PDF, bolle di accompagnamento, note di consegna ed etichette di "
"spedizione WebToffee WooCommerce"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr ""
"Stampa documento di trasporto, fattura, bolla di consegna ed etichetta di "
"spedizione."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid "How your delivery note will appear to customers."
#~ msgstr "Come apparirà la bolla di consegna ai clienti."

#, fuzzy
#~| msgid "Adds footer in dispatch label"
#~ msgid "Your current dispatch label."
#~ msgstr "Aggiunge footer nell'etichetta di invio"

#~ msgid "How your dispatch label will appear to customers."
#~ msgstr "Come apparirà ai clienti l'etichetta di spedizione."

#, fuzzy
#~| msgid "Show print packing slip button to customers"
#~ msgid "How your packing slip will appear to customers."
#~ msgstr "Mostra ai clienti il pulsante di stampa del documento di trasporto"

#~ msgid "mPDF add-on"
#~ msgstr "Add-on mPDF"

#~ msgid "Payment & subscription"
#~ msgstr "Pagamento e abbonamento"

#~ msgid ""
#~ "The most popular payment gateways and subscription solutions to scale "
#~ "your business"
#~ msgstr ""
#~ "I gateway di pagamento e le soluzioni di abbonamento più diffuse per "
#~ "scalare il tuo business"

#~ msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
#~ msgstr "WooCommerce Stripe Payment Gateway"

#~ msgid "Add 20+ payment methods"
#~ msgstr "Aggiunge più di 20 metodi di pagamento"

#~ msgid "Activates Stripe checkout"
#~ msgstr "Attiva il checkout di Stripe"

#~ msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
#~ msgstr "Pagamenti sicuri con SCA e 3D secure"

#~ msgid "Supports recurring payments"
#~ msgstr "Supporta pagamenti ricorrenti"

#~ msgid "Compatible with WPML"
#~ msgstr "Compatibile con WPML"

#~ msgid "Log all Stripe transactions"
#~ msgstr "Registra tutte le transazioni Stripe"

#~ msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
#~ msgstr "Monitora i pagamenti utilizzando la Dashboard di Stripe"

#~ msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
#~ msgstr "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"

#~ msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
#~ msgstr "Aggiunge l'opzione Smart Button Checkout di PayPal"

#~ msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
#~ msgstr ""
#~ "Accetta il pagamento con multipli metodi di pagamento alternativi (APM)"

#~ msgid ""
#~ "Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for "
#~ "faster checkout"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiunge l'opzione PayPal Express Checkout sulla pagina del prodotto e il "
#~ "Mini carrello per un pagamento più rapido"

#~ msgid "Capture the authorized payment later"
#~ msgstr "Acquisire il pagamento autorizzato in un secondo momento"

#~ msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
#~ msgstr "Rimborso parziale e totale dell'importo dell'ordine"

#~ msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Molte opzioni di personalizzazione come lo stile dei pulsanti, la "
#~ "posizione, ecc"

#~ msgid "Option to enable in-context checkout"
#~ msgstr "Opzione per abilitare il pagamento in contesto"

#~ msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
#~ msgstr "Supporta i pulsanti Express di WooCommerce Subscriptions"

#~ msgid "Allows guest checkout"
#~ msgstr "Consente il pagamento da parte degli ospiti"

#~ msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
#~ msgstr "Possibilità di impostare uno specifico locale PayPal"

#~ msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
#~ msgstr "Supporto shortcode per il pulsante Paypal Express"

#~ msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
#~ msgstr "Aggiornamenti tempestivi della compatibilità e correzioni di bug"

#~ msgid "Subscriptions for WooCommerce"
#~ msgstr "Subscriptions for WooCommerce"

#~ msgid "Create simple & variable subscriptions"
#~ msgstr "Crea abbonamenti semplici e variabili"

#~ msgid "Synchronize subscription renewal"
#~ msgstr "Sincronizza il rinnovo dell'abbonamento"

#~ msgid "Pro-rate charges till first renewal"
#~ msgstr "Spese pro-rata fino al primo rinnovo"

#~ msgid "Set free trial and sign-up fee"
#~ msgstr "Imposta il periodo di prova gratuito e la tariffa di iscrizione"

#~ msgid "Send automated emails notifications"
#~ msgstr "Invia notifiche automatiche via email"

#~ msgid "Supports recurring discounts"
#~ msgstr "Supporta sconti ricorrenti"

#~ msgid "Renewal interval & expiry customizations"
#~ msgstr "Personalizzazione dell'intervallo di rinnovo e della scadenza"

#~ msgid "Add additional column in product table"
#~ msgstr "Aggiungi una ulteriore colonna nella tabella dei prodotti"

#~ msgid "Add additional column in product table of package documents"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi una ulteriore colonna nella tabella dei prodotti nei documenti "
#~ "del pacchetto"

#~ msgid "Add additional info"
#~ msgstr "Aggiungi ulteriori informazioni"

#~ msgid "Add additional information"
#~ msgstr "Aggiungi ulteriori informazioni"

#~ msgid "Alter additional item meta"
#~ msgstr "Modifica il meta dell'elemento aggiuntivo"

#~ msgid "Attach invoice PDF to admin email"
#~ msgstr "Allega fattura PDF all'email dell'amministratore"

#~ msgid "Attach invoice pdf in customer email"
#~ msgstr "Allega fattura PDF all'email del cliente"

#~ msgid "Choose date"
#~ msgstr "Scegli la data"

#~ msgid "Date format strings"
#~ msgstr "Stringhe del formato di data"

#~ msgid "Enable to attach invoice PDF to the new order email notification"
#~ msgstr ""
#~ "Abilita per allegare il PDF della fattura all'email di notifica di un "
#~ "nuovo ordine"

#~ msgid "Enter a name for your template"
#~ msgstr "Inserisci un nome per il tuo template"

#~ msgid ""
#~ "Invoice in PDF format will be attached with the order email for chosen "
#~ "order statuses."
#~ msgstr ""
#~ "La fattura in formato PDF sarà allegata all'email dell'ordine per gli "
#~ "stati dell'ordine selezionati."

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefisso"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "Suffisso"

#~ msgid "What length would you prefer for your invoice"
#~ msgstr "Quale lunghezza preferisci per la tua fattura"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
#~ msgstr ""
#~ "Puoi aggiungere ulteriori intestazioni di colonna tramite il filtro "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head`. È necessario aggiungere i dati "
#~ "della colonna tramite questo filtro. (Funziona solo con la Fattura e "
#~ "l'Etichetta di invio)"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery "
#~ "note only)"
#~ msgstr ""
#~ "Puoi aggiungere ulteriori intestazioni di colonna tramite il filtro "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head`. È necessario aggiungere i dati "
#~ "della colonna tramite questo filtro. (Funziona solo con il Documento di "
#~ "trasporto, l'Etichetta di spedizione e la Bolla di consegna)"
