msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 15:47+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-31 15:47+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
msgid "Settings updated."
msgstr "設定を更新しました。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "すべてのフィールドは必須です"

#. translators: 1$s: HTML line break, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %1$s To troubleshoot "
"please click %2$s here. %3$s"
msgstr ""
"内部エラーのため、設定を更新できません。 %1$s トラブルシューティングするに"
"は、 %2$s ここをクリックしてください。 %3$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "まず注文を選択する必要があります。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr "1 つ以上の注文で請求書が生成されていません。手動で生成しますか?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1769
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2436
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4754
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4872
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5063
#: admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:91
#: public/modules/invoice/invoice.php:201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "is required"
msgstr "必須です"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4690
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
#: public/modules/invoice/invoice.php:149
#: public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/invoice/invoice.php:164
#: public/modules/invoice/invoice.php:1222
#: public/modules/invoice/invoice.php:1250
#: public/modules/invoice/invoice.php:1554
#: public/modules/invoice/invoice.php:2106
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "請求書"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "番号はまだ生成されていません。手動で生成しますか?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"「無料注文の請求書を生成する」は、請求書設定 > 詳細設定で無効になっています。"
"この無料注文の請求書を生成しようとしています。続行しますか?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr ""
"この注文の払い戻しにはまだクレジット番号がないようです。手動で生成しますか?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr "プラグインの一般設定で「送信元アドレス」を入力してください。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:152
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "Code Copied"
msgstr "コードをコピーしました"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:691
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:79
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:750
#: admin/views/admin-settings-debug.php:108
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:80
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2437
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:81
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:92
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "必須項目を入力してください"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:82
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "複数の注文メタを追加できます"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:28
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:83
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:46
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:84
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "キーを使用して既存のアイテムを編集できます。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:160
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:161
msgid "Request error."
msgstr "リクエストエラー。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:162
msgid "Error loading data."
msgstr "データの読み込み中にエラーが発生しました。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:163
msgid "minimum value should be"
msgstr "最小値は"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:164
msgid "Generating document..."
msgstr "ドキュメントを生成しています..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:165
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr "新しいタブを開けませんでした。ブラウザの設定を確認してください。"

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to install the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"PDFドキュメントでのRTL統合を改善するには、リンクをクリックしてWebToffee （無"
"料）で %1$s mPDFアドオン %2$s をインストールしてください。"

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to update the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"PDFドキュメントでのRTL統合を改善するには、リンクをクリックしてWebToffee （無"
"料）で %1$s mPDFアドオン %2$s を更新してください。"

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:344
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to activate the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"PDFドキュメントでのRTL統合を改善するには、リンクをクリックしてWebToffee （無"
"料）による %1$s mPDFアドオン %2$s を有効にします。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:387
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "確定"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:560
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:878
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "請求書/梱包"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:562
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "WT PDF請求書デバッグ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:573
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:44
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:40
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:574
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:575
msgid "Review"
msgstr "レビュー"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:576
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:582
msgid "PDF Invoices"
msgstr "PDF INVOICE"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:586
msgid "Shipping labels"
msgstr "配送ラベル"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:590
msgid "Pick lists"
msgstr "選択リスト"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:594
msgid "Proforma invoices"
msgstr "プロフォーマ請求書"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:598
#: admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr "住所ラベル"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:601
msgid "Premium Extensions"
msgstr "プレミアムエクステンションをご確認ください"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:639
msgid "Document details"
msgstr "文書の詳細"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:661
msgid "Print/Download"
msgstr "印刷/ダウンロード"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:877
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:905
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:893
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:993
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1003
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "このページへのアクセスは許可されていません"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1021
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1163
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "このページを表示することはできません"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1022
msgid "Access denied !!!."
msgstr "アクセスが拒否されました ！！！。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1040
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1090
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1182
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2832
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4318
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4431
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4482
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4602
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "この操作は許可されていません"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1048
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1190
msgid "There is no order with this id"
msgstr "このIDの注文はありません"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1068
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1210
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "この注文はあなたのものではないようです"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1083
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1225
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr ""
"この注文の製品は削除されたようです。現在この操作を続行することはできません。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1087
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1229
msgid "There is no items in this order."
msgstr "この注文には商品がありません。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1149
msgid "Invalid order id"
msgstr "注文IDが無効です"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1154
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "アクセスキーとメールIDが無効です"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1162
msgid "Empty order"
msgstr "空の注文"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1172
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "この注文はあなたのものではないようです。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5123
#: admin/modules/customizer/customizer.php:471
msgid "Settings Updated"
msgstr "設定を更新"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: Shipping method name
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2364
#: public/modules/invoice/invoice.php:1113
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "%s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
msgid "Free!"
msgstr "無料"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2526
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:181
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "同じメタキーを持つアイテムがすでに存在します"

#. translators: 1$s: Tool description text, 2$s: Note label, 3$s: Article link opening tag, 4$s: Article link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"これにより、WebToffee の WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、納品書、出荷ラベ"
"ルによって作成されたすべての請求書番号が削除されます。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid "Note:"
msgstr "メモ："

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"このツールを使用する前に、この記事「%1$s既存の請求書番号をリセット/削除する方"
"法%2$s」に記載されている手順に従っていることを確認してください。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2604
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "生成された請求書番号をすべて削除する"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2605
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:939
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2847
msgid "Updated"
msgstr "更新しました"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2854
msgid "No modules"
msgstr "モジュールなし"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4239
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4270
msgid "Do not show again"
msgstr "再び表示しない"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4245
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4258
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:921
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:182
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:184
#: admin/views/admin-settings-debug.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4248
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4279
msgid "Generate"
msgstr "生成"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4255
msgid "Generating the document..."
msgstr "ドキュメントを生成しています..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4335
#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4337
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "このバナーを閉じることができません"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4508
msgid "Settings are empty"
msgstr "設定が空です"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4548
msgid "Imported successfully"
msgstr "インポートに成功しました"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4552
msgid "Incorrect file"
msgstr "不正なファイル"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4556
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "エラー: 空の JSON ファイル"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4560
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "エラー: 無効な JSON データ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4564
msgid "Error uploading the file"
msgstr "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Error:"
msgstr "エラー:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "切り捨てが期待どおりに完了しませんでした。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4689
#: admin/views/general.php:345
msgid "Total files"
msgstr "ファイルの総数"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4691
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:71
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:94
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:95
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:325
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:471
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:40
msgid "Packing slip"
msgstr "梱包明細書"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4692
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:568
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "配送ラベル"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4693
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:66
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:89
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:90
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:309
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:436
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:39
msgid "Delivery note"
msgstr "配達メモ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4694
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:66
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:89
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:90
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:402
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:44
msgid "Dispatch label"
msgstr "発送ラベル"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4695
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "ピックリスト"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4696
#: admin/views/documents.php:87 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "見積請求書"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4697
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "クレジットノート"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4893
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:675
msgid "No temporary file found"
msgstr "一時ファイルが見つかりません"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4898
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "すべての一時ファイルを正常にクリアしました。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4899
msgid "No files found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "ご注文の詳細"

#: admin/data/data.filters-help.php:4
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:195
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:174
#: public/modules/invoice/invoice.php:1313
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:212
msgid "Product Table"
msgstr "商品一覧"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "概要表"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:282
msgid "Others"
msgstr "その他"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "注文日の変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr ""
"このフィルターは、すべてのドキュメントテンプレートの注文日を変更するために使"
"用されます。"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "請求書の日付を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr ""
"このフィルターは、すべてのドキュメントテンプレートの請求書の日付を変更するた"
"めに使用されます。"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "発送日の変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "バーコード情報の変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr ""
"このフィルターは、すべてのドキュメントテンプレートのバーコード情報を変更する"
"ために使用されます。"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "配送先住所の変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "請求先住所の変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "発送元住所を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr "製品テーブル ヘッダーを変更します。(追加、削除、順序の変更)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr "製品テーブル ヘッダーを変更します。(追加、削除、順序の変更)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "パッケージ文書内の製品名を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"製品内の製品名を変更する (梱包明細書、配送ラベル、配送書でのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "パッケージドキュメントに製品バリエーションを追加する"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"製品に製品バリエーションを追加します (梱包リスト、配送ラベル、配送書でのみ機"
"能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "パッケージドキュメントのアイテム数量を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"製品テーブル内のアイテム数量を変更する (梱包リスト、出荷ラベル、配送書でのみ"
"機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "パッケージドキュメントのアイテム合計を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"製品テーブルのアイテム合計を変更する (梱包リスト、配送ラベル、配送書でのみ機"
"能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "パッケージドキュメントの製品テーブル列を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"製品テーブル列を変更します。(梱包リスト、出荷ラベル、配送書でのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "製品名を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "商品名を変更します。(請求書と発送ラベルでのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "商品のバリエーションを追加"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "商品のバリエーションを追加します。(請求書と発送ラベルでのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "商品の数量を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "商品の数量を変更します。(請求書と発送ラベルでのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "商品価格を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "商品価格を変更します。(請求書と発送ラベルでのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "商品価格の形式を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"フォーマットされた商品価格を変更します。(請求書と発送ラベルでのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "アイテムの合計を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "商品の合計を変更します。(請求書と発送ラベルでのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "アイテムの合計形式を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"フォーマットされた商品の合計を変更します。(請求書と発送ラベルでのみ機能しま"
"す)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "製品テーブル列を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "製品テーブル列を変更します。(請求書と発送ラベルでのみ機能します)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "小計を変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "小計の形式を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "フォーマットされた小計を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "配送方法を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "変更料金"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "合計料金を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "合計金額を変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "合計金額を文字で変更"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "請求書の受領印を非表示/表示"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "請求書の受領印を非表示/表示します。"

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "受信シールに追加のテキストを追加する"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "受信シールに追加のテキストを追加します。"

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "印刷前にテンプレートのHTMLを変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "印刷する前にテンプレート HTML を変更します。"

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "バリエーションデータを変更します。"

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "設定配列を変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "フッターデータを変更する"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "フッターデータを変更します。"

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "会社名を入力してください。"

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr ""
"有効にすると、送信元、返品先、請求先、配送先住所の州コードを州名に置き換えま"
"す。"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr "印刷を開始する前にドキュメントのプレビューを有効にする"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "PDF生成に使用するデフォルトのライブラリ"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:150
msgid ""
"Under IAB Europe’s TCF policy, publishers participating in TCF must upgrade "
"to TCF v2.3 by <b>28 February 2026</b> to remain compliant. <br>Ensure "
"uninterrupted ad monetization with the <b>WebToffee GDPR Cookie Consent "
"Plugin</b> – fully supporting <b>TCF v2.3</b>."
msgstr ""
"IAB EuropeのTCFポリシーに基づき、TCFに参加するパブリッシャーは<b>2026年2月28"
"日まで</b>にTCF v2.3にアップグレードする必要があります。<br> <b>TCF v2.3</b>"
"を完全にサポートする<b>WebToffee GDPR Cookie Consentプラグイン</b>を使用し"
"て、広告の収益化を中断しないようにします。"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:153
msgid ""
"<b>Important Update:</b> Starting October 31, 2025, Microsoft requires "
"websites to use Clarity Consent V2 to continue collecting analytical data. "
"<br>Ensure compliance by upgrading to the GDPR Cookie Consent Plugin, now "
"fully compatible with <b>Clarity Consent V2</b> and <b>Google Consent Mode</"
"b>."
msgstr ""
"<b>重要なお知らせ:</b> 2025年10月31日以降、マイクロソフトでは、分析データの収"
"集を継続するために、ウェブサイトがClarity Consent V 2を使用することを義務付け"
"ています。<br>GDPR Cookie同意プラグインにアップグレードすることで、コンプライ"
"アンスを確保します。このプラグインは、<b>Clarity Consent V 2</b>および"
"<b>Google同意モード</b>と完全に互換性があります。"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:156
msgid ""
"Stay compliant with GDPR and US Privacy Laws using our Google-certified CMP "
"plugin—now with <b>Microsoft Clarity Consent V2</b>, <br><b>UET Consent "
"Mode</b> and <b>Google Consent Mode</b> support."
msgstr ""
"Google認定のCMPプラグインを使用して、GDPRと米国のプライバシー法に準拠してくだ"
"さい。<b>Microsoft Clarity Consent V 2</b>、<br><b>UET同意モード</b>、"
"<b>Google</b>同意モードがサポートされています。"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:296
msgid "Are you running third-party ads?"
msgstr "サードパーティの広告を掲載していますか？"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:296
msgid "Ensure Cookie Compliance for Your WordPress Website"
msgstr "WordPressウェブサイトのCookieコンプライアンスを確認する"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:308
msgid "Get plugin now"
msgstr "プラグインを取得"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:312
msgid "Certified Partner"
msgstr "認定パートナー"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr "言語検出に関する通知"

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your "
"language we recommend installing the mPDF add-on."
msgstr ""
"サイトの言語は%sと検出されました。言語との互換性を高めるために、mPDFアドオン"
"のインストールをお勧めします。"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr "ここをクリックすると、無料の mPDF アドオンをインストールできます。"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を却下する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:213
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:358
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "原因不明のエラー発生。もう一度お試し下さい."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:217
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins."
msgstr "このサイトにプラグインをインストールする権限がありません。"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:235
msgid "Plugin download link not found."
msgstr "プラグインのダウンロードリンクが見つかりません。"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:284
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins."
msgstr "このサイトのプラグインを有効化する権限がありません。"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:292
msgid "Activation failed."
msgstr "起動に失敗しました。"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:312
msgid "Accessibility Widget"
msgstr "アクセシビリティウィジェット"

#. translators: 1: a tag opening, 2: a tag closing
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:318
#, php-format
msgid "Make your site inclusive with %1$s AccessYes accessibility widget. %2$s"
msgstr ""
"%1$s AccessYesアクセシビリティウィジェットでサイトをインクルーシブにしましょ"
"う。 %2$s"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:326
msgid ""
"A lightweight accessibility widget to improve accessibility and usability "
"for every users. Set it up in minutes for free."
msgstr ""
"すべてのユーザーのアクセシビリティと使いやすさを向上させる軽量のアクセシビリ"
"ティウィジェット。数分で無料で設定できます。"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:335
msgid "Install & activate"
msgstr "インストールと有効化"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:339
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Remind me later"
msgstr "後で思い出させる"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:343
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:125
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:137
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:125
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:398
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:492
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "プラグインのインストールに成功しました。"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:105
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:117
msgid "Product Import Export"
msgstr "製品の輸入輸出"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:106
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr "WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、クレジットノート"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:110
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "PDF 請求書、梱包明細書、クレジット ノートを自動生成します"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:111
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr "ブランドに合わせてカスタマイズ可能な既成のテンプレートを使用する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:112
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr "請求書を個別または一括で印刷またはダウンロードします"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:113
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr "整理しやすくするために請求書の番号をカスタマイズする"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:114
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr "ビジュアルエディタやコードエディタでドキュメントを完全にカスタマイズ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:115
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "VAT、GST、ABN、その他の税金の詳細を含める"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:116
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "請求書に「今すぐ支払う」リンクを追加する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:117
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr "あらゆる注文書にカスタムフィールドを簡単に追加できます"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "View all premium features"
msgstr "すべてのプレミアム機能を見る"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "Show less"
msgstr "少なく表示"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:123
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:135
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:123
msgid "Get the plugin"
msgstr "プラグインを入手する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:89
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:118
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce の商品インポート/エクスポート"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "WooCommerce 製品をインポート、エクスポート、または更新する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:123
msgid ""
"Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and "
"external)"
msgstr ""
"すべてのタイプの製品（シンプル、可変、サブスクリプショングループ化、外部）を"
"サポートします"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "複数のファイル形式 - CSV、XML、Excel、TSV"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:125
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr "より優れた制御のための高度なフィルターとカスタマイズ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:126
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "WooCommerce製品データを一括更新"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:127
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "FTP/SFTPおよびURL経由でインポート"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:128
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "自動インポートとエクスポートのスケジュール"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:129
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"カスタムフィールドとサードパーティプラグインフィールドのエクスポートとイン"
"ポート"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "WooCommerce Proのスマートクーポン"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:97
msgid ""
"Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr ""
"高度なWooCommerceクーポン機能でより良いクーポンキャンペーンを作成しましょう"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "クーポンを自動適用する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "魅力的な「Xを買うとYがもらえる（BOGO）」オファーを作成する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "商品の数量/小計に基づいた割引を作成する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "ストアクレジットやギフトカードを提供する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "スマートなプレゼントキャンペーンを設定する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "高度なクーポンのルールと条件を設定する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "クーポンを一括生成"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr "配送、購入履歴、支払い方法に基づくクーポン"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:113
msgid "Sign up coupons"
msgstr "サインアップクーポン"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:114
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "カート放棄クーポン"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:115
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "曜日限定のセールを作成する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:116
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "クーポンバナーとウィジェットを表示する"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Import coupons"
msgstr "クーポンをインポートする"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "返金"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "税込"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1245
msgid "n/a"
msgstr "該当なし"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1964
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"モーリスの尊厳は賢く、常に優美である。扉を開けると、そこにはエジェスタスの姿"
"がありました。"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1982
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"モーリスの尊厳は賢く、常に優美である。扉を開けると、そこにはエジェスタスの姿"
"がありました。潜在能力を疑う。 Phasellus mollis は、フリンギラに生息していま"
"す。ヌラと舌状突起、舌状突起のベル"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1987
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet、consectetur adipiscing elit。車両に何の罪もありま"
"せん。マウリス・テンポル・ネク・イプサム・AC・テンポス。 Aenean vehicula "
"porttitor tortor、et interdum tellus fermentum at。フスケ ペレンテスク ジュス"
"ト ロンカス"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:89
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "PDF を生成できません。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:94
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "このIDの注文はありません"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:203
#: admin/modules/customizer/customizer.php:208
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "この操作を元に戻すことはできません。よろしいですか?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "会社のロゴを追加するにはここをクリックしてください"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "会社名を追加するにはここをクリックしてください"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "Click here to add From address"
msgstr "差出人アドレスを追加するにはここをクリック"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "署名を追加するにはここをクリック"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr ""
"このページを離れる前にすべてのデータを保存してください。保存されていないデー"
"タはすべて失われます。よろしいですか?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:912
msgid "Change template"
msgstr "テンプレートを変更"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:277
msgid "Change layout"
msgstr "レイアウトを変更"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:278
msgid "Saving"
msgstr "保存中"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:279
#: public/modules/invoice/invoice.php:199
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "注文番号を入力してください"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:280
#: public/modules/invoice/invoice.php:200
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "生成する"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:281
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr "これは基本プラグインと互換性のないプレミアムテンプレートです"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:282
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr ""
"これは基本テンプレートです。プレミアム機能を使用するには、プレミアムテンプ"
"レートに切り替えてアクティブ化する必要があります。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:283
msgid "Template Name Required"
msgstr "テンプレート名必須"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:338
#: admin/modules/customizer/customizer.php:817
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:440
msgid "Unable to update setting."
msgstr "設定を更新できません。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:449
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値です。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:793
msgid "Error."
msgstr "エラー。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:819
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:938
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:845
msgid "No template found."
msgstr "テンプレートが見つかりません。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:862
msgid "Unable to save theme."
msgstr "テーマを保存できません。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:881
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "同じ名前のテンプレートがすでに存在します。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:923
msgid "Template created."
msgstr "テンプレートが作成されました。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:929
msgid "Template created and activated."
msgstr "テンプレートが作成され、アクティブ化されました。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:984
msgid "Template updated."
msgstr "テンプレートを更新しました。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:987
msgid "Template updated and activated."
msgstr "テンプレートが更新され、アクティブ化されました。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1035
msgid "Unable to switch view."
msgstr "ビューを切り替えることができません。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1646
msgid "Unable to load template."
msgstr "テンプレートを読み込めません。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1697
msgid "Untitled template"
msgstr "無題のテンプレート"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1845
msgid "Add the order's"
msgstr "注文のを追加"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1845
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1855
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:201
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:181
#: public/modules/invoice/invoice.php:1339
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:219
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "追跡番号"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1845
msgid ""
"to your invoices so customers can easily view and track delivery details."
msgstr "お客様が配達の詳細を簡単に表示して追跡できるようにします。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1846
msgid "Display a combined"
msgstr "組み合わされたを表示する"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1846
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:749
#: public/modules/invoice/invoice.php:1344
msgid "Total Tax"
msgstr "税合計"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1846
msgid ""
"amount on the invoice to simplify how tax breakdown appears for customers."
msgstr "顧客の税務内訳の表示方法を簡素化するために請求書に記載されている金額。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1847
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1847
msgid "Coupon Details"
msgstr "クーポンの詳細"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1847
msgid ""
"to give customers a clear summary of the discounts applied to their order."
msgstr "注文に適用された割引の明確な概要を顧客に提供します。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1853
msgid "Add your"
msgstr "あなたのを追加してください"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1853
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:161
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "会社のロゴ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1853
msgid "to the shipping label for professional, branded packages."
msgstr "プロフェッショナルなブランドパッケージの出荷ラベルに表示されます。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1854
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1860
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1861
msgid "Add a"
msgstr "監視対象マシンを"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1854
#: public/modules/invoice/invoice.php:1328
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "バーコード"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1854
msgid ""
"to your shipping label for quicker scanning and smoother order handling."
msgstr ""
"より迅速なスキャンとよりスムーズな注文処理のために、配送ラベルに貼付されま"
"す。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1855
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1862
msgid "Add the"
msgstr "を追加します。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1855
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1862
msgid "to the shipping label for easy shipment tracking."
msgstr "出荷ラベルに簡単に追跡できます。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1856
msgid "Show the"
msgstr "を表示します。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1856
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "パッケージ番号"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1856
msgid "on each shipping label for accurate multi-package orders."
msgstr ""
"正確なマルチパッケージオーダーのために、各発送ラベルに記載されています。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1857
msgid "Display the"
msgstr "フォームを表示する"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1857
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "ボックス名"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1857
msgid "on the label so recipients can identify contents quickly."
msgstr "受信者がコンテンツをすばやく識別できるように、ラベルに表示されます。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1858
msgid "Show how"
msgstr "方法を見る"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1858
msgid "Many Items"
msgstr "品数多数"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1858
msgid "are in the order on the shipping label."
msgstr "発送ラベルに記載されている順序になっています。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1859
msgid "Mark packages as"
msgstr "パッケージを次のようにマーク"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1859
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "壊れやすい"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1859
msgid "so carriers know to handle them with extra care."
msgstr "キャリアは細心の注意を払ってそれらを処理することを知っています。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1860
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "上"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1860
msgid "indicator to help prevent damage during shipping."
msgstr "出荷中の損傷を防ぐのに役立つインジケータ。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1861
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "乾燥した状態を保つ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1861
msgid "notice for moisture-sensitive shipments."
msgstr "湿気に敏感な出荷の通知。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1862
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "返品ポリシー"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1877
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:805
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Proバージョンにアップグレード"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1892
msgid "Lighter"
msgstr "細い"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1893
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1894
msgid "Bold"
msgstr "太字"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1895
msgid "Bolder"
msgstr "ボールド"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1907
msgid "Select One"
msgstr "1つ選択"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1925
msgid "Left"
msgstr "左"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1926
msgid "Right"
msgstr "右"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1927
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1928
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1929
msgid "End"
msgstr "終了"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1936
msgid "None"
msgstr "なし"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1948
msgid "Solid"
msgstr "直線"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1949
msgid "Dotted"
msgstr "点線"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1950
msgid "Dashed"
msgstr "破線"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "クリックすると定義済みのテンプレートが表示されます。"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "新しいテンプレートを作成するか、既存のテンプレートを編集します。"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr ""
"変更する条項を含む現在選択されているドキュメント テンプレートを表示します。"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr ""
"実際の注文のテンプレートのプレビューを表示します。注文番号を入力して表示しま"
"す。"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "請求書番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "注文日："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "発送日："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "送信元アドレス:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "請求先住所:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "メールアドレス:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "電話番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "発送先;"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "追跡番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "社会保障番号:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "商品"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "数量"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "合計金額"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:723
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1340
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:729
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1341
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:736
#: public/modules/invoice/invoice.php:1342
msgid "Cart Discount"
msgstr "固定されたカートの割引"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:742
#: public/modules/invoice/invoice.php:1343
msgid "Order Discount"
msgstr "値引き"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:755
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1345
msgid "Fee"
msgstr "手数料"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "クーポン使用"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:768
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1348
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "請求書"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "請求書の日付："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "請求書番号。："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "注文番号。："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "注文日"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "ジャンビング LED ライト ウォール ボール"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "お支払い方法:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "支払方法： "

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "お支払方法"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "支払方法："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:762
#: public/modules/invoice/invoice.php:1347
msgid "Payment Method"
msgstr "支払い方法"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "並び順"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "日付:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "送信元:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "から"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "宛先:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "重量:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "出荷日："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "電話番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "電話番号:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "追跡番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "注文番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "総重量"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "連絡先電話番号"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "SSN"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "付加価値税"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "お客様メモ"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "お客様備考欄:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "請求先"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "お届け先"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "請求書番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "請求書の日付："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "付加価値税:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "顧客メモ:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:197
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:176
#: public/modules/invoice/invoice.php:1319
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:214
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "ご意見、ご要望"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "単価"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "単価"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "合計金額"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "番号"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "S.No"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "電話番号："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "発送方法;"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "電話番号:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:122
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:322
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:360
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:682
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:128
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:215
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:349
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:365
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:687
#: public/modules/invoice/invoice.php:381
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:135
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:334
msgid "Text align"
msgstr "テキストの配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:145
msgid "Text Color"
msgstr "テキストカラー"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:157
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:162
msgid "Company Name"
msgstr "会社名"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:166
msgid "Logo Width"
msgstr "ロゴの横幅"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:173
msgid "Logo Height"
msgstr "ロゴの高さ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:181
msgid "Company name font size"
msgstr "会社名のフォントサイズ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:187
msgid "Extra Details"
msgstr "追加情報"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:193
msgid "Extra detail font size"
msgstr "詳細なフォントサイズ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:199
msgid "Header Color"
msgstr "ヘッダーカラー"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:210
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:270
#: public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:223
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:301
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:233
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:311
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:342
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:372
msgid "Text color"
msgstr "テキストの色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:245
msgid "Due Date Period"
msgstr "期日期間"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:248
msgid "7 days"
msgstr "7日"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:249
msgid "15 days"
msgstr "15日"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:250
msgid "30 days"
msgstr "30日間"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:251
msgid "Custom (enter manually)"
msgstr "カスタム（手動で入力）"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:259
msgid "Custom Days"
msgstr "カスタム日"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:275
#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:327
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "タイトルフォントサイズ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1002
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:193
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:172
#: public/modules/invoice/invoice.php:1302
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:209
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "Pro 版"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:384
#: public/modules/invoice/invoice.php:1310
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "注文番号"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:385
#: public/modules/invoice/invoice.php:1309
#: public/modules/invoice/invoice.php:1579
msgid "Invoice Number"
msgstr "請求書番号"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:386
msgid "Custom Meta"
msgstr "カスタムメタキー"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:391
msgid "Add barcode data"
msgstr "バーコードデータを追加"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:404
msgid "Custom Metadata"
msgstr "カスタムメタデータ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:418
msgid "Table head background"
msgstr "テーブルヘッドの背景"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:425
msgid "Table head text color"
msgstr "表の見出しのテキストの色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:432
msgid "Table body text color"
msgstr "表本文のテキストの色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:446
msgid "Serial No label"
msgstr "シリアル番号ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:452
msgid "Serial no text align"
msgstr "シリアル番号のテキスト配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:469
msgid "Image label"
msgstr "画像ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:475
msgid "Image text align"
msgstr "画像テキスト配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:492
msgid "SKU label"
msgstr "SKUラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:498
msgid "SKU text align"
msgstr "SKUテキスト配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:515
msgid "Product label"
msgstr "製品ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:521
msgid "Product text align"
msgstr "商品テキストの配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:538
msgid "GTIN label"
msgstr "GTINラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:544
msgid "GTIN text align"
msgstr "テキストの配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:561
msgid "Qty label"
msgstr "数量ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:567
msgid "Qty text align"
msgstr "数量テキスト配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:584
msgid "Price label"
msgstr "価格ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:590
msgid "Price text align"
msgstr "価格テキストの整列"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:607
msgid "Tax label"
msgstr "税ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:613
msgid "Tax text align"
msgstr "税金テキストの配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:630
msgid "Total weight label"
msgstr "総重量ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:636
msgid "Total weight text align"
msgstr "総重量テキスト配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:653
msgid "Total label"
msgstr "合計ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:659
msgid "Total text align"
msgstr "テキスト全体の配置"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:673
msgid "Signature type"
msgstr "折丁タイプ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:677
msgid "Manual Signature"
msgstr "手動署名"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:678
msgid "Image Signature"
msgstr "画像署名"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:695
msgid "Align"
msgstr "整列"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:712
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:791
msgid "Note"
msgstr "備考"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:792
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"このドキュメントでは、サードパーティのプラグインによって注文詳細に保存された"
"顧客のVAT番号を表示します。サポートされているメタキーは次のとおりです。"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:794
msgid "To add a different meta key"
msgstr "別のメタキーを追加するには"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:795
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Premium にアップグレード"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:854
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:156
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:141
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93
#: public/modules/packinglist/views/general.php:174
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "さらに表示"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:855
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:157
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:142
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94
#: public/modules/packinglist/views/general.php:175
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "表示を閉じる"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:859
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "チェックアウトプレミアム"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "サンプルカスタマイズデモを見る"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "サンプルPDFをプレビュー"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:508
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:860
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "注文番号"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:723
#: admin/views/admin-settings-debug.php:159
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:728
msgid "Type template name to search"
msgstr "検索するテンプレート名を入力してください"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:740
msgid "Choose a layout."
msgstr "レイアウトを選択します。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:746
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr ""
"新しいレイアウトに切り替えると、保存されていない変更はすべて失われます。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:748
msgid "Save before you proceed."
msgstr "続行する前に保存してください。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:749
msgid "Saving..."
msgstr "保存中…"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:792
msgid "Get access to more shipping label templates."
msgstr "より多くの配送ラベルテンプレートにアクセスできます。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:793
msgid "Get access to more invoice templates."
msgstr "他の請求書テンプレートにアクセスできます。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:914
msgid "This preview reflects your current settings from the General tab."
msgstr "このプレビューには、[全般]タブから現在の設定が反映されます。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:923
msgid "Update template"
msgstr "テンプレート更新"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:926
msgid "Save template"
msgstr "テンプレートを保存"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:929
msgid "Save and activate"
msgstr "保存して有効化"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:940
msgid "Create new"
msgstr "新規作成"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:941
msgid "My templates"
msgstr "私のテンプレート"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:951
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "このテンプレートはQRコードアドオンプラグインでは適応できません"

#. translators: %s: Template display name (invoice, packing list, etc.)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:980
#, php-format
msgid "Unlock limitless possibilities of %s customization with the addon -"
msgstr "アドオンで %s カスタマイズの無限の可能性を解き放ちましょう。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:981
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "WooCommerce PDF 請求書プラグインのカスタマイザー"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:988
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:999
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:989
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1002
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1025
msgid "Premium features"
msgstr "プレミアム機能"

#. translators: %s: document type name (e.g. packing slip, invoice, credit note)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1028
#, php-format
msgid "Toggle the pro features on and off to see how they transform your %s."
msgstr ""
"プロフェッショナル機能のオン/オフを切り替えて、 %s をどのように変換するかを確"
"認します。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:41
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "どのように使えばいいかわからない"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "お手伝いしますか?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:47
msgid "Language support issues"
msgstr "言語サポートの問題"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:52
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "プラグイン設定は私の言語では利用できません"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "Which language?"
msgstr "どの言語？"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr ""
"PDF ドキュメントの RTL/Unicode 言語 (中国語、アラビア語など) のサポートがあり"
"ません。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
#, php-format
msgid "Already tried the free %1$s WebToffee mPDF addon %2$s."
msgstr "無料の %1$s WebToffee mPDFアドオン %2$s をすでに試しています。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
" Click the link to activate the plugin and try printing the document again."
msgstr ""
"リンクをクリックしてプラグインを有効にし、もう一度ドキュメントを印刷してみて"
"ください。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr ""
"顧客の VAT (または GSTIN、ABN、その他の納税者番号など) を追加できません"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr ""
"顧客の VAT (または GSTIN や ABN など) を収集するサードパーティのプラグインか"
"ら追加できません"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "プラグイン名またはメタキーがある場合はその名前を記載してください"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr "チェックアウトページに納税者番号を追加するためのフィールドが必要です"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:86
msgid "I found a better plugin"
msgstr "よりよいプラグインを見つけました"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "Which plugin?"
msgstr "どのプラグインですか?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:92
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"このプラグインは素晴らしいですが、サポートされていない特定の機能が必要です"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "その機能についてもっと教えていただけますか?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:98
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "プラグインが期待どおりに動作しなかった"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "What did you expect?"
msgstr "何を期待していましたか?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:104
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:106
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "より詳しくご説明いただけますか ?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:125
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "よろしければ、解除する理由を教えてください。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:163
msgid "WebToffee can contact me about this feedback."
msgstr "このフィードバックについては、WebToffeeからご連絡いたします。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:166
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "メール アドレスを入力してください。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "メールアドレス　入力"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:171
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "このプラグインによって行われたすべての設定を削除します"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:173
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"このフォームを送信する際に個人情報を収集することはありません。みなさんの"
"フィードバックを得ることを重要視しています。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:174
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:180
msgid "Go to support"
msgstr "サポートにアクセス"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:181
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "送信＆無効化"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:183
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "遠慮します"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:309
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "メッセージを入力してください。"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr "折り返しご連絡するためにメールアドレスが必要です。"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "送信中……"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "送信できません。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "貴重なご提案ありがとうございます。"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "弊社にはない機能をお探しですか?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "こちらからリクエストしてください"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "機能が足りないですか?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "メッセージをお送りいただき、お知らせください。"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "新しい機能として何を追加したいですか?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "共有する詳細が多ければ多いほど、より良い結果が得られます。"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "をお願いします..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "WebToffee can contact me about this feedback"
msgstr "このフィードバックについてWebToffeeから連絡があります"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "機能リクエストを送信"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "メッセージを入力してください。"

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:127
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "一般"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "ヘルプガイド"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "無料 vs プレミアム"

#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr "WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、納品書、配送ラベル"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:734
#: public/modules/invoice/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "クリックすると既存のデータが追加されます"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "こんにちは！まずは基本から始めましょう"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:382
msgid "Step 1"
msgstr "ステップ 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:383
msgid "Step 2"
msgstr "ステップ 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:384
msgid "Step 3"
msgstr "ステップ 3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:388
msgid "Add shop details"
msgstr "ショップの詳細を追加"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
msgid "Shop name"
msgstr "店舗名"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:397 admin/views/general.php:110
msgid "Address line 1"
msgstr "丁目、番地、号など"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:401 admin/views/general.php:118
msgid "Address line 2"
msgstr "建物名、部屋番号など"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:408 admin/views/general.php:126
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:412 admin/views/general.php:134
msgid "Country/State"
msgstr "国/州"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:414
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "Select country"
msgstr "国を選択"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:430 admin/views/general.php:142
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:434
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:440
msgid "Tax ID"
msgstr "納税者番号"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:446
msgid "Upload logo"
msgstr "ロゴをアップロード"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:453
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:556
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr "推奨サイズは150x50ピクセルです。"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:460
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:486
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:461
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "請求書の設定をスキップ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:465
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "請求書の添付用メールを選択する"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:466
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr "顧客向けの請求書を添付する注文メールを選択してください"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:487
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:671
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:491
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "独自の請求書番号システムを作成する"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:494
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "要件に合わせて請求書番号の形式を完成させます"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:509
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:864
msgid "Custom number"
msgstr "カスタム番号"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:521
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:738
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "必要に応じて接頭辞/接尾辞/日付形式を入力してください"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:534
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:774
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "日付にサポートされているショートコード"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:596
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "請求書の開始番号は何にすべきでしょうか?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:606
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "請求書番号の長さはどのくらいがご希望ですか"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:638
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:920
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "プレビュー"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:644
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:926
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "注文番号が"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:649
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:931
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:37
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "%sの数字は"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:657
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:939
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:42
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "次の%sの番号は"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:670
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:714
msgid "Finish setup"
msgstr "仕上がり設定"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:688
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "請求書の設定に成功しました"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:700
msgid "Skip setup?"
msgstr "設定をスキップ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:705
msgid "We recommend completing the setup to ensure the plugin works properly."
msgstr ""
"プラグインが正しく動作することを確認するために、セットアップを完了することを"
"お勧めします。"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:711
msgid "Skip anyway"
msgstr "とにかくスキップする"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36
#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "請求書アイコン"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr "オールインワンのWooCommerce請求書と配送書類バンドル"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, "
"packing slips, shipping labels, and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"請求書、梱包明細書、配送ラベルなど、すべての重要な WooCommerce ドキュメント"
"を 1 つの強力な請求書バンドルで生成して印刷します。"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "請求書"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "梱包内容明細書"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "クレジットノート"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "住所ラベル"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "配送情報"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "発送ラベル"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "配送ラベル"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "ピックリスト"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "見積請求"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "今すぐバンドルを入手"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "請求書バンドル"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:26
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:35
msgid "Add new"
msgstr "新規追加"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr "キーを使用してカスタム/定義済みの注文メタを追加できます"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:51
msgid "Field Name"
msgstr "フィールド名"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:52
msgid "Meta Key"
msgstr "メタキー"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "複数のカスタムオーダーメタを追加するには、"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "プレミアムバージョンにアップグレード"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:44
msgid "You can add custom/predefined product meta using its key"
msgstr "キーを使用してカスタム/定義済みの製品メタを追加できます"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "To add more than one custom product meta,"
msgstr "複数のカスタム製品メタを追加するには、"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "注文メタ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "注文メタフィールドの追加/編集"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:521
msgid "Product Meta"
msgstr "商品詳細"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:523
msgid "Add/Edit Product Meta Field"
msgstr "製品メタフィールドの追加/編集"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:555
msgid "Upload your image"
msgstr "画像をアップロード"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:594
#: admin/views/admin-settings-debug.php:200
#: admin/views/admin-settings-debug.php:243
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:667
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:669
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
msgid "Action"
msgstr "アクション"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:736
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "請求書番号に日付を追加する"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:737
msgid "Invoice number format"
msgstr "請求書番号の接頭詞形式"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:739
msgid "Invoice starting number"
msgstr "請求書開始番号"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:740
msgid "Invoice number length"
msgstr "請求書番号の長さ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:744
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:757
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "代わりに注文日を入力として使用します。"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:749
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "クレジットノート番号に日付を追加する"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:750
msgid "Creditnote number format"
msgstr "クレジット番号の形式"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:751
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "クレジットノートの開始番号は何にすべきでしょうか?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:752
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "クレジットノートの長さはどのくらいがお好みですか"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:760
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "プロフォーマ請求書番号に日付を追加する"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:761
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "プロフォーマ請求書番号の形式"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:762
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "プロフォーマ請求書の開始番号は何にすべきでしょうか?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:763
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "プロフォーマ請求書の長さはどのくらいがご希望ですか"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:851
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"プレフィックスから年[Y]を削除すると、年次リセット機能が無効になります。"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:858
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr "注文番号に切り替えると、年間リセット機能が無効になります"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr "サフィックスから年[Y]を削除すると、年次リセット機能が無効になります。"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:902
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr "リセット後は最後に指定された開始番号が使用されます"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "開発元"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:40
msgid "Reset successfully"
msgstr "リセットに成功しました"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:50
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "注意: ここでの設定は上級ユーザー専用です。"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:119
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "エクスポート設定 (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:121
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:131
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "インポート設定 (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
#: admin/views/admin-settings-debug.php:187
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
msgid "Please select json file"
msgstr "jsonファイルを選択してください"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:140
msgid "Last imported on:"
msgstr "最終インポート日:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:152
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr ""
"ファイルをインポートすると、すべての設定が削除され、選択したファイルのデータ"
"に置き換えられます。"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:164
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "既存のテンプレートと組み合わせる"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:169
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "既存のテンプレートを置き換える"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:176
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr "インポートを続行するには、下のフィールドに「%1$s」と入力してください"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:198
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "すべての設定をデフォルトにリセット"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:206
msgid "Last updated on:"
msgstr "最終更新日:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:218
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr ""
"リセットすると、すべての設定と保存されたテンプレートが削除され、デフォルト設"
"定にリセットされます。"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "テンプレートをリセットしないでください"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:231
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "リセットを続行するには、下のフィールドに%1$sと入力してください"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "プラグインの機能を拡張するための便利な「フィルター」"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "検索フィルター"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "サンプルコード"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "コードをコピー"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:92
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:78
#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "設定を更新"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "システム構成"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "コピーしました"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "5.6以上を推奨"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "推奨、フォールバック機能を使用する"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "ドキュメントに画像がある場合は必須"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "透明なPNG画像を使用するとさらに良くなります"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "より良いパフォーマンスのために推奨"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr ".webp 画像を使用する場合に必須"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "ドキュメントに .webp 画像がある場合に必須"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "PDF文書を圧縮するには"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "PDF文書を圧縮することを推奨"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "より良いパフォーマンスのために"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"カスタムテンプレートを検出し、tempフォルダを定期的にクリアするために必要"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "PHPのdisable_functionsをチェックする"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "128MB以上推奨"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "ローカル画像の MIME タイプを検証する必要があります。"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "ファイル情報が無効"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "リモートスタイルシートと画像を許可する"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen が無効"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "書き込み可能"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "プリセット"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:71
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:82
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "高度なカスタマイズオプションを取得する"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "請求書、梱包明細書、クレジットノート。"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "請求書に追加フィールドを追加する"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:74
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:85
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "複数の事前構築されたテンプレート"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:75
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:86
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "コードエディターを使用してカスタマイズする"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:76
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:87
msgid "More customization options"
msgstr "カスタマイズオプションの追加"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr "梱包明細書のカスタマイズをさらに強化するアップグレード"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr "梱包明細書テンプレートの高度なカスタマイズオプション"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr "請求先住所、重量、製品画像などのフィールドを表示/非表示にする"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr "製品メタ、注文メタ、製品属性などの追加データを追加します"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr "さまざまな条件に基づいて製品テーブルをグループ化および並べ替える"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "さらに多くのカスタマイズオプション"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:71
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:82
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "配送ラベル、発送ラベル、納品書。"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:73
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:84
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "配送ラベルに追加フィールドを追加する"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:146 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Premium にアップグレード"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "請求書、梱包明細書、クレジットノートモジュール"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "配送ラベル、発送ラベル、配送メモモジュール"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "ピックリストアドオン"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "住所ラベルアドオン"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "プロフォーマ請求書アドオン"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "無料版"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "プレミアムバージョン"

#. translators: 1$s: Document module title, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/views/documents.php:152
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr ""
"%1$s の無料バージョンを使用しています。%2$s プレミアム版は %3$s からご購入く"
"ださい。"

#: admin/views/documents.php:187
msgid "Get Add-on"
msgstr "アドオンの取得"

#: admin/views/documents.php:212
msgid "30% OFF"
msgstr "30% オフ"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "選択リスト"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "住所ラベル"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:202
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "マイアカウント - 注文リストページ"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:203
msgid "My account - Order details page"
msgstr "マイアカウント - 注文詳細ページ"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:204
msgid "Order email"
msgstr "注文メール"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "特徴"

#: admin/views/freevspro.php:88
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "プレミアム"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30日返金保証"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "すばやく優れたサポート"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr ""
"このセクションの会社名と住所の詳細は、請求書やその他の関連文書の送信者住所と"
"して使用されます。"

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "WooCommerceから読み込む"

#: admin/views/general.php:40
msgid "Company details"
msgstr "会社概要"

#: admin/views/general.php:45
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: admin/views/general.php:50
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr "入力した名前を請求書に含めるには、必ず選択してください。"

#: admin/views/general.php:51
msgid "Company name"
msgstr "会社名"

#: admin/views/general.php:52
msgid "from"
msgstr "から"

#: admin/views/general.php:53 admin/views/general.php:63
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "請求書 > カスタマイズ > 会社ロゴ/名前"

#: admin/views/general.php:58
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#: admin/views/general.php:62
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr ""
"アップロードした画像を請求書のロゴとして含めるには、必ず会社ロゴを選択してく"
"ださい。"

#: admin/views/general.php:64
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "推奨サイズは150×50ピクセルです"

#: admin/views/general.php:71
msgid "Company Tax ID"
msgstr "会社納税者番号"

#: admin/views/general.php:75
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"会社の納税者番号を指定します。たとえば、VAT: GB123456789、GSTIN:0948745、"
"ABN:51 824 753 556 のように入力できます。"

#: admin/views/general.php:79 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:198
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:177
#: public/modules/invoice/invoice.php:1330
#: public/modules/invoice/invoice.php:1334
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:215
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: admin/views/general.php:94
msgid "Address details"
msgstr "住所 詳細"

#: admin/views/general.php:102
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "部門/事業部/送信者名"

#: admin/views/general.php:136
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "国を選ぶ...。"

#: admin/views/general.php:151
msgid "Contact number"
msgstr "連絡先"

#: admin/views/general.php:166
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Display state name"
msgstr "状態名を表示"

#: admin/views/general.php:177
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "住所に州名を表示できるようにする"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Display currency code"
msgstr "通貨コードを表示"

#: admin/views/general.php:189
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "通貨記号の代わりに通貨コードを表示するようにする"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview before printing"
msgstr "印刷前にプレビュー"

#: admin/views/general.php:201
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "印刷前にドキュメントをプレビューする"

#: admin/views/general.php:209
msgid "Enable RTL support"
msgstr "RTLサポートを有効にする"

#: admin/views/general.php:213
msgid "RTL support for documents"
msgstr "ドキュメントのRTLサポート"

#: admin/views/general.php:238
msgid "PDF library"
msgstr "PDFライブラリ"

#: admin/views/general.php:251 admin/views/general.php:271
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "追加の通貨フォントのサポートを有効にする"

#: admin/views/general.php:256 admin/views/general.php:276
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr ""
"PDF 内の通貨記号をサポートするために追加のフォント ライブラリを使用できるよう"
"にします"

#: admin/views/general.php:287
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "共通の印刷ボタンを有効にする"

#: admin/views/general.php:288 admin/views/general.php:303
msgid "orders listing page"
msgstr "注文一覧ページ"

#: admin/views/general.php:293
msgid "All document types"
msgstr "すべてのドキュメントタイプ"

#: admin/views/general.php:302
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "専用の印刷ボタンを有効にする"

#: admin/views/general.php:317
msgid "Print button access for"
msgstr "印刷ボタンへのアクセス"

#: admin/views/general.php:324
msgid "Logged in users"
msgstr "ログインユーザ"

#: admin/views/general.php:325
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr "ログインしていない場合はログインページにリダイレクトされます"

#: admin/views/general.php:326
msgid "Secure"
msgstr "セキュア"

#: admin/views/general.php:330
msgid "All users"
msgstr "すべてのユーザー"

#: admin/views/general.php:331
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "ログインしていないユーザーも印刷できます"

#: admin/views/general.php:341
msgid "File path"
msgstr "ファイルパス"

#: admin/views/general.php:349
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "自動クリーンアップ"

#: admin/views/general.php:354 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
#: public/modules/packinglist/views/general.php:76
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: admin/views/general.php:355 public/modules/deliverynote/views/general.php:31
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:46
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:61
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:32
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
#: public/modules/packinglist/views/general.php:77
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: admin/views/general.php:364
msgid "Interval"
msgstr "インターバル"

#: admin/views/general.php:374
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "分単位。例: 1 日の場合は 1440。最小値は 1440 です。"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "ヘルプリンク"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "システム情報"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "セットアップと開始方法については、ドキュメントを参照してください。"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "ヘルプとサポート"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "ご質問やお困りのことがありましたら、ぜひご相談ください。"

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "お問い合わせ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "プレミアム拡張機能"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr ""
"すべての注文に対してプロフェッショナルなWooCommerce注文関連文書を自動的に生成"
"します"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、クレジット ノート プラグイン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "請求書、梱包明細書、クレジットノートを自動生成"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "請求書に支払いリンクを表示する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "チェックアウト時に「後払い」オプションを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "選択した注文状況メールにドキュメントを添付する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "顧客が請求書と梱包明細書を印刷できるようにする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "ドキュメントのレイアウトとプロパティをカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "製品バリエーションデータを表示"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "ドキュメントにカスタムデータを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "バンドル製品の複数の表示オプション"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "「カテゴリー」別に製品をグループ化する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "主要なプラグインとの互換性を確認済み"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "多言語サポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr "WooCommerce 配送ラベル、発送ラベル、配送メモプラグイン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "配送書、発送ラベル、発送ラベルを作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "顧客が注文メールから文書を印刷できるようにする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "配送ラベルのサイズをカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "1ページに複数の配送ラベルを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "追加の製品と注文データフィールドを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "あらかじめ構築されたレイアウトとカスタマイズ可能なテンプレート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "名前またはSKUに基づいて製品を並べ替える"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "WooCommerce ピックリストプラグイン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr "管理者の注文ページからピックリストを一括印刷する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr "注文状況に基づいてピックリストを自動的にメールで送信"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "ピックリストテンプレートを作成またはカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "ピックリスト内の製品を注文/カテゴリ別にグループ化する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "製品のメタフィールドと属性を追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "選択リストから仮想製品を除外する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "WooCommerce アドレスラベルプラグイン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr ""
"「発送先住所」、「請求先住所」、「差出人住所」、「返送先住所」のラベルを生成"
"します"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "ラベルサイズをカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "住所ラベルの一括印刷"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "組み込みのラベルテンプレートを提供"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "住所ラベルのレイアウトを変更する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "WooCommerce プロフォーマ請求書"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "プロフォーマ請求書を自動的に作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "事前に構築された見積請求書レイアウト"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "請求書レイアウトの簡単なカスタマイズ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "注文メールに見積請求書PDFを添付する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "顧客が請求書を印刷できるようにする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "カスタム見積請求書番号を設定する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "追加の製品と注文データフィールドを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "プロフォーマ請求書に特別な注記を添付する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "輸送および販売条件を添付する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "WooCommerce PDF請求書のカスタマイザー"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "ドラッグアンドドロップで簡単にカスタマイズ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "高度なビジュアルおよびコードエディタ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "ブロックエディターを使用して個々の要素をカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "カスタマイズのライブプレビューを表示"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "色、テキスト、背景、境界線などを変更する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "WooCommerce PDF 請求書用 QR コード アドオン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "生成されたすべての請求書にQRコードを割り当てる"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr "注文番号または請求書番号を読み取るQRコードを作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "請求書にカスタムデータを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr ""
"WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、クレジット ノート (プレミアム) と互換性あ"
"り"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr "WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、納品書、配送ラベルに対応 (無料)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr "WooCommerce PDF 請求書のリモート印刷アドオン - PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr "PrintNodeを使用して請求書PDFのクラウド印刷を提供します"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce の PDF 請求書を印刷する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "超高速印刷"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "自動および手動印刷をサポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "シリアルおよびUSBスケールのサポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "base64とURI印刷でセキュリティを確保"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "クロスプラットフォームの互換性"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce 見積もり依頼"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr "商品ページとショップページに見積もりボタンを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "選択した製品の見積依頼を有効にする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "ユーザーに自動的に見積もりを送信する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "ゲストユーザーによる見積もり依頼を無効にする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "価格と「カートに追加」ボタンを非表示にする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "管理者とユーザーへの自動メールアラート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "ボタンとフォームの簡単なカスタマイズ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "見積有効期限を設定する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHAでスパムを制限する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce の連続注文番号"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "月/年ごとの自動リセットシーケンスなど"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "注文番号にカスタムサフィックスを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "注文番号の日付接尾辞"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "無料注文のカスタムシーケンス"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "カスタムシリーズの増分シーケンス"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "その他の注文番号テンプレート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "データのインポートとエクスポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr ""
"WooCommerceデータ向けのクラス最高のインポート、エクスポート、移行ソリューショ"
"ン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce のインポート エクスポート スイート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"製品、注文、サブスクリプション、クーポン、顧客、WordPress ユーザー、カテゴリ"
"とタグ、レビューのインポート/エクスポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "Excel、XML、CSV、TSVファイル形式をサポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "URL、Google スプレッドシート、FTP/SFTP からのインポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "FTP/SFTPへのエクスポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "カスタムフィールドと値のインポートとエクスポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "インポートとエクスポートのための高度なフィルターとカスタマイズ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "インポート中にデータを追加および更新する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "アクション履歴とデバッグログを維持します"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "主要なサードパーティプラグインと互換性があります"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 向け製品インポートエクスポートプラグイン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "自動インポートとエクスポートをスケジュールする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "複数の製品タイプをサポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "製品画像を別のzipファイルにエクスポートする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "インポートとエクスポートのための高度なフィルターとカスタマイズ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr ""
"WooCommerce の注文、クーポン、サブスクリプションのエクスポートとインポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "注文ステータスの変更を顧客にメールで通知する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "注文インポート時にユーザーを作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr "製品、注文状況、メール、日付などでエクスポートをフィルタリングします"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "インポート中にデータを追加および更新する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "WordPress ユーザーと WooCommerce 顧客のインポート エクスポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr "インポート時に新規ユーザーにメールをカスタマイズして送信する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "インポート/エクスポート時にユーザーパスワードを保持する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"カスタムフィールドとサードパーティプラグインフィールドのエクスポートとイン"
"ポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "ユーザーの役割、メール、日付などでフィルタリングする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr "WebToffee WooCommerce 製品フィード & 同期マネージャー"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"Google ショッピング、Facebook ショップ、Instagram ショップ用の WooCommerce 製"
"品フィードを生成します。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "WooCommerce 製品を Facebook カタログに同期する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "追加の給餌間隔（30分、6時間、12時間）"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr "フィードに追加できる追加フィールドのサポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "WPML 多言語および多通貨サポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "Google ローカル商品在庫フィード"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "特定の商品を除外する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "特定のカテゴリを含めるか除外するか"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "在庫切れ商品を除外する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "製品タイプに基づいて製品をフィルタリングする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "製品レベルでカテゴリをマップする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "電子商取引プロモーション"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"WooCommerce に最適なツールを使って、成功するプロモーション キャンペーンを作成"
"し、実行しましょう"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "WebToffee WooCommerce ギフトカード"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "無制限のギフトカードを作成"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "顧客にギフトカードをメールで送る"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "ストアクレジットへの払い戻しを提供する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "20 種類以上のギフト カード テンプレート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "カテゴリ別テンプレート一覧"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "ギフトカードのカスタムテンプレートを追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "注文状況に基づいてギフトカードを生成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "ユーザーのクレジット残高を管理する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "固定およびカスタムギフトカード金額"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "ギフトカードの使用制限を追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce でよく一緒に購入される商品"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr "注文履歴に基づいて自動的に提案を生成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "商品ページにおすすめ商品を表示する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr "推奨事項を追加および編集するためのクイック設定ページ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "複数の製品推奨レイアウト"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "推奨製品バンドルの割引を設定する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "一緒に購入した商品リストを手動で作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr "アップセル、クロスセル、関連商品を頻繁に購入される商品として使用する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "タイトル、ボタン、ラベルのテキストをカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "おすすめ商品の表示をカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce のスマートクーポン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "アドバンスBOGOクーポン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "ストアクレジットを提供する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "魅力的なギフトカードを作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "製品クーポンを配布"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "過去の購入に基づくクーポン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "国別にクーポンを制限する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "サインアップ割引クーポンを作成して提供する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "カスタマイズ可能なカウントダウンセールバナー"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "クーポンのインポートとエクスポート"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "クーポン埋め込み"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "クーポンの組み合わせを許可する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce の URL クーポン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "カスタムクーポンURLを生成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "リダイレクトページを設定する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "自動的に商品を追加する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "QRコードクーポンを作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Privacy compliance"
msgstr "プライバシーコンプライアンス"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"WordPress ウェブサイトが GDPR、CCPA、LGPD、CNIL などの主要なプライバシー法に"
"準拠できるように支援します。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:358
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "GDPR Cookie 同意プラグイン (CCPA 対応)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "GDPR（RGPD、DSVGO）、LGPD、CNIL、POPIA、CCPAの支援"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "クッキー同意バナーを作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "クッキーをスキャンして一覧表示する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "クッキー/スクリプトを自動的にブロックする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "クッキーバナーをカスタマイズする"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Create cookie policy"
msgstr "クッキーポリシーを作成する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "User consent logging"
msgstr "ユーザーの同意ログ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:368
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "明示的/暗黙的な同意"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:369
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "バナーの位置に基づく除外"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:370
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "クッキーのカテゴリーに基づいたきめ細かな同意"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid ""
"Accessibility Tool Kit: WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, EAA "
"Compliance"
msgstr ""
"アクセシビリティツールキット： WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, "
"EAA Compliance"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Build an accessible WordPress site that works for everyone"
msgstr "誰もが利用できるアクセシブルなWordPressサイトを構築する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Scan for accessibility issues"
msgstr "アクセシビリティの問題をスキャン"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Get fix recommendations"
msgstr "修正のおすすめを見る"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Ensure WCAG compliance"
msgstr "WCAGコンプライアンスを確保する"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Inclusive web design made simple"
msgstr "インクルーシブなウェブデザインをシンプルに"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "30日間返金保証が適用されます"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr "顧客満足度99%のチームによるサポート"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "サポートされているドキュメント"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "注文状況に基づいて請求書を自動的に作成"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "注文メールに文書を添付する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "カスタム請求書日付"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "注文日を使用"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "請求書作成日を使用する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "顧客に請求書印刷ボタンを表示する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "顧客に梱包明細書の印刷ボタンを表示する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "注文番号を文書番号として使用する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "カスタム番号シリーズを使用してドキュメントに番号を付ける"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "文書番号の形式と長さを変更する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "製品テーブル内のアイテムの並べ替え順序"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "バンドル製品の表示オプション"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "古い注文の請求書を生成する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:300
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "無料注文の請求書を生成する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "請求書に税金を含める/除外するオプション"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr ""
"請求書の複数の税金オプションに対応するために、製品テーブルに個別の税金列を追"
"加"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "カスタマイズ可能な税項目、税フィールド（SSN、VAT など）"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "請求書に空き項目を表示する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "請求書PDFの名前の形式をカスタマイズする"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "請求書に支払いリンクを追加する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "チェックアウト時に後払いオプションを表示する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "後払いオプションの表示をカスタマイズする"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "説明文"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "注文メタフィールドを追加する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "（ただし、顧客のメモは追加できます）"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "商品のメタフィールドを追加する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:113
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:97
msgid "Add product attributes"
msgstr "製品属性を追加する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:265
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "請求書のカスタムロゴ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "梱包明細書に商品画像を追加する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "カスタムフッター"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "ドキュメントカスタマイザー"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "（ビジュアルエディター）"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(ビジュアルおよびコードエディター)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "ドキュメント用の事前構築されたレイアウト"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "ドキュメントレイアウトをテンプレートとして保存"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "請求書レイアウトに追加データを追加する"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "合計税額"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "問い合わせ番号"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "カート割引"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "注文割引"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1346
msgid "Coupon info"
msgstr "クーポン情報"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "WPML互換性"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "WooCommerce プロフォーマ請求書プラグイン"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr "選択した注文ステータスに応じて見積請求書を自動的に作成します"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "注文メールに請求書PDFを添付する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:196
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "顧客に請求書印刷ボタンを表示する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "注文番号に基づく"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "カスタム番号シリーズ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr ""
"プロフォーマ請求書の複数の税金オプション用に製品テーブルに個別の税金列を追加"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "カスタムの数値形式と長さを使用する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "商品を「カテゴリー」別にグループ化する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "商品のバリエーションデータを表示する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "注文メタフィールドを追加する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "カスタムフッターを追加する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "輸送条件を添付する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "販売条件を添付する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "複数の事前構築されたレイアウト"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "住所ラベルを生成する"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "サポートされているアドレスの種類"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "配送先住所"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "請求先住所"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "送信元アドレス"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "差出人住所"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "複数の住所ラベルレイアウト"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "レイアウトプロパティをカスタマイズする"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "WPML互換性ラベルサイズのカスタマイズ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "配送ラベルの一括印刷"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "WooCommerce 選択リスト プラグイン"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "選択リストを生成する"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "「注文」別に商品をグループ化する"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "選択リストから仮想アイテムを除外する"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "製品メタフィールド"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "商品属性"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "あらかじめ構築されたレイアウト"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "配送先住所ラベルを生成する"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "請求先住所ラベルを生成する"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "差出人アドレスラベルを生成する"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "返送先住所ラベルを生成する"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "組み込みラベルテンプレート"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "レイアウト要素とプロパティをカスタマイズする"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr ""
"WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、クレジット ノート (Pro) と互換性あり"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "配送ラベルのサイズ"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "フルページ"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "1ページに複数の配送ラベルを追加する"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr "選択した注文メールにドキュメント印刷ボタンを追加する"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "ドキュメント用の事前構築されたレイアウト"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "配送ラベルレイアウトにカスタムフィールドを追加する"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "企業 ロゴ"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:203
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:178
msgid "Return policy"
msgstr "返品規則"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "納品書に商品画像を含める"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:25
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add customer note"
msgstr "顧客メモを追加"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:54
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:40
#: public/modules/packinglist/views/general.php:70
msgid "Add footer"
msgstr "フッターを追加"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr ""
"発送ラベルの複数の税金オプションに対応するために、製品テーブルに個別の税金列"
"を追加"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Admin email"
msgstr "管理者メール"

#: common/class-wt-pklist-common.php:682
msgid "Manual email"
msgstr "手動メール"

#: common/class-wt-pklist-common.php:694
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "管理者メールアドレス（更新注文）"

#: common/class-wt-pklist-common.php:695
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "手動メール（更新注文）"

#: common/class-wt-pklist-common.php:696
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "保留中の注文(更新注文)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:697
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "注文処理（更新注文）"

#: common/class-wt-pklist-common.php:698
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "注文が完了しました（更新注文）"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "請求書生成中"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"請求書番号はバックグラウンドで生成されています。この処理には少し時間がかかる"
"場合がありますので、しばらくお待ちください。"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "進捗状況を表示"

#. translators: 1$s: HTML bold opening tag, 2$s: HTML bold closing tag, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: Plugin title, 5$s: HTML bold closing tag, 6$s: HTML line break
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"こんにちは、%1$s WebToffee %2$s は、%3$s %4$s %5$s をご利用いただきありがとう"
"ございます。%6$s 1 分もかからないお時間をいただければ、私たちがこれからも活動"
"を続けていくモチベーションになります。ぜひ、短いレビューを投稿して、私たちが"
"これからも活動を続けていくモチベーションにしていただければ幸いです。"

#. translators: 1$s: Star emoji, 2$s: HTML span opening tag, 3$s: HTML span closing tag, 4$s: HTML span opening tag, 5$s: HTML span closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:64
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery "
"Notes and Shipping Labels plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、納品書、配送ラベル プラグイン "
"%3$s を気に入っていただけましたか? %4$s フィードバックをお寄せください! %5$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "Not interested"
msgstr "関心がない"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Review now"
msgstr "レビュー中"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "You deserve it"
msgstr "あなたはそれに値する"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:71
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "たぶん後で"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "I already did"
msgstr "私はすでにやった"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "コンコン！"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid "You`ve just created"
msgstr "作成したばかりです"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:83
msgid "commercial documents using"
msgstr "商業文書の使用"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr "Woocommerce PDF 請求書、梱包明細書、納品書、配送ラベル"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:85
msgid ""
"That's awesome! We'd love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr ""
"すごいですね！ぜひご意見をお聞かせいただき、広めていただければ幸いです。"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:87
msgid "Rate us now"
msgstr "今すぐ評価してください"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:190
msgid "there"
msgstr "そこに"

#. translators: 1$s: User name in bold HTML, 2$s: HTML line break, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: HTML bold closing tag, 5$s: HTML bold opening tag, 6$s: HTML bold closing tag, 7$s: Double HTML line break, 8$s: HTML bold opening tag, 9$s: HTML bold closing tag, 10$s: Double HTML line break, 11$s: HTML line break with bold opening tag, 12$s: HTML bold closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:192
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We're thrilled to see you making great use of our WooCommerce "
"PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It's "
"our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and %5$s efficient %6$s "
"as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a "
"quick %8$s 5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm "
"regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""
"こんにちは、%1$s、%2$s。弊社のWooCommerce PDF請求書、梱包明細書、納品書、配送"
"ラベルプラグインをご活用いただき、大変嬉しく思います！ %3$s請求書作成を、%4$s"
"できる限りスムーズかつ%5$s効率的に%6$s行うことが、私たちの使命です。%7$sプラ"
"グインがお役に立った場合は、ぜひ5つ星のレビューを%8$s残してください。%9$s私た"
"ちにとって、それは何よりも大切なことです。%10$s敬具、%11$s WebToffeeチーム "
"%12$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:428
msgid "Did you know?"
msgstr ""
"管理者列 Pro は %s の統合アドオンご存知ですか。適切な管理者列 Pro のライセン"
"スを %s からダウンロードできます!"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of "
"WooCommerce orders with custom filters."
msgstr ""
"カスタム フィルターを使用して、WooCommerce 注文の PDF 請求書、梱包明細書、ク"
"レジット ノートを一括エクスポートできるようになりました。"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:433
msgid "Checkout"
msgstr "チェックアウト"

#. translators: 1$s: Active plugin name, 2$s: Current plugin name
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
#, php-format
msgid ""
"The plugins %1$s and %2$s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"プラグイン %1$s と %2$s は、ストアで同時にアクティブにすることはできません。"
"他を有効にする前に、これらのいずれかを無効にしてください。"

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
msgid "Go to plugins page"
msgstr "プラグインのページへ移動"

#. translators: 1$s: Plugin name, 2$s: Plugin name, 3$s: WooCommerce link opening tag, 4$s: WooCommerce link closing tag
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:214
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s is enabled but not effective. It requires %3$s WooCommerce %4$s in "
"order to work."
msgstr ""
"%1$s %2$sは有効ですが、有効ではありません。動作するには %3$s WooCommerce "
"%4$s が必要です。"

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "製品テーブルの明細項目に製品画像を追加します"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "納品書に顧客メモを追加します"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "配送書にフッターを追加します"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:196
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:175
#: public/modules/invoice/invoice.php:1316
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:213
msgid "Shipping Address"
msgstr "配送先住所"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:199
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:179
#: public/modules/invoice/invoice.php:1320
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:217
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "社会保障番号"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:200
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:180
#: public/modules/invoice/invoice.php:1321
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:218
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "VAT番号"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:202
msgid "Signature"
msgstr "署名"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:204
msgid "Bar code"
msgstr "バーコード"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:297
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:316
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:326
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:327
msgid "Print Delivery note"
msgstr "配送書を印刷する"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:310
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "配送書の印刷/ダウンロード"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:315
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:469
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:303
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:444
#: public/modules/invoice/invoice.php:1541
#: public/modules/invoice/invoice.php:2140
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:331
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:504
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:603
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:360
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:436
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:399
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr "納品書を印刷できません。注文内容を確認してください。"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr "納品書に必要な一般設定を構成します。"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "製品画像を含める"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:107
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "ドキュメントをパーソナライズするための複数のテンプレート"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:108
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr "注文メールに配送伝票印刷ボタンを追加する"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:109
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:99
#: public/modules/packinglist/views/general.php:127
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "製品テーブル内のアイテムの並べ替え順序"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:110
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:126
msgid "Group products by category"
msgstr "製品をカテゴリー別にグループ化する"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:111
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:98
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:128
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "変動製品のバリエーションデータを表示する"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:112
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "製品と注文のメタフィールドを追加する"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:114
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "配送ラベルと発送ラベルを生成する"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:134
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:119
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:152
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "高度な機能を手に入れよう"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:140
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "配送ラベル、発送ラベル、配送書"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:160
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:145
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97
#: public/modules/packinglist/views/general.php:178
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "アドオンを表示"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "発送ラベル 1"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "発送ラベルに顧客メモを追加する"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "発送ラベルにフッターを追加します"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:274
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:304
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:314
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:315
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "発送ラベルを印刷"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:297
msgid "Dispatch Label"
msgstr "発送ラベル"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:298
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "発送ラベルの印刷/ダウンロード"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:13
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr "ディスパッチラベルに必要な一般設定を構成します。"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "ラベルをカスタマイズするための複数のテンプレート"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:94
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "注文メールにラベル印刷ボタンを追加する"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "異なる税金を別々の列に表示する"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:96
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "注文と商品のメタフィールドを追加する"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:100
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "配送ラベルと配送書を生成する"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "基本 - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "基本 - 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"管理者と顧客はどちらも、該当する場合はこの機能を利用できます。無効にすると、"
"すべての規定が削除されます。ただし、請求書はカスタマイズ可能です。"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr ""
"日付は請求書に表示されます。注文作成日または請求日のいずれかになります。"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr "顧客が指定されたページから請求書を印刷できるようにします。"

#: public/modules/invoice/invoice.php:150
msgid "Print invoice"
msgstr "請求書を印刷する"

#: public/modules/invoice/invoice.php:151
msgid "Download invoice"
msgstr "請求書をダウンロード"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: public/modules/invoice/invoice.php:338
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %1$s here. %2$s"
msgstr ""
"フィルターを介して、注文状況に応じてシールの可視性を制御できます。フィルター"
"のドキュメント %1$s はこちらをご覧ください。 %2$s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:340
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "この機能は mPDF では動作しない可能性があります。"

#: public/modules/invoice/invoice.php:358
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:390
msgid "Border width"
msgstr "ボーダーの横幅"

#: public/modules/invoice/invoice.php:398
msgid "Line height"
msgstr "行の高さ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:406
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: public/modules/invoice/invoice.php:427
msgid "Border radius"
msgstr "ボーダーの半径"

#: public/modules/invoice/invoice.php:435
msgid "From left"
msgstr "左から"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "From top"
msgstr "上から"

#: public/modules/invoice/invoice.php:451
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: public/modules/invoice/invoice.php:458
msgid "Color"
msgstr "色"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1303
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Pro 版アドオン"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1307
msgid "Document title"
msgstr "稟議書のタイトル"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1308
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "会社ロゴ / 名称"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1311
msgid "Invoice Date"
msgstr "請求書日付"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1312
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "注文日"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1314
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "送信元アドレス"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1315
msgid "Billing Address"
msgstr "請求先住所"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1317
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "メールフィールド"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1318
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "電話フィールド"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1323
msgid "Payment received stamp"
msgstr "支払い受領印"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1331
msgid "QR code"
msgstr "QRコード"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1333
msgid "QR Code"
msgstr "QR コード"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1487
msgid "Print Invoices"
msgstr "請求書を印刷"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1488
msgid "Download Invoices"
msgstr "請求書をダウンロード"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1527
#: public/modules/invoice/invoice.php:1564
msgid "Print Invoice"
msgstr "請求書を印刷"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1535
#: public/modules/invoice/invoice.php:1565
msgid "Download Invoice"
msgstr "請求書をダウンロード"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1542
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:338
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:368
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1555
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "請求書の印刷/ダウンロード"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1831
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "カスタマイザー モジュールがアクティブではありません。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Subscribe to our newsletter for exclusive offers & updates"
msgstr "ニュースレターを購読して、限定オファーと最新情報を入手しましょう"

#: public/modules/invoice/views/general.php:48
#: public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Subscribe"
msgstr "購読"

#: public/modules/invoice/views/general.php:49
msgid "indicates required"
msgstr "必須項目"

#: public/modules/invoice/views/general.php:50
msgid "Enter your email address"
msgstr "メールアドレスを入力"

#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#, php-format
msgid ""
"I consent to receive newsletters and exclusive offers from WebToffee and "
"agree to the %1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr ""
"私は、WebToffeeからニュースレターや限定オファーを受け取ることに同意し、 %1$s "
"プライバシーポリシー %2$s に同意します。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr "請求書に必要な一般設定を構成します。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:109
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr "請求書の印刷、ダウンロード、郵送を有効にします。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Enable Invoice"
msgstr "請求書を有効にする"

#: public/modules/invoice/views/general.php:134
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "請求書の日付"

#: public/modules/invoice/views/general.php:140
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "注文日"

#: public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "Invoiced date"
msgstr "請求日"

#: public/modules/invoice/views/general.php:151
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "請求書作成の自動化"

#: public/modules/invoice/views/general.php:158
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "注文ステータスを選択"

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "選択した注文ステータスの請求書を自動的に作成します。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr "選択した WooCommerce メールに請求書 PDF を添付します。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:173
msgid "Choose email classes"
msgstr "メールクラスを選択"

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate "
"invoice creation option. If none are selected, invoices must be generated "
"manually to be attached to emails."
msgstr ""
"「請求書の自動作成」オプションで、注文ステータスに対応するメールの種類を選択"
"してください。何も選択されていない場合は、メールに添付する請求書を手動で作成"
"する必要があります。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:181
msgid "Disable invoice attachment for"
msgstr "請求書の添付ファイルを無効にする"

#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Choose payment methods"
msgstr "お支払い方法を選択してください"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select payment methods corresponding to the order statuses under the "
"Automate invoice creation option for which the invoice attachment should be "
"restricted. If none are selected, the invoice will be attached for all "
"payment methods."
msgstr ""
"請求書の添付ファイルを制限する必要がある[請求書作成の自動化]オプションで、注"
"文ステータスに対応する支払い方法を選択します。何も選択されていない場合、すべ"
"ての支払い方法に請求書が添付されます。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:221
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "請求書番号"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Invoice details"
msgstr "請求の詳細"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Order meta fields"
msgstr "メタフィールドの順序"

#: public/modules/invoice/views/general.php:251
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr "注文メタを選択/追加して、請求書の注文に関連する追加情報を表示します。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:256
msgid "Product metadata"
msgstr "製品メタデータ"

#: public/modules/invoice/views/general.php:260
msgid ""
"Select/add product meta to display additional information related to the "
"product on the invoice."
msgstr "製品メタを選択/追加して、請求書の製品に関連する追加情報を表示します。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:268
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"空白のままにすると、一般設定のロゴがデフォルトになります。請求書に反映するに"
"は、「請求書 > カスタマイズ > 会社のロゴ」から会社のロゴを選択してください。"
"推奨サイズは 150×50 ピクセルです。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "既存の注文の請求書を生成する"

#: public/modules/invoice/views/general.php:293
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr ""
"プラグインのインストール前に生成された注文の請求書を作成できるようにする"

#: public/modules/invoice/views/general.php:304
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "無料注文の請求書を作成できるようにする"

#: public/modules/invoice/views/general.php:311
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "請求書に空き項目を表示する"

#: public/modules/invoice/views/general.php:315
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "請求書に無料（価格 0）の項目を含める"

#: public/modules/invoice/views/general.php:318
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "無料注文の請求書を作成できるようにします。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:324
msgid "PDF name format"
msgstr "PDF の名前の形式"

#: public/modules/invoice/views/general.php:329
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[プレフィックス][注文番号]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:330
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[プレフィックス][請求書番号]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:334
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr "請求書/注文番号を含む PDF 請求書の名前形式を選択します。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:340
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "カスタム PDF 名プレフィックス"

#: public/modules/invoice/views/general.php:342
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr ""
"名前の先頭に表示される「PDF 名形式」のカスタム プレフィックスを入力します。デ"
"フォルトは「Invoice_」です。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:348
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "請求書に最新の設定を使用する"

#: public/modules/invoice/views/general.php:355
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"最新の設定を以前の注文請求書に適用できるようにします。これにより、以前の請求"
"書が今後の請求書と一致されます。将来、会社の住所、名前、またはその他の設定を"
"変更すると、以前に作成された請求書が最新の情報で上書きされる可能性がありま"
"す。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:383
msgid "Date formats"
msgstr "日付形式"

#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Output"
msgstr "出力"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "複数のプレミアム請求書テンプレートから選択可能"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr "製品メタ、注文メタ、属性などのカスタムデータを追加する"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "顧客がチェックアウト時に後払いできるようにする"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "請求書の支払いリンクを使用して支払いを回収する"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "製品テーブル内のアイテムの並べ替え順序"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:129
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "バンドル製品の複数の表示形式"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "梱包明細書とクレジットノートを生成する"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:158
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "請求書、梱包明細書、クレジットノート"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr "QRコードを必要とする請求書の要件に準拠できるように支援します"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr "店舗内の注文に対して生成されたすべての請求書にQRコードを割り当てます"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "QR コードには、次のようなさまざまな種類の情報を割り当てます。"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "注文番号（デフォルト）"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "カスタムの詳細は以下の通りです。"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "販売者の納税者番号"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "購入者名"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "販売者名"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "請求合計"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "請求書合計税額"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr ""
"WooCommerce PDF 請求書、梱包明細書、配送メモ、配送ラベルと互換性があります "
"(無料版とプロ版)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "プラグインを取得"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds product SKU to the line items in the product table"
msgstr "製品SKUを製品テーブルのラインアイテムに追加します"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "梱包明細書に顧客メモを追加します"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:6
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "梱包明細書にフッターを追加します"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:310
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:332
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:349
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:350
msgid "Print Packing slip"
msgstr "梱包明細書を印刷する"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:326
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "梱包明細書の印刷/ダウンロード"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:339
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:356
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:357
msgid "Download Packing slip"
msgstr "梱包明細書をダウンロード"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:434
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr "梱包明細書を印刷できません。注文内容をご確認ください。"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr "梱包明細書に必要な一般設定を構成します。"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Include product SKU"
msgstr "製品SKUを含める"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:123
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "注文メールに梱包明細書を自動的に添付する"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:124
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "梱包明細書をカスタマイズするための組み込みテンプレート"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:125
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr "マイアカウントページに梱包明細書の印刷ボタンを追加する"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:130
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "梱包明細書にカスタムフッターを追加する"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:131
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "追加の注文と製品のメタフィールドを追加する"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:132
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "追加の製品属性を追加する"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:133
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "請求書とクレジットノートを生成する"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "配送ラベル 1"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "配送ラベルにフッターを追加します"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "住所のフォントサイズ"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "宛先アドレス"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "配送方法"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr "商品なし"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "出荷ラベルの印刷"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "出荷ラベル"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:524
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr "配送ラベルを印刷できません。注文内容をご確認ください。"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "カスタムサイズの配送ラベルを生成する"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "複数の配送ラベルを1ページに収める"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "ラベルに会社のロゴと返品ポリシーを追加する"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "「壊れ物注意」「湿気厳禁」などのメモを追加します。"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "配送ラベルに注文メタフィールドを追加する"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "ラベルにパッケージ番号と箱の名前を記載します"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "ラベル上のアイテムの合計数を表示する"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "発送ラベルと配送書を生成する"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr "配送ラベルに必要な一般設定を構成します。"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "全ページ"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "カスタム（プロ版）"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr "配送ラベルのサイズをフルページまたはカスタム サイズに設定します。"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:376
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:399
msgid "UBL Invoice"
msgstr "UBL請求書"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:161
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL（ベータ版）"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:193
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:211
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:357
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "UBL請求書を印刷する"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:365
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "UBL請求書をダウンロード"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr "UBL（XML）請求書の印刷、ダウンロード、添付を有効にする"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "UBL請求書を有効にする"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "UBL形式を選択"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "ペポル"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "オーストリア"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "イタリア"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr "UBL請求書を添付するメールアドレスを選択してください"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends "
"on the order statuses selected under the `Automate invoice creation` "
"(Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the selected email "
"classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"UBL請求書を添付ファイルとして送信するためのメール種別を選択してください。この"
"オプションは、「請求書作成の自動化」（請求書/梱包 > 請求書 > 全般）設定で選択"
"した注文ステータスによって異なります。請求書を正しく送信するには、選択した"
"メール種別が注文ステータスと一致していることを確認してください。"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "税区分"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid ""
"Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and "
"schemes"
msgstr ""
"WooCommerce の税クラスを適切な UBL 税カテゴリとスキームにマッピングします"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "国コード"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "State code"
msgstr "都道府県/州コード"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "郵便番号"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:166
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "レート ％"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:169
msgid "Tax Scheme"
msgstr "税制"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:171
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:179
msgid "Learn more"
msgstr "詳細はこちら"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:177
msgid "Tax Category"
msgstr "税金のカテゴリ"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:228
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "このクラスには税金が見つかりません。"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:19
msgid "Standard rate"
msgstr "標準料金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:20
msgid "Lower rate"
msgstr "低いレート"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:21
msgid "Zero rated goods"
msgstr "ゼロ課税品"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:22
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "混合税率"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:23
msgid "Exempt for resale"
msgstr "転売免除"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:24
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "付加価値税（VAT）は現在支払い期限ではありません"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "前回の請求書から発生する付加価値税（VAT）"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "振込（VAT）"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "サプライヤーが支払う関税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Exempt from tax"
msgstr "税金免除"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "輸出無料品目、税金はかかりません"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Higher rate"
msgstr "より高いレート"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "課税対象外のサービス"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:19
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "付加価値税（VAT）"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:20
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "物品サービス税（GST）"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:21
msgid "Petroleum tax"
msgstr "石油税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:22
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "暫定相殺関税現金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:23
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "暫定相殺関税保証金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Tobacco tax"
msgstr "タバコ税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Energy fee"
msgstr "エネルギー料金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Coffee tax"
msgstr "コーヒー税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "統一売上税、カナダ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "ケベック州の売上税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "カナダの州売上税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "交換部品に対する税金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "鉱油税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Special tax"
msgstr "特別税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "反ダンピング関税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "印紙税（Imposta di Bollo）"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Agricultural levy"
msgstr "農業税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Car tax"
msgstr "自動車税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "紙コンソーシアム税（イタリア）"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "商品別税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Customs duty"
msgstr "関税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Countervailing duty"
msgstr "相殺関税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Environmental tax"
msgstr "環境税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Excise duty"
msgstr "物品税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "農産物輸出還付"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Federal excise tax"
msgstr "連邦物品税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "General construction tax"
msgstr "一般建設税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Illuminants tax"
msgstr "照明税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Import tax"
msgstr "輸入税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Individual tax"
msgstr "個人税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Business license fee"
msgstr "営業許可料"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "Local construction tax"
msgstr "地方建設税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Light dues payable"
msgstr "支払うべき灯火器"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Local sales tax"
msgstr "地方消費税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Lust tax"
msgstr "欲望税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "金銭補償額"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "雑現金預金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Other taxes"
msgstr "その他の税金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "暫定税関保証金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "暫定関税現金"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Preference duty"
msgstr "特恵関税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Special construction tax"
msgstr "特別建設税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Shifted social securities"
msgstr "社会保障の移行"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "州/地方消費税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Suspended duty"
msgstr "職務停止"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Surtax"
msgstr "付加税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "移転賃金税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "酒税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Turnover tax"
msgstr "売上税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "トン税"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Valuation deposit"
msgstr "評価預かり金"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid ""
"WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels"
msgstr "WebToffee WooCommerce PDF請求書、梱包伝票、納品書、配送ラベル"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr "梱包リスト、請求書、納品書、発送ラベルを印刷します。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "ウェブトフィー"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid "Never Miss This Deal"
#~ msgstr "このセールを見逃すな"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
#~ "it`s gone!"
#~ msgstr ""
#~ "WebToffeeプラグインを%1$sで手に入れる最後のチャンス。なくなる前にこのチャ"
#~ "ンスをゲットしましょう！"

#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "オフ"

#~ msgid "View plugins"
#~ msgstr "プラグインを表示"

#~ msgid "mPDF add-on"
#~ msgstr "mPDFアドオン"

#~ msgid "Payment & subscription"
#~ msgstr "お支払いとサブスクリプション"

#~ msgid ""
#~ "The most popular payment gateways and subscription solutions to scale "
#~ "your business"
#~ msgstr ""
#~ "ビジネスを拡大するための最も人気のある決済ゲートウェイとサブスクリプション"
#~ "ソリューション"

#~ msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
#~ msgstr "WooCommerce ストライプ決済ゲートウェイ"

#~ msgid "Add 20+ payment methods"
#~ msgstr "20以上の支払い方法を追加"

#~ msgid "Activates Stripe checkout"
#~ msgstr "Stripeチェックアウトを有効にする"

#~ msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
#~ msgstr "SCAと3Dセキュアによる安全な支払い"

#~ msgid "Supports recurring payments"
#~ msgstr "定期支払いをサポート"

#~ msgid "Compatible with WPML"
#~ msgstr "WPMLと互換性あり"

#~ msgid "Log all Stripe transactions"
#~ msgstr "すべてのStripe取引を記録する"

#~ msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
#~ msgstr "Stripeダッシュボードを使用して支払いを監視する"

#~ msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
#~ msgstr "WooCommerce 向け PayPal Express Checkout 決済ゲートウェイ"

#~ msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
#~ msgstr "PayPal スマートボタンチェックアウトオプションを追加"

#~ msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
#~ msgstr "複数の代替支払方法 (APM) を使用した支払いを受け入れます"

#~ msgid ""
#~ "Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for "
#~ "faster checkout"
#~ msgstr ""
#~ "製品ページにエクスプレスPayPalチェックアウトオプションとミニカートを追加し"
#~ "て、チェックアウトを迅速化します。"

#~ msgid "Capture the authorized payment later"
#~ msgstr "承認された支払いを後でキャプチャする"

#~ msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
#~ msgstr "注文金額の一部または全額の返金"

#~ msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
#~ msgstr "ボタンのスタイル、位置など、カスタマイズオプションが豊富"

#~ msgid "Option to enable in-context checkout"
#~ msgstr "コンテキスト内チェックアウトを有効にするオプション"

#~ msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
#~ msgstr "WooCommerceサブスクリプションのExpressボタンをサポート"

#~ msgid "Allows guest checkout"
#~ msgstr "ゲストチェックアウトを許可"

#~ msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
#~ msgstr "特定のPayPalロケールを設定するオプション"

#~ msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
#~ msgstr "Paypal Express ボタンのショートコード サポート"

#~ msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
#~ msgstr "タイムリーな互換性アップデートとバグ修正"

#~ msgid "Subscriptions for WooCommerce"
#~ msgstr "WooCommerceのサブスクリプション"

#~ msgid "Create simple & variable subscriptions"
#~ msgstr "シンプルおよび可変のサブスクリプションを作成する"

#~ msgid "Synchronize subscription renewal"
#~ msgstr "サブスクリプションの更新を同期する"

#~ msgid "Pro-rate charges till first renewal"
#~ msgstr "最初の更新までの日割り料金"

#~ msgid "Set free trial and sign-up fee"
#~ msgstr "無料トライアルと登録料を設定する"

#~ msgid "Send automated emails notifications"
#~ msgstr "自動メール通知を送信する"

#~ msgid "Supports recurring discounts"
#~ msgstr "定期的な割引をサポート"

#~ msgid "Renewal interval & expiry customizations"
#~ msgstr "更新間隔と有効期限のカスタマイズ"

#~ msgid "Add additional information"
#~ msgstr "追加情報を追加する"

#~ msgid "Add additional info"
#~ msgstr "追加情報を追加する"

#~ msgid "Add additional column in product table of package documents"
#~ msgstr "パッケージドキュメントの製品テーブルに列を追加する"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery "
#~ "note only)"
#~ msgstr ""
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` フィルターを使用して列ヘッダーを追加"
#~ "できます。このフィルターを使用して列データを追加する必要があります。(梱包"
#~ "リスト、出荷ラベル、配送書でのみ機能します)"

#~ msgid "Add additional column in product table"
#~ msgstr "製品テーブルに列を追加する"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
#~ msgstr ""
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` フィルターを使用して列ヘッダーを追加"
#~ "できます。このフィルターを使用して列データを追加する必要があります。(請求"
#~ "書と発送ラベルでのみ機能します)"

#~ msgid "Alter additional item meta"
#~ msgstr "追加アイテムのメタを変更する"

#~ msgid "Enter a name for your template"
#~ msgstr "テンプレートの名前を入力してください"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "接頭語"

#~ msgid "Choose date"
#~ msgstr "日付の選択"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "接尾語"

#~ msgid "Date format strings"
#~ msgstr "日付書式文字列"

#~ msgid "What length would you prefer for your invoice"
#~ msgstr "請求書の長さはどのくらいがご希望ですか"

#~ msgid "Attach invoice PDF to admin email"
#~ msgstr "請求書PDFを管理者メールに添付する"

#~ msgid "Enable to attach invoice PDF to the new order email notification"
#~ msgstr "新規注文のメール通知に請求書PDFを添付できるようにする"

#~ msgid "Attach invoice pdf in customer email"
#~ msgstr "請求書のPDFを顧客メールに添付する"

#~ msgid ""
#~ "Invoice in PDF format will be attached with the order email for chosen "
#~ "order statuses."
#~ msgstr ""
#~ "選択した注文ステータスに応じて、PDF 形式の請求書が注文メールに添付されま"
#~ "す。"

#~ msgid "Street address"
#~ msgstr "番地"

#~ msgid "WordPress Backup and Migration"
#~ msgstr "WordPress のバックアップと移行"

#~ msgid "One-click backup and restore"
#~ msgstr "ワンクリックバックアップと復元"

#~ msgid "Multiple storage locations"
#~ msgstr "複数の保管場所"

#~ msgid "URL import supported"
#~ msgstr "URLインポートをサポート"

#~ msgid "Email notifications support"
#~ msgstr "メール通知サポート"

#~ msgid "Auto delete backups"
#~ msgstr "バックアップの自動削除"

#~ msgid "Exclude specific DB tables"
#~ msgstr "特定のDBテーブルを除外する"

#~ msgid "Display Discounts for WooCommerce"
#~ msgstr "WooCommerce の割引を表示する"

#~ msgid "Display available coupons on the product pages"
#~ msgstr "利用可能なクーポンを商品ページに表示する"

#~ msgid "Customize the coupon template"
#~ msgstr "クーポンテンプレートをカスタマイズする"

#~ msgid "Show countdown timers for time-limited coupons"
#~ msgstr "期間限定クーポンのカウントダウンタイマーを表示する"

#~ msgid "Show restriction info within the coupon"
#~ msgstr "クーポン内の制限情報を表示する"

#~ msgid "Limit the number of coupons to display on a page"
#~ msgstr "ページに表示するクーポンの数を制限する"

#~ msgid "Hide discount display section from guest users"
#~ msgstr "ゲストユーザーから割引表示セクションを非表示にする"

#~ msgid "Hide coupons without restrictions"
#~ msgstr "制限なしでクーポンを非表示にする"

#~ msgid "Adjust the discounts section location"
#~ msgstr "割引セクションの位置を調整する"

#~ msgid "WebToffee WooCommerce Best Sellers"
#~ msgstr "WebToffee WooCommerce ベストセラー"

#~ msgid "Create a best seller page for displaying best selling products"
#~ msgstr "ベストセラー商品を表示するためのベストセラーページを作成する"

#~ msgid "Add best seller labels to WooCommerce products"
#~ msgstr "WooCommerce製品にベストセラーラベルを追加する"

#~ msgid "Rank products based on sales"
#~ msgstr "売上に基づいて製品をランク付けする"

#~ msgid "Supports simple and variable products"
#~ msgstr "シンプルかつ多様な製品をサポート"

#~ msgid "Create a best seller slider on store pages"
#~ msgstr "ストアページにベストセラースライダーを作成する"

#~ msgid "Add a custom best seller seal"
#~ msgstr "カスタムベストセラーシールを追加する"

#~ msgid "Customize slider view for WooCommerce best sellers"
#~ msgstr "WooCommerce ベストセラーのスライダービューをカスタマイズする"

#~ msgid "Set product limit for best sellers"
#~ msgstr "ベストセラーの商品制限を設定する"

#~ msgid "Add product meta fields & attributes to invoices"
#~ msgstr "請求書に製品のメタフィールドと属性を追加する"
