msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes "
"and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-30 14:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-30 14:27+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:60
msgid "Settings updated."
msgstr "Nustatymai atnaujinti."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:133
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:61
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Visi laukai privalomi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:134
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:62
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %s To troubleshoot "
"please click %s here. %s"
msgstr ""
"Nepavyko atnaujinti nustatymų dėl vidinės klaidos. %s Norėdami pašalinti "
"triktis, spustelėkite %s čia. %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:135
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:63
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "Pirmiausia turite pasirinkti užsakymą(-us)!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:136
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:64
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr ""
"Vienam ar keliems užsakymams nesugeneruota sąskaita faktūra. Ar generuoti "
"rankiniu būdu?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:137
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1605
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2222
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4513
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4628
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4819
#: admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:258
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:85
#: public/modules/invoice/invoice.php:192
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:67
msgid "is required"
msgstr "yra privaloma"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:140
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4449
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:144
#: public/modules/invoice/invoice.php:140
#: public/modules/invoice/invoice.php:154
#: public/modules/invoice/invoice.php:155
#: public/modules/invoice/invoice.php:1112
#: public/modules/invoice/invoice.php:1140
#: public/modules/invoice/invoice.php:1442
#: public/modules/invoice/invoice.php:1938
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "Sąskaita faktūra"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:145
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr ""
"numeris dar nebuvo sugeneruotas. Ar norite jį sugeneruoti rankiniu būdu?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:141
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"„Sąskaitos faktūros nustatymuose“ > „Išplėstiniai nustatymai“ išjungta "
"parinktis „Sugeneruoti sąskaitą faktūrą nemokamiems užsakymams“. Bandote "
"sugeneruoti sąskaitą faktūrą šiam nemokamam užsakymui. Tęsti?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:142
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr ""
"Šio užsakymo grąžinimas dar neturi kredito numerio. Ar norite jį sugeneruoti "
"rankiniu būdu?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:143
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr ""
"Prašome užpildyti „siuntėjo adresą“ įskiepio bendruosiuose nustatymuose."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Code Copied"
msgstr "Kodas nukopijuotas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:573
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:537
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2223
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:86
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "Prašome užpildyti privalomus laukus"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "Galite pridėti daugiau nei vieną užsakymo metaduomenis"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "Galite redaguoti esamą elementą naudodami jo raktą."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:147
msgid "Request error."
msgstr "Užklausos klaida."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:148
msgid "Error loading data."
msgstr "Įkeliant duomenis įvyko klaida."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:149
msgid "minimum value should be"
msgstr "minimali vertė turėtų būti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:150
msgid "Generating document..."
msgstr "Generuojamas dokumentas..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:151
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr "Nepavyko atidaryti naujo skirtuko. Patikrinkite naršyklės nustatymus."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:256
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "Įeiti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:428
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:734
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "Sąskaita faktūra / pakavimas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:430
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "WT PDF sąskaitos faktūros derinimas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:441
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:37
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:36
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:39
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:442
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:443
msgid "Review"
msgstr "Peržiūra"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:444
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:450
msgid "PDF Invoices"
msgstr "PDF sąskaitos faktūros"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:454
msgid "Shipping labels"
msgstr "Siuntimo etiketės"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:458
msgid "Pick lists"
msgstr "Pasirinkimo sąrašai"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:462
msgid "Proforma invoices"
msgstr "Išankstinės sąskaitos faktūros"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:466
#: admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr "Adresų etiketės"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:469
msgid "Premium Extensions"
msgstr "Premium plėtiniai"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:507
msgid "Document details"
msgstr "Dokumento duomenys"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:529
msgid "Print/Download"
msgstr "Spausdinti / Atsisiųsti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:733
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:761
msgid "General Settings"
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:749
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:750
msgid "Extensions"
msgstr "Plėtiniai"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:847
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:857
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Jums neleidžiama pasiekti šio puslapio"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:875
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1018
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Jums neleidžiama peržiūrėti šio puslapio."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:876
msgid "Access denied !!!."
msgstr "Prieiga uždrausta!!!."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:944
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1037
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2592
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4076
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4189
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4241
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4361
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "Jums neleidžiama atlikti šio veiksmo"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:902
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1045
msgid "There is no order with this id"
msgstr "Nėra užsakymo su šiuo ID"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:922
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1065
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "Panašu, kad šis užsakymas ne jūsų"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:937
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1080
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr ""
"Panašu, kad šio užsakymo produktai buvo pašalinti, todėl dabar negalime "
"tęsti šio veiksmo."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:941
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1084
msgid "There is no items in this order."
msgstr "Šiame užsakyme nėra jokių elementų."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1004
msgid "Invalid order id"
msgstr "Neteisingas užsakymo ID"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1009
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "Neteisingas prieigos raktas ir el. pašto ID"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1017
msgid "Empty order"
msgstr "Tuščias užsakymas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1027
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "Panašu, kad šis užsakymas ne jūsų."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1710
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4879
msgid "Settings Updated"
msgstr "Nustatymai atnaujinti"

#. translators: %s: method
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2150
#: public/modules/invoice/invoice.php:1024
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "- %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2155
msgid "Free!"
msgstr "Nemokamas!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2307
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:170
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "Elementas su tokiu meta raktu jau yra"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2365
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"Tai pašalins visus sąskaitų numerius, kuriuos sukūrė „WebToffee“ sukurtos "
"„WooCommerce“ PDF sąskaitos faktūros, važtaraščiai, pristatymo pranešimai ir "
"siuntimo etiketės."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2365
msgid "Note:"
msgstr "Pastaba:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2365
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"Prieš naudodami šį įrankį, įsitikinkite, kad atlikote šiame straipsnyje %1$s "
"aprašytus veiksmus, kaip atkurti / ištrinti esamus sąskaitų faktūrų "
"numerius%2$s."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2368
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "Ištrinti visus sugeneruotus sąskaitų faktūrų numerius"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:606
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2607
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2614
msgid "No modules"
msgstr "Nėra modulių"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:3999
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4029
msgid "Do not show again"
msgstr "Daugiau nerodyti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4005
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4018
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4035
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:588
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:178
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:180
#: admin/views/admin-settings-debug.php:233
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4008
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4038
msgid "Generate"
msgstr "Generuoti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4015
msgid "Generating the document..."
msgstr "Generuojamas dokumentas..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4093
#: admin/modules/customizer/customizer.php:259
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "Sėkmingai"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4095
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "Nepavyksta uždaryti šios reklaminės juostos"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4267
msgid "Settings are empty"
msgstr "Nustatymai tušti"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4307
msgid "Imported successfully"
msgstr "Importuota sėkmingai"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4311
msgid "Incorrect file"
msgstr "Neteisingas failas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4315
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "Klaida: tuščias JSON failas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4319
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "Klaida: netinkami JSON duomenys"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4323
msgid "Error uploading the file"
msgstr "Įkeliant failą įvyko klaida"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4394
msgid "Error:"
msgstr "Klaida:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4394
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "Apipjaustymas nebuvo atliktas taip, kaip tikėtasi."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4448
#: admin/views/general.php:333
msgid "Total files"
msgstr "Iš viso failų"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4450
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:62
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:85
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:86
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:239
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:384
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:39
msgid "Packing slip"
msgstr "Pakuotės lapelis"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4451
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:567
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "Siuntimo etiketė"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4452
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:59
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:82
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:83
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:229
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:355
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:37
msgid "Delivery note"
msgstr "Važtaraštis"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4453
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:57
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:80
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:81
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:325
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:36
msgid "Dispatch label"
msgstr "Siuntimo etiketė"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4454
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "Pasirinkimų sąrašas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4455
#: admin/views/documents.php:87 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Išankstinė sąskaita faktūra"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4456
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "Grąžinimas"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4649
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "No temporary file found"
msgstr "Nerasta laikinų failų"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4654
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "Visi laikini failai sėkmingai išvalyti."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4655
msgid "No files found."
msgstr "Failų nerasta."

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "Užsakymo informacija"

#: admin/data/data.filters-help.php:4 public/modules/invoice/invoice.php:1204
msgid "Product Table"
msgstr "Produktų lentelė"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "Suvestinės lentelė"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Others"
msgstr "Kiti"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "Pakeisti užsakymo datą"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr ""
"Šis filtras naudojamas užsakymo datai pakeisti visuose dokumentų šablonuose"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "Pakeisti sąskaitos faktūros datą"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr ""
"Šis filtras naudojamas sąskaitos faktūros datai pakeisti visuose dokumentų "
"šablonuose."

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "Pakeisti išsiuntimo datą"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "Keisti brūkšninio kodo informaciją"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr ""
"Šis filtras naudojamas brūkšninio kodo informacijai visuose dokumentų "
"šablonuose pakeisti"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "Pakeisti pristatymo adresą"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "Pakeisti atsiskaitymo adresą"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "Pakeisti siuntimo adresą"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr ""
"Pakeisti produktų lentelės antraštę (pridėti, pašalinti, pakeisti tvarką)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr ""
"Keisti produktų lentelės antraštę (pridėti, pašalinti, pakeisti tvarką)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "Pakeiskite produkto pavadinimą pakuotės dokumentuose"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Pakeisti produkto pavadinimą produkte (veikia tik su pakavimo sąrašu, "
"siuntimo etikete ir važtaraščiu)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "Pridėti produkto variantą pakuotės dokumentuose"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Pridėti produkto variantą (veikia tik su pakavimo sąrašu, siuntimo etikete "
"ir važtaraščiu)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "Pakeiskite prekių kiekį siuntos dokumentuose"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"Pakeisti prekės kiekį produktų lentelėje (veikia tik su pakavimo sąrašu, "
"siuntimo etikete ir važtaraščiu)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "Pakeiskite prekių sumą siuntos dokumentuose"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Pakeisti bendrą prekių sumą produktų lentelėje (veikia tik su pakavimo "
"sąrašu, siuntimo etikete ir važtaraščiu)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "Pakeiskite produkto lentelės stulpelį pakuotės dokumentuose"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Pakeisti produktų lentelės stulpelį. (Veikia tik su pakavimo sąrašu, "
"siuntimo etikete ir važtaraščiu)"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "Pakeisti produkto pavadinimą"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Pakeisti produkto pavadinimą. (Veikia tik su sąskaitomis faktūromis ir "
"siuntimo etiketėmis)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "Pridėti produkto variantą"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Pridėti produkto variantą. (Veikia tik su sąskaitos faktūros ir siuntos "
"etikete)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "Pakeisti prekės kiekį"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Pakeisti prekės kiekį. (Veikia tik su sąskaitomis faktūromis ir išsiuntimo "
"etiketėmis)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "Pakeisti prekės kainą"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Keisti prekės kainą. (Veikia tik su sąskaita faktūra ir siuntimo etikete)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "Pakeisti prekės kainos formatą"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Pakeisti suformatuotą prekės kainą. (Veikia tik su sąskaitomis faktūromis ir "
"siuntimo etiketėmis)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "Keisti prekės sumą"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Keisti prekės sumą. (Veikia tik su sąskaitomis faktūromis ir išsiuntimo "
"etiketėmis)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "Pakeisti elemento sumos formatą"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Keisti suformatuotą prekės sumą. (Veikia tik su sąskaitomis faktūromis ir "
"išsiuntimo etiketėmis)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "Pakeisti produktų lentelės stulpelį"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Pakeisti produkto lentelės stulpelį. (Veikia tik su sąskaitos faktūros ir "
"išsiuntimo etiketėmis)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "Keisti tarpinę sumą"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "Pakeisti tarpinės sumos formatą"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "Pakeisti suformatuotą tarpinę sumą"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "Pakeisti pristatymo būdą"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "Pakeitimo mokestis"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "Pakeisti bendrą mokestį"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "Pakeisti bendrą kainą"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "Pakeisti bendrą kainą žodžiais"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "Slėpti/rodyti gavimo antspaudą sąskaitoje faktūroje"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "Slėpti/rodyti gavimo antspaudą sąskaitoje faktūroje."

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "Pridėti papildomą tekstą gautame antspaude"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "Pridėti papildomą tekstą gautame antspaude."

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "Prieš spausdinant pakeiskite šablono HTML"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "Prieš spausdindami pakeiskite šablono HTML kodą."

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "Pakeiskite variacijos duomenis."

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "Pakeiskite nustatymų masyvą"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "Pakeiskite poraštės duomenis"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "Pakeiskite poraštės duomenis."

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "Įveskite savo įmonės pavadinimą."

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr ""
"Kai įjungta, siuntėjo, grąžinimo, atsiskaitymo ir pristatymo adresuose "
"valstijos kodas pakeičiamas valstijos pavadinimu"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr "Įgalinti dokumento peržiūrą prieš pradedant spausdinti"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "Numatytoji biblioteka, naudojama PDF generavimui"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-four.php:67
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "Niekada nepraleiskite šio pasiūlymo"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-four.php:72
#, php-format
msgid ""
"Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
"it`s gone!"
msgstr ""
"Paskutinė jūsų galimybė pasinaudoti „WebToffee“ papildiniais (%1$s). "
"Griebkite pasiūlymą, kol dar ne per vėlu!"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-four.php:73
msgid "OFF"
msgstr "IŠJUNGTA"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-four.php:78
msgid "View plugins"
msgstr "Peržiūrėti papildinius"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr ""

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your "
"language we recommend installing the mPDF add-on."
msgstr ""

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr ""

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr ""

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:104
#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:94
msgid "Product Import Export"
msgstr "Produktų importas ir eksportas"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:105
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "Produktų importas ir eksportas, skirtas „WooCommerce“"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:109
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "„WooCommerce“ produktų importavimas, eksportavimas arba atnaujinimas"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:110
msgid ""
"Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and "
"external)"
msgstr ""
"Palaiko visų tipų produktus (paprastus, kintamuosius, prenumeratos grupės ir "
"išorinius)"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:111
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "Keli failų formatai – CSV, XML, Excel ir TSV"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:112
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr "Išplėstiniai filtrai ir pritaikymai geresnei kontrolei"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:113
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "Masinis „WooCommerce“ produkto duomenų atnaujinimas"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:114
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "Importuoti per FTP/SFTP ir URL"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:115
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "Suplanuoti automatinį importavimą ir eksportavimą"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:116
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Eksportuoti ir importuoti pasirinktinius laukus ir trečiųjų šalių papildinių "
"laukus"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:121
#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:111
#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "View all premium features"
msgstr "Peržiūrėti visas aukščiausios kokybės funkcijas"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:121
#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:111
#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Show less"
msgstr "Rodyti mažiau"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:112
#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:118
msgid "Get the plugin"
msgstr "Gaukite papildinį"

#: admin/modules/banner/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:114
#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:120
msgid "Dismiss"
msgstr "Atšaukti"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:95
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr ""
"„WooCommerce“ PDF sąskaitos faktūros, važtaraščiai ir kreditinės pažymos"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:99
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"Automatiškai generuoti PDF sąskaitas faktūras, važtaraščius ir kreditines "
"sąskaitas faktūras"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:100
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr ""
"Naudokite paruoštus, pritaikomus šablonus, kad jie atitiktų jūsų prekės "
"ženklą"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:101
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr ""
"Spausdinkite arba atsisiųskite sąskaitas faktūras po vieną arba masiškai"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:102
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr ""
"Nustatykite pasirinktinę sąskaitų faktūrų numeraciją, kad būtų lengviau "
"tvarkyti"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:103
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr ""
"Visiškai tinkinkite dokumentus naudodami vaizdinius arba kodo redaktorius"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:104
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "Įtraukite PVM, GST, ABN ir kitus mokesčių duomenis"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Add “Pay Now” link on invoices"
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "Pridėti nuorodą „Mokėti dabar“ sąskaitose faktūrose"

#: admin/modules/banner/class-wt-pklist-cta-banner.php:106
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr ""
"Lengvai pridėkite pasirinktinius laukus prie bet kurio užsakymo dokumento"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:91
#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "Išmanieji kuponai, skirti „WooCommerce Pro“"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:92
msgid ""
"Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr ""
"Kurkite geresnes kuponų kampanijas naudodami pažangias „WooCommerce“ kuponų "
"funkcijas"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:100
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "Automatiškai taikyti kuponus"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "Kurkite patrauklius „Pirk X, gauk Y“ (angl. „Buy X Get Y“) pasiūlymus"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:102
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "Kurkite nuolaidas pagal produkto kiekį / tarpinę sumą"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:103
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "Siūlykite parduotuvės kreditus ir dovanų korteles"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:104
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "Sukurkite išmaniąsias dovanų kampanijas"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "Nustatykite išplėstines kuponų taisykles ir sąlygas"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "Masinis kuponų generavimas"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr "Pristatymas, pirkimų istorija ir mokėjimo būdu pagrįsti kuponai"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Sign up coupons"
msgstr "Registracijos kuponai"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "Krepšelio apleidimo kuponai"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "Sukurkite konkrečios dienos pasiūlymus"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "Rodyti kuponų reklamjuostes ir valdiklius"

#: admin/modules/banner/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Import coupons"
msgstr "Importuoti kuponus"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "Grąžinimas"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "su mokesčiais"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1241
msgid "n/a"
msgstr "nėra"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1955
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1973
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1978
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc, niekur kitur "
"nepriskirta vehicula purus. Mauris tempor, niekur kitur nepriskirtas ipsum "
"ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, et interdum tellus fermentum "
"at. Fusce pellentesque justo rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:88
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "Nepavyko sugeneruoti PDF failo."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:93
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "Su šiuo ID nėra užsakymo"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:201
#: admin/modules/customizer/customizer.php:206
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:51
msgid "Customize"
msgstr "Tinkinti"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:260
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Šio veiksmo atšaukti negalima. Ar tikrai?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:261
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pridėti įmonės logotipą"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:262
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pridėti įmonės pavadinimą"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:263
msgid "Click here to add From address"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pridėti siuntėjo adresą"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:264
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pridėti parašą"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:265
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr ""
"Prieš išeidami iš šio puslapio, išsaugokite visus duomenis. Visi neišsaugoti "
"duomenys bus prarasti. Ar tikrai?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:266
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:583
msgid "Change template"
msgstr "Keisti šabloną"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:267
msgid "Change layout"
msgstr "Pakeisti išdėstymą"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
msgid "Saving"
msgstr "Išsaugoma"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
#: public/modules/invoice/invoice.php:190
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "Įveskite užsakymo numerį"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
#: public/modules/invoice/invoice.php:191
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "Generavimas"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr ""
"Tai yra aukščiausios kokybės šablonas, nesuderinamas su pagrindiniu įskiepiu."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr ""
"Tai yra pagrindinis šablonas. Norėdami naudoti aukščiausios kokybės "
"funkciją, turite perjungti ir aktyvuoti aukščiausios kokybės šabloną."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "Template Name Required"
msgstr "Šablono pavadinimas privalomas"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:320
#: admin/modules/customizer/customizer.php:677
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:653
msgid "Error."
msgstr "Klaida"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:679
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:605
msgid "Activate"
msgstr "Aktyvuoti"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:705
msgid "No template found."
msgstr "Nerasta šablono."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:722
msgid "Unable to save theme."
msgstr "Nepavyko išsaugoti temos."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:741
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "Šablonas su tokiu pačiu pavadinimu jau yra."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:783
msgid "Template created."
msgstr "Šablonas sukurtas."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:789
msgid "Template created and activated."
msgstr "Šablonas sukurtas ir aktyvuotas."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:844
msgid "Template updated."
msgstr "Šablonas atnaujintas."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:847
msgid "Template updated and activated."
msgstr "Šablonas atnaujintas ir aktyvuotas."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:895
msgid "Unable to switch view."
msgstr "Nepavyko perjungti rodinio."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1290
msgid "Unable to load template."
msgstr "Nepavyko įkelti šablono."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1341
msgid "Untitled template"
msgstr "Be pavadinimo šablonas"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1487
msgid "Lighter"
msgstr "Žiebtuvėlis"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1488
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1489
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1490
msgid "Bolder"
msgstr "Drąsesnis"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1502
msgid "Select One"
msgstr "Pasirinkite vieną"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1520
msgid "Left"
msgstr "Kairė"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1521
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1522
msgid "Center"
msgstr "Centras"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1523
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1524
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1531
msgid "None"
msgstr "Nepasirinkta"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1543
msgid "Solid"
msgstr "Vientisa"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1544
msgid "Dotted"
msgstr "Punktyrinė"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1545
msgid "Dashed"
msgstr "Brukšninė"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "Spustelėkite, jei norite peržiūrėti iš anksto nustatytus šablonus."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "Sukurkite naują šabloną arba redaguokite esamą."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr ""
"Rodomas šiuo metu pasirinktas dokumento šablonas su nuostatomis, kurias "
"galima modifikuoti."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr ""
"Rodo šablono peržiūrą faktiniame užsakyme. Įveskite užsakymo numerį, kad jį "
"peržiūrėtumėte."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "Sąskaitos faktūros Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "Užsakymo data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "Išsiuntimo data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "Iš adreso:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "Adresas sąskaitai:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "Tel.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Pristatymo adresas:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "Sekimo numeris:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "SSN:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "Produktas"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "Kaina"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "Viso kaina"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:636
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1231
msgid "Subtotal"
msgstr "Tarpinė suma"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:642
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1232
msgid "Shipping"
msgstr "Pristatymas"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:649
#: public/modules/invoice/invoice.php:1233
msgid "Cart Discount"
msgstr "Krepšelio nuolaida"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:655
#: public/modules/invoice/invoice.php:1234
msgid "Order Discount"
msgstr "Užsakymo nuolaida"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:662
#: public/modules/invoice/invoice.php:1235
msgid "Total Tax"
msgstr "Viso mokesčių"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:668
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1236
msgid "Fee"
msgstr "Mokestis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "Kuponas panaudotas"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:681
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1239
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:73
msgid "Total"
msgstr "Iš viso"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "Sąskaita"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Sąskaitos data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "SF Nr:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "Užsakymo Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "Užsakymo data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "Šokinėjantis LED šviesos sieninis kamuolys"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "Mokėjimo būdas:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "Mokėjimo būdas:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "Apmokėjimo būdas"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mokėjimo būdas:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:675
#: public/modules/invoice/invoice.php:1238
msgid "Payment Method"
msgstr "Mokėjimo būdas"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "Užsakymo Nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "Nuo"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "Kam:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "Svoris:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "Išsiuntimo data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "Telefono nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "Tel. nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "Sekimo numeris:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "Užsakymo nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "Bendras svoris"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "Kontaktinis numeris"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "Ssn"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "PVM"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "Pirkėjo pastaba"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "Kliento Žinutė:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "Siųsti sąskaitą"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "Pristatyti"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "Sąskaitos faktūros nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "Sąskaitos data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "PVM:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "Kliento pastaba:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/invoice/invoice.php:1210
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "Kliento žinutė"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "Vieneto kaina"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "Vieneto kaina"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "Bendra kaina"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "S.nr."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "S. Nr."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "Telefono nr.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Pristatymo būdas:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonas:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:119
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:331
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:595
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:125
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:212
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:264
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:320
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:336
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:600
#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Font size"
msgstr "Šrifto dydis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:132
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:305
msgid "Text align"
msgstr "Teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:142
msgid "Text Color"
msgstr "Teksto Spalva"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:154
msgid "Display"
msgstr "Rodyti"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:158
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "Įmonės logotipas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:159
msgid "Company Name"
msgstr "Įmonės pavadinimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:163
msgid "Logo Width"
msgstr "Logotipo plotis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:170
msgid "Logo Height"
msgstr "Logotipo aukštis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:178
msgid "Company name font size"
msgstr "Įmonės pavadinimo šrifto dydis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:184
msgid "Extra Details"
msgstr "Papildoma informacija"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:190
msgid "Extra detail font size"
msgstr "Papildomo detalumo šrifto dydis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:196
msgid "Header Color"
msgstr "Antraštės Spalva"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:207
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:241
#: public/modules/invoice/invoice.php:360
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:220
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:272
msgid "Style"
msgstr "Stilius"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:230
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:282
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:313
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:343
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:246
#: public/modules/invoice/views/general.php:296
msgid "Format"
msgstr "Formatas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "Pavadinimo šrifto dydis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:354
msgid "Table head background"
msgstr "Stalo galvos fonas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:361
msgid "Table head text color"
msgstr "Lentelės antraštės teksto spalva"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:368
msgid "Table body text color"
msgstr "Lentelės teksto spalva"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
msgid "Serial No label"
msgstr "Serijos numerio etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:388
msgid "Serial no text align"
msgstr "Serijos be teksto lygiavimo"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:405
msgid "Image label"
msgstr "Vaizdo etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:411
msgid "Image text align"
msgstr "Vaizdo teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:428
msgid "SKU label"
msgstr "SKU etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:434
msgid "SKU text align"
msgstr "SKU teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:451
msgid "Product label"
msgstr "Produkto etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:457
msgid "Product text align"
msgstr "Produkto teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:474
msgid "Qty label"
msgstr "Kiekio etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:480
msgid "Qty text align"
msgstr "Kiekio teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:497
msgid "Price label"
msgstr "Kainos etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:503
msgid "Price text align"
msgstr "Kainos teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:520
msgid "Tax label"
msgstr "Mokesčių etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:526
msgid "Tax text align"
msgstr "Mokesčių teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:543
msgid "Total weight label"
msgstr "Bendro svorio etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:549
msgid "Total weight text align"
msgstr "Bendras teksto svorio lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:566
msgid "Total label"
msgstr "Bendra etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:572
msgid "Total text align"
msgstr "Visiškas teksto lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:586
msgid "Signature type"
msgstr "Parašo tipas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:590
msgid "Manual Signature"
msgstr "Rankinis parašas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:591
msgid "Image Signature"
msgstr "Vaizdo parašas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:608
msgid "Align"
msgstr "Lygiavimas"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:625
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:704
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:705
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"Rodomas kliento PVM mokėtojo kodas, kurį užsakymo detalėse išsaugojo "
"trečiųjų šalių papildiniai šiame dokumente. Palaikomi meta raktai yra šie"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:707
msgid "To add a different meta key"
msgstr "Norėdami pridėti kitą meta raktą"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:708
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Atnaujinkite į aukščiausios klasės versiją"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:767
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:115
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:113
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93
#: public/modules/packinglist/views/general.php:159
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "Rodyti daugiau"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:768
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:116
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:114
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94
#: public/modules/packinglist/views/general.php:160
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "Rodyti mažiau"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:772
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "„Checkout Premium“"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "Peržiūrėti pavyzdinę pritaikymo demonstraciją"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "Peržiūrėti PDF pavyzdį"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "Užsakymas"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:804
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "Užsakymo numeris"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:510
#: admin/views/admin-settings-debug.php:158
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:515
msgid "Type template name to search"
msgstr "Įveskite šablono pavadinimą paieškai"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:527
msgid "Choose a layout."
msgstr "Pasirinkite išdėstymą."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:533
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr "Perjungus į naują išdėstymą, visi neišsaugoti pakeitimai bus prarasti."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:535
msgid "Save before you proceed."
msgstr "Prieš tęsdami išsaugokite."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:536
msgid "Saving..."
msgstr "Išsaugoma..."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:590
msgid "Update template"
msgstr "Atnaujinti šabloną"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:593
msgid "Save template"
msgstr "Išsaugoti šabloną"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:596
msgid "Save and activate"
msgstr "Išsaugoti ir aktyvuoti"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:607
msgid "Create new"
msgstr "Sukurti naują"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:608
msgid "My templates"
msgstr "Mano šablonai"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:617
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "Šis šablonas nesuderinamas su QR kodo papildiniu"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:652
msgid ""
"Unlock limitless possibilities of invoice customization with the addon -"
msgstr "Atraskite neribotas sąskaitų faktūrų pritaikymo galimybes su priedu -"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:653
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "„WooCommerce“ PDF sąskaitų faktūrų tinkinimo įskiepis"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:660
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:671
msgid "Visual"
msgstr "Raiškus"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:661
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:674
msgid "Code"
msgstr "Kodas"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:674
#: public/modules/invoice/invoice.php:1192
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "Pro versija"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:38
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Negalėjau suprasti, kaip tai padaryti"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:40
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Ar norėtumėte, kad jums padėtume?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:44
msgid "Language support issues"
msgstr "Kalbos palaikymo problemos"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:49
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "Įskiepio nustatymai nepasiekiami mano kalba"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:51
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:57
msgid "Which language?"
msgstr "Kuri kalba?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:55
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr ""
"Trūksta RTL/Unicode kalbų (pvz., kinų, arabų ir kt.) palaikymo PDF dokumente."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:55
#, php-format
msgid "Already tried the free %s WebToffee mPDF addon %s."
msgstr "Jau išbandžiau nemokamą %s „WebToffee mPDF“ priedą %s."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:63
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr ""
"Negaliu pridėti kliento PVM (arba GSTIN, ABN ar bet kokio kito mokesčių "
"mokėtojo ID ir pan.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:68
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr ""
"Nepavyko pridėti iš trečiosios šalies įskiepio, kuris renka klientų PVM "
"(arba GSTIN, ABN ir kt.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:70
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "Paminėkite įskiepio pavadinimą arba meta raktą, jei yra"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr ""
"Reikia lauko, skirto mokesčių mokėtojo kodui pridėti atsiskaitymo puslapyje"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:82
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Radau geresnį įskiepį"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:84
msgid "Which plugin?"
msgstr "Kuris įskiepis?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Įskiepis puikus, bet man reikia konkrečios funkcijos, kurios jis neturi"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:90
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Gal galėtumėte papasakoti daugiau apie šią funkciją?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Įskiepis neveikė taip, kaip tikėtasi"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:96
msgid "What did you expect?"
msgstr "Ko tikėjaisi?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "Other"
msgstr "Kita"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:102
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Gal galėtumėte papasakoti daugiau?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:121
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Jei turite minutėlę, praneškite mums, kodėl deaktyvuojate:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:159
msgid "Webtoffee can contact me about this feedback."
msgstr "„Webtoffee“ gali susisiekti su manimi dėl šio atsiliepimo."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:162
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "Įveskite elektroninio pašto adresą."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:164
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "Įrašykite savo el. pašto adresą"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:167
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "Ištrinkite visus šio įskiepio atliktus nustatymus"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:169
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Pateikus šią formą, nerenkame jokių asmeninių duomenų. Vertiname jūsų "
"atsiliepimus."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:170
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privatumo politika"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:176
msgid "Go to support"
msgstr "Eiti į palaikymo tarnybą"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:177
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Siųsti ir išjungti"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:179
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Verčiau nesakyčiau,"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:305
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Prašome įvesti galiojanti el. pašto adresą."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "Prašome įvesti žinutę"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr "Mums reikia jūsų el. pašto adreso, kad galėtume su jumis susisiekti."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "Siunčiama..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "Nepavyko pateikti. Bandykite dar kartą vėliau."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "Dėkoju už vertingą pasiūlymą."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "Ieškote funkcijos, kurios neturime?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "Užsisakykite čia"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "Trūksta funkcijos?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "Parašykite mums žinutę!"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "Ką norėtumėte pridėti kaip naują funkciją?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "Kuo daugiau detalių dalinsitės, tuo geriau."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "Norėčiau..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "Webtoffee can contact me about this feedback"
msgstr "„Webtoffee“ gali susisiekti su manimi dėl šio atsiliepimo"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "Siųsti funkcijos užklausą"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "Prašome įvesti savo žinutę."

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "Pagrindinis"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "Pagalbos vadovas"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Nemokamas ir Premium"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr ""
"„WooCommerce“ PDF sąskaitos faktūros, važtaraščiai, pristatymo pranešimai ir "
"siuntimo etiketės"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:678
#: public/modules/invoice/views/general.php:25
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "Spustelėkite, jei norite pridėti esamus duomenis"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:265
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "Sveiki! Pradėkime nuo pagrindų"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:270
msgid "Step 1"
msgstr "1 žingsnis"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:271
msgid "Step 2"
msgstr "2 žingsnis"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:272
msgid "Step 3"
msgstr "3 žingsnis"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:276
msgid "Add shop details"
msgstr "Pridėti parduotuvės informaciją"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:279
msgid "Shop name"
msgstr "Parduotuvės pavadinimas"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:285 admin/views/general.php:106
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresas (pirma eilutė)"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:289 admin/views/general.php:114
msgid "Address line 2"
msgstr "Adreso 2 eilutė"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:296 admin/views/general.php:122
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "City"
msgstr "Miestas"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:300 admin/views/general.php:130
msgid "Country/State"
msgstr "Šalis / Valstija"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:302
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:563
msgid "Select country"
msgstr "Pasirinkite šalį"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:318 admin/views/general.php:138
msgid "Postal code"
msgstr "Pašto kodas"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:322
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:328
msgid "Tax ID"
msgstr "Mokesčių mokėtojo kodas"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:334
msgid "Upload logo"
msgstr "Įkelti logotipą"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:341
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:500
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr "Rekomenduojamas dydis yra 150 x 50 pikselių."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:348
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:369
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:349
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "Praleisti sąskaitos faktūros nustatymą"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:353
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr ""
"Pasirinkite el. pašto adresus, kuriais norite pridėti sąskaitas faktūras"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:354
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr ""
"Pasirinkite užsakymų el. laiškus, prie kurių norite pridėti klientų "
"sąskaitas faktūras"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:370
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:553
msgid "Back"
msgstr "Atgal"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:374
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "Sukurkite savo unikalią sąskaitų faktūrų numeravimo sistemą"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "Užpildykite sąskaitos faktūros numerio formatą pagal savo reikalavimus"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:392
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:808
msgid "Custom number"
msgstr "Pasirinktinis numeris"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:404
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:682
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "Jei reikia, įveskite prefiksą / priesagą / datos formatą"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:417
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:718
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "Palaikomi trumpieji datos kodai"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:479
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "Koks turėtų būti pradinis jūsų sąskaitų faktūrų numeris?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:489
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "Kokio ilgio sąskaitos faktūros numerį pageidautumėte?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:523
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:864
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "PERŽIŪRA"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:529
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:870
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "Jei užsakymo numeris yra"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:533
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:35
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "skaičius %s būtų"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:539
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:880
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:38
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "Jūsų kitas %s numeris būtų"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:552
msgid "Finish setup"
msgstr "Baigti sąranką"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:570
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "Sąskaita faktūra sėkmingai nustatyta"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36
#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "Sąskaitos faktūros piktogramos"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr ""
"„Viskas viename“ „WooCommerce“ sąskaitų faktūrų ir siuntimo dokumentų paketas"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, "
"packing slips, shipping labels, and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"Generuokite ir spausdinkite visus svarbiausius „WooCommerce“ dokumentus, "
"įskaitant sąskaitas faktūras, važtaraščius, siuntimo etiketes ir kt. – visa "
"tai viename galingame sąskaitų faktūrų pakete."

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "Sąskaitos"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "Pakavimo lapeliai"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "Kredito Pažymos"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "Adreso etiketės"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Pristatymo pastabos"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "Siuntimo etiketės"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Siuntimo etiketės"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "Pasirinkimų sąrašai"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "sąskaita proforma:"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "Gaukite paketą dabar"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "Sąskaitų faktūrų paketas"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
msgid "Add new"
msgstr "Pridėti naują"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr ""
"Galite pridėti pasirinktinį / iš anksto apibrėžtą užsakymo metaduomenis "
"naudodami jo raktą"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
msgid "Field Name"
msgstr "Lauko pavadinimas"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta raktas"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr ""
"Norėdami pridėti daugiau nei vieną pasirinktinio užsakymo metaduomenis,"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "atnaujinkite į aukščiausios kokybės versiją"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "Užsakymo metaduomenys"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "Pridėti / redaguoti užsakymo meta lauką"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:499
msgid "Upload your image"
msgstr "Įkelkite savo paveikslėlį"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:538
#: admin/views/admin-settings-debug.php:196
#: admin/views/admin-settings-debug.php:236
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:611
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:612
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:613
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:614
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:680
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "Pridėti datą prie sąskaitos faktūros numerio"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:681
msgid "Invoice number format"
msgstr "Sąskaitos faktūros numerio formatas"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:683
msgid "Invoice starting number"
msgstr "Sąskaitos faktūros pradinis numeris"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:684
msgid "Invoice number length"
msgstr "Sąskaitos faktūros numerio ilgis"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:688
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:701
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "Vietoj to naudokite užsakymo datą."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:693
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "Pridėti datą prie kreditinės sąskaitos numerio"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:694
msgid "Creditnote number format"
msgstr "Kreditinės sąskaitos numerio formatas"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:695
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "Koks turėtų būti pradinis jūsų kreditinių sąskaitų numeris?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:696
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "Kokio ilgio pageidaujate kreditinės sąskaitos faktūros?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:704
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "Pridėti datą prie išankstinės sąskaitos faktūros numerio"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:705
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "Išankstinės sąskaitos faktūros numerio formatas"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:706
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "Koks turėtų būti pradinis jūsų išankstinės sąskaitos faktūros numeris?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:707
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "Kokio ilgio išankstinę sąskaitą faktūrą pageidautumėte?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:795
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Pašalinus metus [Y] iš prefikso, bus išjungta metinio nustatymo iš naujo "
"funkcija."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:802
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Perjungus į užsakymo numerį, bus išjungta metinio nustatymo iš naujo "
"funkcija."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:818
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Pašalinus metus [Y] iš priesagos, bus išjungta metinio nustatymo iš naujo "
"funkcija."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:846
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr ""
"Po nustatymo iš naujo bus naudojamas paskutinis nurodytas pradinis numeris"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "Sukūrė"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:39
msgid "Reset successfully"
msgstr "Atstatyti sėkmingai"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:48
msgid "Debug"
msgstr "Derinimas"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "Dėmesio: čia esantys nustatymai skirti tik patyrusiems vartotojams."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:118
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "Eksportavimo nustatymai (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:120
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:130
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "Importuoti nustatymus (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:134
#: admin/views/admin-settings-debug.php:183
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:134
msgid "Please select json file"
msgstr "Pasirinkite JSON failą"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:139
msgid "Last imported on:"
msgstr "Paskutinį kartą importuota:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:151
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr ""
"Importuojant failą bus ištrinti visi nustatymai ir pakeisti duomenimis iš "
"pasirinkto failo."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:163
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "Sujungti su esamais šablonais"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:168
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "Pakeiskite esamus šablonus"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:173
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr "Norėdami tęsti importavimą, įveskite %1$s žemiau esančiame lauke"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:194
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Atkurti visus nustatymus pagal numatytuosius nustatymus"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:202
msgid "Last updated on:"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:214
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr ""
"Atstatymas ištrins visus nustatymus, išsaugotus šablonus ir atkurs "
"numatytuosius nustatymus."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:221
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "Neiš naujo nustatykite šablonų"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "Norėdami tęsti atstatymą, įveskite %1$s žemiau esančiame lauke"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "Keletas naudingų „filtrų“, skirtų išplėsti įskiepio funkcionalumą"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "paieškos filtras"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "Pavyzdinis kodas"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "Kopijuoti kodą"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:91
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "Atnaujinti nustatymus"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistemos konfigūracija"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "Nukopijuota"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "Rekomenduojama 5.6 arba aukštesnė versija"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "Rekomenduojama, bus naudojamos atsarginės funkcijos"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "Privaloma, jei dokumentuose yra paveikslėlių"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "Geriau su skaidriais PNG vaizdais"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "Rekomenduojama geresniems našumams"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr "Būtina naudojant .webp atvaizdus"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "Būtina, jei dokumentuose yra .webp atvaizdų"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "Norėdami suspausti PDF dokumentus"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "Rekomenduojama PDF dokumentams suspausti"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "Dėl geresnių pasirodymų"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"Reikalinga norint aptikti pasirinktinius šablonus ir periodiškai išvalyti "
"laikinąjį aplanką"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "Patikrinkite PHP disable_functions"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "Rekomenduojama 128 MB ar daugiau"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "Būtina patikrinti vietinių vaizdų MIME tipą."

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "failo informacija išjungta"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "Leisti nuotolinius stilių lapus ir vaizdus"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen išjungtas"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "Rašytina"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "Privalomas"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "Dabartinis"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "Gaukite išplėstines tinkinimo parinktis"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "sąskaitos faktūros, važtaraščiai ir kreditinės pažymos."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "Pridėti papildomus laukus prie sąskaitų faktūrų"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "Keli iš anksto sukurti šablonai"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "Tinkinimas naudojant kodo redaktorių"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
msgid "More customization options"
msgstr "Daugiau pritaikymo parinkčių"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr "Atnaujinkite, kad galėtumėte labiau pritaikyti važtaraštį"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr "Išplėstinė važtaraščių šablonų tinkinimo parinktis"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr ""
"Rodyti / slėpti laukus, pvz., atsiskaitymo adresą, svorį, produkto vaizdą ir "
"kt."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr ""
"Pridėkite papildomų duomenų, pvz., produkto metaduomenis, užsakymo "
"metaduomenis, produkto atributus ir kt."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr "Grupuoti ir rūšiuoti produktų lentelę pagal skirtingas sąlygas"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "Daug daugiau pritaikymo parinkčių"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "siuntimo etiketės, išsiuntimo etiketės ir pristatymo pranešimai."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "Pridėkite papildomų laukų prie siuntimo etikečių"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:124 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Atnaujinkite į Premium"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "Sąskaitų faktūrų, važtaraščių ir kreditinių pažymų modulis"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "Siuntimo etikečių, išsiuntimo etikečių ir pristatymo pranešimų modulis"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "Pasirinkimų sąrašų priedas"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "Adreso etiketės priedas"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "Išankstinių sąskaitų faktūrų priedas"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "Nemokama versija"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "Premium versija"

#: admin/views/documents.php:150
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr ""
"Naudojate nemokamą %1$s versiją. %2$s Atsiskaitymo aukščiausios kokybės "
"paslauga čia %3$s."

#: admin/views/documents.php:185
msgid "Get Add-on"
msgstr "Gauti priedą"

#: admin/views/documents.php:210
msgid "30% OFF"
msgstr "30% NUOLAIDA"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "Pasirinkimų sąrašas"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "Adreso etiketė"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:117
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "Mano paskyra – užsakymų sąrašų puslapis"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:118
msgid "My account - Order details page"
msgstr "Mano paskyra – užsakymo informacijos puslapis"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:119
msgid "Order email"
msgstr "Užsakymo el. paštas"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "Funkcijos"

#: admin/views/freevspro.php:88
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Free"
msgstr "Nemokamas"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "Mokama"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30 dienų pinigų grąžinimo garantija"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "Greitas ir aukščiausios kokybės palaikymas"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr ""
"Šiame skyriuje nurodyti įmonės pavadinimas ir adreso duomenys bus naudojami "
"kaip siuntėjo adresas sąskaitoje faktūroje ir kituose susijusiuose "
"dokumentuose."

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "Įkelti iš „WooCommerce“"

#: admin/views/general.php:36
msgid "Company details"
msgstr "Įmonės rekvizitai"

#: admin/views/general.php:41
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: admin/views/general.php:46
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr "Norėdami į sąskaitą faktūrą įtraukti įvestą pavadinimą, pasirinkite"

#: admin/views/general.php:47
msgid "Company name"
msgstr "Įmonės pavadinimas"

#: admin/views/general.php:48
msgid "from"
msgstr "nuo"

#: admin/views/general.php:49 admin/views/general.php:59
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "Sąskaita faktūra > Tinkinti > Įmonės logotipas / pavadinimas"

#: admin/views/general.php:54
msgid "Logo"
msgstr "Logotipas"

#: admin/views/general.php:58
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr ""
"Norėdami į sąskaitą faktūrą įtraukti įkeltą paveikslėlį kaip logotipą, "
"būtinai pasirinkite Įmonės logotipas iš"

#: admin/views/general.php:60
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "Rekomenduojamas dydis yra 150 × 50 pikselių"

#: admin/views/general.php:67
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Įmonės mokesčių mokėtojo kodas"

#: admin/views/general.php:71
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"Nurodykite savo įmonės mokesčių mokėtojo kodą. Pavyzdžiui, galite įvesti PVM "
"mokėtojo kodą: GB123456789, GSTIN: 0948745 arba ABN: 51 824 753 556."

#: admin/views/general.php:75 public/modules/invoice/invoice.php:1221
#: public/modules/invoice/invoice.php:1225
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"

#: admin/views/general.php:90
msgid "Address details"
msgstr "Adreso duomenys"

#: admin/views/general.php:98
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "Skyrius / Verslo padalinys / Siuntėjo vardas"

#: admin/views/general.php:132
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Pasirinkite šalį&hellip;"

#: admin/views/general.php:147
msgid "Contact number"
msgstr "Kontaktinis numeris"

#: admin/views/general.php:162
msgid "Advanced options"
msgstr "Išplėstinės parinktys"

#: admin/views/general.php:169
msgid "Display state name"
msgstr "Rodomas būsenos pavadinimas"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "Įgalinti rodyti valstijos pavadinimą adresuose"

#: admin/views/general.php:181
msgid "Display currency code"
msgstr "Rodyti valiutos kodą"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "Įgalinti rodyti valiutos kodą vietoj valiutos simbolio"

#: admin/views/general.php:193
msgid "Preview before printing"
msgstr "Peržiūra prieš spausdinimą"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "Peržiūrėkite dokumentus prieš spausdinimą"

#: admin/views/general.php:205
msgid "Enable RTL support"
msgstr "Įjungti RTL palaikymą"

#: admin/views/general.php:209
msgid "RTL support for documents"
msgstr "RTL palaikymas dokumentams"

#: admin/views/general.php:213
msgid "For better RTL integration in PDF documents, please use our"
msgstr "Norėdami geriau integruoti RTL į PDF dokumentus, naudokite mūsų"

#: admin/views/general.php:214
msgid "mPDF add-on"
msgstr "mPDF priedas"

#: admin/views/general.php:226
msgid "PDF library"
msgstr "PDF biblioteka"

#: admin/views/general.php:239 admin/views/general.php:259
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "Įgalinti papildomą valiutos šrifto palaikymą"

#: admin/views/general.php:244 admin/views/general.php:264
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr ""
"Įgalinti naudoti papildomą šriftų biblioteką, kad būtų palaikomas valiutos "
"simbolis PDF faile"

#: admin/views/general.php:275
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "Įjungti bendrą spausdinimo mygtuką"

#: admin/views/general.php:276 admin/views/general.php:291
msgid "orders listing page"
msgstr "užsakymų sąrašo puslapis"

#: admin/views/general.php:281
msgid "All document types"
msgstr "Visų tipų dokumentai"

#: admin/views/general.php:290
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "Įjungti specialius spausdinimo mygtukus"

#: admin/views/general.php:305
msgid "Print button access for"
msgstr "Spausdinimo mygtuko prieiga"

#: admin/views/general.php:312
msgid "Logged in users"
msgstr "Prisiregistravo vartotojai"

#: admin/views/general.php:313
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr ""
"Jei vartotojai nebus prisijungę, jie bus nukreipti į prisijungimo puslapį"

#: admin/views/general.php:314
msgid "Secure"
msgstr "Saugu"

#: admin/views/general.php:318
msgid "All users"
msgstr "Visi vartotojai"

#: admin/views/general.php:319
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "Neprisijungę vartotojai taip pat galės spausdinti"

#: admin/views/general.php:329
msgid "File path"
msgstr "Failo kelias"

#: admin/views/general.php:337
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "Automatinis valymas"

#: admin/views/general.php:342 public/modules/deliverynote/views/general.php:29
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:44
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:59
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:30
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:45
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Taip"

#: admin/views/general.php:343 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: admin/views/general.php:352
msgid "Interval"
msgstr "Intervalas"

#: admin/views/general.php:362
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "Minutėmis. Pvz.: 1440 už 1 dieną. Minimali vertė yra 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "Pagalbos nuorodos"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "Sistemos info"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "Norėdami nustatyti ir pradėti, žr. mūsų dokumentaciją"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "Pagalba ir Palaikymas"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "Mes norėtume jums padėti dėl bet kokių užklausimų ar klausimų."

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "Susisiekite su mumis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "Premium plėtiniai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr ""
"Automatiškai generuokite profesionalius su „WooCommerce“ užsakymais "
"susijusius dokumentus visiems jūsų užsakymams"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr ""
"„WooCommerce“ PDF sąskaitų faktūrų, važtaraščių ir kreditinių pažymų įskiepis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"Automatiškai generuoti sąskaitas faktūras, važtaraščius ir kreditines "
"sąskaitas faktūras"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "Rodyti mokėjimo nuorodą sąskaitoje faktūroje"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "Pridėkite parinktį „Mokėti vėliau“ atsiskaitymo metu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "Pridėti dokumentus prie pasirinktų užsakymo būsenos el. laiškų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr ""
"Suteikite klientams galimybę spausdinti sąskaitas faktūras ir važtaraščius"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "Tinkinkite dokumento išdėstymą ir ypatybes"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "Rodyti produkto variantų duomenis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "Pridėkite pasirinktinius duomenis prie dokumentų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "Kelios rinkinių produktų rodymo parinktys"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "Grupuoti produktus pagal „Kategoriją“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "Patvirtintas suderinamumas su pagrindiniais papildiniais"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "Daugiakalbis palaikymas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr ""
"„WooCommerce“ siuntimo etikečių, išsiuntimo etikečių ir pristatymo pastabų "
"įskiepis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "Sukurkite važtaraščius, siuntimo ir išsiuntimo etiketes"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr ""
"Suteikite klientams galimybę spausdinti dokumentus iš užsakymų el. laiškų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "Pritaikykite siuntimo etiketės dydį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "Pridėti kelias siuntimo etiketes viename puslapyje"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "Pridėti papildomus produkto ir užsakymo duomenų laukus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "Iš anksto sukurti maketai ir pritaikomi šablonai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "Rūšiuoti produktus pagal pavadinimą arba SKU"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "„WooCommerce“ pasirinkimų sąrašų įskiepis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr ""
"Masinis pasirinkimo sąrašų spausdinimas iš administratoriaus užsakymo "
"puslapio"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr ""
"Automatiškai siųsti el. paštu pasirinkimo sąrašus pagal užsakymo būseną"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "Sukurkite arba tinkinkite pasirinkimo sąrašų šablonus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "Grupuoti produktus pasirinkimo sąraše pagal užsakymą / kategoriją"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "Pridėti produkto meta laukus ir atributus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "Iš sąrašų neįtraukti virtualių produktų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "„WooCommerce“ adresų etikečių įskiepis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr ""
"Sukurkite žymas „Pristatymo adresas“, „Sąskaitos faktūros adresas“, "
"„Siuntėjo adresas“ ir „Grąžinimo adresas“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "Etikečių dydžių tinkinimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "Masinis adresų etikečių spausdinimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "Siūlo integruotus etikečių šablonus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "Keisti adreso etiketės išdėstymą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "„WooCommerce“ išankstinės sąskaitos faktūros"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "Automatiškai kurkite išankstines sąskaitas faktūras"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "Iš anksto paruošti proforma sąskaitų faktūrų maketai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "Lengvas sąskaitos faktūros išdėstymo pritaikymas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr ""
"Pridėkite išankstinės sąskaitos faktūros PDF failą prie užsakymų el. laiškų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "Leisti klientams spausdinti sąskaitas faktūras"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "Nustatyti pasirinktinį išankstinės sąskaitos faktūros numerį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "Pridėti papildomus produkto ir užsakymo duomenų laukus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "Pridėkite specialias pastabas prie išankstinių sąskaitų faktūrų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "Pridėkite transportavimo ir pardavimo sąlygas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "„WooCommerce“ PDF sąskaitų faktūrų tinkinimo įrankis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "Paprastas pritaikymas vilkimo ir numetimo funkcija"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "Pažangus vaizdo ir kodo redaktorius"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "Tinkinkite atskirus elementus naudodami blokų redaktorius"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "Peržiūrėti tiesioginę tinkinimo peržiūrą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "Keisti spalvą, tekstą, foną, rėmelį ir kt."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "QR kodo priedas, skirtas „WooCommerce“ PDF sąskaitoms faktūroms"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "Priskirkite QR kodus visoms sugeneruotoms sąskaitoms faktūroms"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr ""
"Sukurkite QR kodą, kuris nuskaito užsakymo arba sąskaitos faktūros numerį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "Pridėti pasirinktinius duomenis prie sąskaitų faktūrų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr ""
"Suderinamas su „WooCommerce“ PDF sąskaitomis faktūromis, važtaraščiais ir "
"kreditinėmis pažymomis („Premium“)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr ""
"Suderinamas su „WooCommerce“ PDF sąskaitomis faktūromis, važtaraščiais, "
"pristatymo dokumentais ir siuntimo etiketėmis (nemokamai)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr ""
"Nuotolinio spausdinimo priedas, skirtas „WooCommerce“ PDF sąskaitoms "
"faktūroms – „PrintNode“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr ""
"Siūlo sąskaitų faktūrų PDF failų spausdinimą debesyje naudojant „PrintNode“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "Spausdinkite PDF sąskaitas faktūras „WooCommerce“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "Žaibiškai greitas spausdinimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "Palaiko automatinį ir rankinį spausdinimą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "Palaikymas serijinėms ir USB svarstyklėms"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "Užtikrinkite saugumą naudodami base64 ir URI spausdinimą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "Suderinamumas tarp platformų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "„WebToffee WooCommerce“ užklausos pateikimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr "Pridėti kainos pasiūlymo mygtuką prie produkto ir parduotuvės puslapių"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "Įjungti pasirinktų produktų kainos užklausą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "Automatiškai siųsti kainos pasiūlymus vartotojams"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "Neleisti svečių vartotojams prašyti kainos pasiūlymo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "Slėpti kainas ir mygtuką „į krepšelį“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "Automatiniai el. pašto įspėjimai administratoriams ir vartotojams"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "Paprastas mygtukų ir formų pritaikymas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "Nustatyti kainos pasiūlymo galiojimo laikotarpį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "Apribokite šlamštą naudodami „reCAPTCHA“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "„WooCommerce“ eilės eilės numeris"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "Automatinio atstatymo seka per mėnesį/metus ir kt."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "Pridėti pasirinktinį užsakymo numerių priesagą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "Datos priesaga užsakymų numeriuose"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "Nemokamų užsakymų pasirinktinė seka"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "Padidinti seką pasirinktinėje serijoje"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "Daugiau užsakymo numerio šablonų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "Duomenų importavimas ir eksportavimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr ""
"Geriausi savo klasėje jūsų „WooCommerce“ duomenų importavimo, eksportavimo "
"ir perkėlimo sprendimai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "„WooCommerce“ importo ir eksporto rinkinys"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"Importuoti / eksportuoti produktus, užsakymus, prenumeratas, kuponus, "
"klientus, „WordPress“ naudotojus, kategorijas ir žymas, atsiliepimus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "Palaiko „Excel“, XML, CSV ir TSV failų formatus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "Importuoti iš URL, „Google“ skaičiuoklių, FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "Eksportuoti į FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "Importuoti ir eksportuoti pasirinktinius laukus ir reikšmes"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "Išplėstiniai filtrai ir tinkinimai importui ir eksportui"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "Duomenų pridėjimas ir atnaujinimas importuojant"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "Išsaugo veiksmų istoriją ir derinimo žurnalus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "Suderinamas su pagrindiniais trečiųjų šalių papildiniais"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "Produktų importo ir eksporto papildinys, skirtas „WooCommerce“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "Suplanuoti automatinį importavimą ir eksportavimą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "Palaikymas keliems produktų tipams"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "Eksportuokite produkto vaizdus į atskirą ZIP failą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "Išplėstiniai filtrai ir tinkinimai importui ir eksportui"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr ""
"Užsakymas, kuponas, prenumerata. Eksportas ir importas į „WooCommerce“."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "El. paštas klientams apie užsakymo būsenos pasikeitimą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "Kurti vartotojus importuojant užsakymą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr ""
"Filtruoti eksportą pagal produktus, užsakymo būseną, el. pašto adresą, datą "
"ir kt."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "Duomenų pridėjimas ir atnaujinimas importuojant"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr ""
"„WordPress“ naudotojai ir „WooCommerce“ klientai importuoja ir eksportuoja"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr ""
"Importavimo metu tinkinkite ir siųskite el. laiškus naujiems vartotojams"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "Išsaugoti naudotojų slaptažodžius importuojant / eksportuojant"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Eksportuoti ir importuoti pasirinktinius laukus ir trečiųjų šalių papildinių "
"laukus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "Filtruoti pagal vartotojo vaidmenį, el. pašto adresą, datą ir kt."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr ""
"„WebToffee WooCommerce“ produktų sklaidos kanalų ir sinchronizavimo tvarkyklė"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"Generuokite „WooCommerce“ produktų sklaidos kanalus „Google Shopping“, "
"„Facebook Shop“ ir „Instagram Shop“ platformoms"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "Sinchronizuokite „WooCommerce“ produktus su „Facebook“ katalogu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "Papildomi maitinimo intervalai (30 minučių, 6 valandos, 12 valandų)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr ""
"Palaikymas papildomiems laukams, kuriuos galima pridėti prie sklaidos kanalo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "WPML daugiakalbystės ir kelių valiutų palaikymas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "„Google“ vietinių produktų atsargų srautas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "Neįtraukti konkrečių produktų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "Įtraukti arba neįtraukti konkrečių kategorijų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Neįtraukti prekių, kurių nėra sandėlyje"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "Filtruoti produktus pagal produkto tipą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "Žemėlapio kategorijos produkto lygmeniu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "El. prekybos akcijos"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"Kurkite ir vykdykite sėkmingas reklamos kampanijas naudodami geriausius "
"„WooCommerce“ įrankius"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "„WebToffee“ „WooCommerce“ dovanų kortelės"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "Sukurkite neribotą dovanų kortelių skaičių"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "Dovanų korteles klientams siųsti el. paštu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "Grąžinkite pinigus į parduotuvės kreditą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "20+ iš anksto nustatytų dovanų kortelių šablonų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "Kategorijų šablonų sąrašas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "Pridėkite pasirinktinius dovanų kortelių šablonus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "Dovanų kortelių generavimas pagal užsakymo būseną"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "Tvarkyti naudotojo kredito likutį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "Fiksuotos ir pritaikytos dovanų kortelių sumos"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "Pridėti dovanų kortelių naudojimo apribojimus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "Dažnai perkami kartu „WooCommerce“ platformoje"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr "Automatiškai generuoti pasiūlymus pagal užsakymų istoriją"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "Rodyti rekomenduojamus produktus produktų puslapiuose"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr ""
"Greito nustatymo puslapis, skirtas rekomendacijoms pridėti ir redaguoti"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "Kelių produktų rekomendacijų išdėstymai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "Nustatykite nuolaidas rekomenduojamam produktų rinkiniui"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "Rankiniu būdu sukurkite supirktų prekių sąrašą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr ""
"Naudokite papildomus pardavimus, kryžminius pardavimus ir susijusius "
"produktus kaip dažnai perkamus produktus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "Tinkinkite pavadinimo, mygtuko ir etiketės tekstus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "Tinkinkite rekomenduojamų produktų rodymą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "Išmanieji kuponai, skirti „WooCommerce“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "Išplėstiniai „perkant vieną, gaunant vieną“ kuponai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "Siūlykite parduotuvės kreditus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "Sukurkite patrauklias dovanų korteles"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "Dovanokite produktų kuponus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "Kuponai, pagrįsti ankstesniais pirkiniais"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "Apriboti kuponus pagal šalį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "Kurkite ir siūlykite registracijos nuolaidų kuponus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "Pritaikoma atgalinio skaičiavimo pardavimo reklama"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "Importuoti ir eksportuoti kuponus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "Kuponų įterpimai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "Leisti kuponų derinius"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "„WooCommerce“ URL kuponai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "Generuokite pasirinktinius kuponų URL"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "Nustatykite peradresavimo puslapį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "Automatiškai pridėti produktus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "Sukurkite QR kodo kuponus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Payment & subscription"
msgstr "Mokėjimas ir prenumerata"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"The most popular payment gateways and subscription solutions to scale your "
"business"
msgstr ""
"Populiariausi mokėjimo šliuzai ir prenumeratos sprendimai jūsų verslo plėtrai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:357
msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
msgstr "„WooCommerce Stripe“ mokėjimo šliuzas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Add 20+ payment methods"
msgstr "Pridėkite daugiau nei 20 mokėjimo būdų"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Activates Stripe checkout"
msgstr "Aktyvuoja „Stripe“ atsiskaitymą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
msgstr "Saugūs mokėjimai naudojant SCA ir 3D secure"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Supports recurring payments"
msgstr "Palaiko pasikartojančius mokėjimus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Compatible with WPML"
msgstr "Suderinamas su WPML"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Log all Stripe transactions"
msgstr "Registruoti visas „Stripe“ operacijas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
msgstr "Stebėkite mokėjimus naudodami „Stripe“ ataskaitų sritį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:372
msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
msgstr "„PayPal Express Checkout“ mokėjimo šliuzas, skirtas „WooCommerce“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
msgstr "Pridedama „PayPal Smart Button“ atsiskaitymo parinktis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:377
msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
msgstr "Priima mokėjimus naudojant kelis alternatyvius mokėjimo būdus (APM)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:378
msgid ""
"Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for "
"faster checkout"
msgstr ""
"Pridedama greitojo „PayPal“ atsiskaitymo parinktis produkto puslapyje ir "
"mini krepšelis, kad atsiskaitymas būtų greitesnis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Capture the authorized payment later"
msgstr "Užfiksuokite autorizuotą mokėjimą vėliau"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
msgstr "Dalinis ir visas užsakymo sumos grąžinimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
msgstr "Daug pritaikymo parinkčių, tokių kaip mygtuko stilius, vieta ir kt."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Option to enable in-context checkout"
msgstr "Galimybė įjungti kontekstinį atsiskaitymą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
msgstr "Palaiko „WooCommerce“ prenumeratas, skirtas „Express“ mygtukams"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:384
msgid "Allows guest checkout"
msgstr "Leidžiama atsiskaityti svečio režimu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:385
msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
msgstr "Galimybė nustatyti konkrečią „PayPal“ lokalę"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:386
msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
msgstr "Trumpųjų kodų palaikymas „Paypal Express“ mygtukui"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:387
msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
msgstr "Laiku atliekami suderinamumo atnaujinimai ir klaidų ištaisymai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:392
msgid "Subscriptions for WooCommerce"
msgstr "„WooCommerce“ prenumeratos"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:396
msgid "Create simple & variable subscriptions"
msgstr "Kurkite paprastas ir kintamas prenumeratas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:397
msgid "Synchronize subscription renewal"
msgstr "Sinchronizuoti prenumeratos atnaujinimą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:398
msgid "Pro-rate charges till first renewal"
msgstr "Proporcingas mokestis iki pirmojo atnaujinimo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:399
msgid "Set free trial and sign-up fee"
msgstr "Nustatykite nemokamą bandomąją versiją ir registracijos mokestį"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:400
msgid "Send automated emails notifications"
msgstr "Siųsti automatinius el. pašto pranešimus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:401
msgid "Supports recurring discounts"
msgstr "Palaiko pasikartojančias nuolaidas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:402
msgid "Renewal interval & expiry customizations"
msgstr "Atnaujinimo intervalo ir galiojimo pabaigos pritaikymai"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:408
msgid "Privacy compliance"
msgstr "Privatumo laikymasis"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:409
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"Gaukite pagalbos užtikrinant atitiktį pagrindiniams privatumo įstatymams "
"jūsų „WordPress“ svetainėje – BDAR, CCPA, LGPD, CNIL ir kt."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:415
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "BDAR slapukų sutikimo papildinys (parengtas CCPA)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:418
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "Padeda GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA ir CCPA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:419
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "Sukurkite sutikimo dėl slapukų reklamjuostę"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:420
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "Nuskaityti ir įtraukti slapukus į sąrašą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:421
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "Automatiškai blokuoti slapukus / scenarijus"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:422
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "Tinkinti slapukų reklamjuostę"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:423
msgid "Create cookie policy"
msgstr "Sukurti slapukų politiką"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:424
msgid "User consent logging"
msgstr "Vartotojo sutikimo registravimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:425
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "Aiškus / numanomas sutikimas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:426
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "Reklamjuostės išskyrimas pagal vietą"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:427
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "Išsamus sutikimas, pagrįstas slapukų kategorijomis"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "Jums taikoma mūsų 30 dienų pinigų grąžinimo garantija"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr "Palaikoma komandos, kurios klientų pasitenkinimo balas yra 99 %"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "Palaikomi dokumentai"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "Automatiškai sukurti sąskaitą faktūrą pagal užsakymo būseną"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "Pridėkite dokumentą prie užsakymo el. laiško"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "Pasirinktinė sąskaitos faktūros data"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "Naudokite užsakymo datą"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "Naudoti sąskaitos faktūros sukūrimo datą"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "Rodyti klientams sąskaitos faktūros spausdinimo mygtuką"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "Rodyti klientams mygtuką „Spausdinti važtaraštį“"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "Naudoti užsakymo numerį kaip dokumento numerį"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "Dokumentams numeruoti naudokite pasirinktinę numerių seriją"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "Keisti dokumento numerio formatą ir ilgį"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "Rūšiuoti elementus produktų lentelėje"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "Sugrupuotų produktų rodymo parinktys"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "Generuoti sąskaitas faktūras seniems užsakymams"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:206
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "Generuoti sąskaitas faktūras nemokamiems užsakymams"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "Galimybė įtraukti / neįtraukti mokesčių į sąskaitą faktūrą"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr ""
"Atskiras mokesčių stulpelis produktų lentelėje, skirtas keliems mokesčių "
"variantams sąskaitose faktūrose"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "Pritaikomi mokesčių elementai, mokesčių laukai (SSN, PVM ir kt.)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "Rodyti nemokamas eilutes sąskaitoje faktūroje"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "Sąskaitos faktūros PDF pavadinimo formato tinkinimas"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "Pridėti mokėjimo nuorodą prie sąskaitos faktūros"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "Rodyti mokėjimo vėliau parinktį atsiskaitant"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "Tinkinkite mokėjimo vėliau parinkties rodymą"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "Instrukcija"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "Pridėti užsakymo meta laukus"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "(Tačiau galima pridėti klientų pastabas)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "Pridėti produkto meta laukus"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:72
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Add product attributes"
msgstr "Pridėti produkto atributus"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:171
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "Individualus logotipas sąskaitai faktūrai"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "Pridėti produkto nuotraukas prie važtaraščių"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "Pasirinktinė poraštė"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "Dokumento tinkinimo įrankis"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "(Vaizdinis redaktorius)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(Vizualinis ir kodo redaktorius)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "Iš anksto sukurti dokumentų maketai"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "Išsaugoti dokumento išdėstymą kaip šabloną"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "Pridėti papildomus duomenis prie sąskaitos faktūros maketo"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "Viso PVM"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "Sekimo numeris"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "Krepšelio nuolaida"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "Užsakymo nuolaida"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1237
msgid "Coupon info"
msgstr "Kupono informacija"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "WPML suderinamumas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "„WooCommerce“ Proforma sąskaitų faktūrų įskiepis"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr ""
"Automatiškai sukurti išankstinę sąskaitą faktūrą pasirinktoms užsakymo "
"būsenoms"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "Pridėkite sąskaitos faktūros PDF failą prie užsakymų el. laiškų"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "Rodyti klientams sąskaitos faktūros spausdinimo mygtuką"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "Remiantis užsakymo numeriu"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "Pasirinktinė numerių serija"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr ""
"Atskiras mokesčių stulpelis produktų lentelėje, skirtas keliems mokesčių "
"variantams išankstinėse sąskaitose faktūrose"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "Naudoti pasirinktinį skaičių formatą ir ilgį"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "Grupuoti produktus pagal kategoriją"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "Rodyti produktų variantų duomenis"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "Pridėti užsakymo meta laukus"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "Pridėti pasirinktinę poraštę"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "Pridėti transportavimo sąlygas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "Pridėti pardavimo sąlygas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "Keli iš anksto sukurti maketai"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "Adresų etikečių generavimas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "Palaikomi adresų tipai"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "Pristatymo adresas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "Pirkėjo adresas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "Siuntėjo adresas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "Grąžinimo adresas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "Keli adresų etikečių išdėstymai"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "Tinkinkite maketo ypatybes"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "WPML suderinamumasEtiketės dydžių pritaikymas"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "Masinio spausdinimo siuntimo etiketės"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "„WooCommerce“ pasirinkimo sąrašų įskiepis"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "Generuoti pasirinkimo sąrašus"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "Grupuoti produktus pagal „Užsakymą“"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "Išskirti virtualius elementus iš pasirinkimo sąrašų"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "Produkto meta laukai"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "Produkto atributai"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "Iš anksto sukurti maketai"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "Generuoti pristatymo adreso etiketes"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "Atsiskaitymo adreso etikečių generavimas"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "Generuoti iš adreso etikečių"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "Generuoti grąžinimo adreso etiketes"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "Įtaisyti etikečių šablonai"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "Išdėstymo elementų ir ypatybių tinkinimas"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr ""
"Suderinamas su „WooCommerce“ PDF sąskaitomis faktūromis, važtaraščiais ir "
"kreditinėmis pažymomis („Pro“)"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "Siuntimo etiketės dydis"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "Visas puslapis"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "Pridėti kelias siuntimo etiketes viename puslapyje"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr ""
"Pridėti spausdinimo dokumento mygtuką prie pasirinktų užsakymo el. laiškų"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "Iš anksto sukurtas dokumentų išdėstymas"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "Pridėkite pasirinktinius laukus prie siuntimo etiketės maketo"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "Įmonės logotipas"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
msgid "Return policy"
msgstr "Prekių grąžinimo sąlygos"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "Įtraukite prekės vaizdą į važtaraštį"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:38
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Add customer note"
msgstr "Pridėti kliento pastabą"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:53
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:39
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add footer"
msgstr "Pridėti poraštę"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr ""
"Atskiras mokesčių stulpelis produktų lentelėje, skirtas kelioms mokesčių "
"parinktims siuntimo etiketėse"

#: common/class-wt-pklist-common.php:660
msgid "Admin email"
msgstr "Administratoriaus el. pašto adresas"

#: common/class-wt-pklist-common.php:663
msgid "Manual email"
msgstr "Rankinis el. paštas"

#: common/class-wt-pklist-common.php:675
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "Administratoriaus el. pašto adresas (pratęsimo užsakymas)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:676
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "Rankinis el. laiškas (Užsakymo atnaujinimas)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:677
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "Užsakymas sulaikytas (atnaujinimo užsakymas)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:678
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "Užsakymo apdorojimas (Užsakymo atnaujinimas)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "Užsakymas atliktas (Užsakymo atnaujinimas)"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "Sąskaitos faktūros generavimas vyksta"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"Fone generuojami sąskaitų faktūrų numeriai. Šis procesas gali užtrukti, "
"todėl būkite kantrūs."

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "Peržiūrėti eigą"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:61
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"Sveiki, mes, „%1$s WebToffee %2$s“, norėtume padėkoti, kad naudojatės „%3$s "
"%4$s %5$s“. %6$s Vos minutė jūsų laiko paskatins mus tęsti savo darbą. "
"Būtume labai dėkingi, jei skirtumėte akimirką trumpai apžvalgai, kuri "
"motyvuotų mus tęsti."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery "
"Notes and Shipping Labels plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s Patinka %3$s „WooCommerce“ PDF sąskaitų faktūrų, pakavimo lapelių, "
"pristatymo pranešimų ir siuntimo etikečių įskiepis? %4$s Pasidalinkite savo "
"atsiliepimais! %5$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:65
msgid "Remind me later"
msgstr "Priminti vėliau"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:66
msgid "Not interested"
msgstr "Nesuinteresuotas"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Review now"
msgstr "Peržiūrėkite dabar"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "You deserve it"
msgstr "Tu to nusipelnei"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Ne, gal vėliau"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "I already did"
msgstr "Aš jau padariau"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:77
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "Beld, beld!"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:78
msgid "You`ve just created"
msgstr "Ką tik sukūrėte"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "commercial documents using"
msgstr "komerciniai dokumentai naudojant"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr ""
"„Woocommerce“ PDF sąskaitos faktūros, važtaraščiai, pristatymo pranešimai ir "
"siuntimo etiketės"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:82
msgid ""
"That’s awesome! We’d love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr ""
"Nuostabu! Būtume dėkingi, jei skirtumėte akimirką pasidalyti savo mintimis "
"ir padėti skleisti žinią."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid "Rate us now"
msgstr "Įvertinkite mus dabar"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:187
msgid "there"
msgstr "ten"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:188
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We’re thrilled to see you making great use of our WooCommerce "
"PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It’s "
"our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and %5$s efficient %6$s "
"as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a "
"quick %8$s 5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm "
"regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""
"Sveiki, %1$s, %2$s džiaugiamės matydami, kad puikiai naudojatės mūsų "
"„WooCommerce“ PDF sąskaitų faktūrų, pakavimo lapelių, pristatymo pranešimų "
"ir siuntimo etikečių papildiniu! Mūsų misija – padaryti %3$s sąskaitų "
"faktūrų išrašymą kuo sklandesnį %4$s ir %5$s efektyvesnį %6$s. %7$s Jei "
"papildinys jums buvo naudingas, palikite trumpą %8$s 5 žvaigždučių "
"atsiliepimą. %9$s Tai mums labai daug reikštų. %10$s Pagarbiai, %11$s "
"„WebToffee“ komanda %12$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:424
msgid "Did you know?"
msgstr "Ar žinote?"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:425
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of "
"WooCommerce orders with custom filters."
msgstr ""
"Dabar galite masiškai eksportuoti „WooCommerce“ užsakymų PDF sąskaitas "
"faktūras, važtaraščius ir kreditines pažymas naudodami pasirinktinius "
"filtrus."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid "Checkout"
msgstr "Atsiskaitymas"

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:48
#, php-format
msgid ""
"The plugins %s and %s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"Įskiepiai %s ir %s negali būti aktyvūs jūsų parduotuvėje tuo pačiu metu. "
"Prieš aktyvuodami kitą, išjunkite vieną iš jų."

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:48
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Eiti į papildinių puslapį"

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:202
#, php-format
msgid ""
"%s WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels "
"(Basic) %s is enabled but not effective. It requires %s WooCommerce %s in "
"order to work."
msgstr ""
"%s „WooCommerce“ PDF sąskaitos faktūros, pakavimo lapeliai, pristatymo "
"pranešimai ir siuntimo etiketės (pagrindinis) %s yra įjungtas, bet neveikia. "
"Kad veiktų, reikalinga %s „WooCommerce“ %s."

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "Klasikinis"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "Prideda produkto paveikslėlį prie produktų lentelės eilutės elementų"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "Prideda kliento pastabą prie važtaraščio"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "Prideda poraštę prie važtaraščio"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:217
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:236
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:246
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:247
msgid "Print Delivery note"
msgstr "Spausdinti važtaraštį"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:230
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "Spausdinti / atsisiųsti važtaraštį"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:235
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:388
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:227
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:367
#: public/modules/invoice/invoice.php:1429
#: public/modules/invoice/invoice.php:1972
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:245
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:417
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:598
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:351
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:427
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:318
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Nepavyko atspausdinti važtaraščio. Patikrinkite užsakyme esančias prekes."

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:66
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "Keli šablonai dokumentui suasmeninti"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:67
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr "Pridėti mygtuką „Spausdinti pristatymo kvitą“ prie užsakymo el. laiško"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:68
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:112
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "Rūšiuoti elementus produktų lentelėje"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:69
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:111
msgid "Group products by category"
msgstr "Grupuoti produktus pagal kategoriją"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:70
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:70
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:113
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "Rodyti kintamų produktų variantų duomenis"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:71
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "Pridėti produkto ir užsakymo meta laukus"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:73
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "Siuntimo etikečių ir išsiuntimo etikečių generavimas"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:93
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:91
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:137
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "Gaukite išplėstines funkcijas savo"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:99
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:97
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "Siuntimo etiketės, išsiuntimo etiketės ir pristatymo pranešimai"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:119
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:117
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97
#: public/modules/packinglist/views/general.php:163
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "Peržiūrėti priedą"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:11
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr ""
"Konfigūruokite bendruosius važtaraščio nustatymus, reikalingus jam surašyti."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:23
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "Įtraukti produkto vaizdą"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "Siuntimo etiketė 1"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "Pridedama kliento pastaba prie siuntimo etiketės"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "Pridedama poraštė siuntimo etiketėje"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:198
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:228
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:238
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:239
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "Spausdinti siuntimo etiketę"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:221
msgid "Dispatch Label"
msgstr "Siuntimo etiketė"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:222
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "Spausdinti / atsisiųsti siuntimo etiketę"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:65
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "Keli šablonai etiketės suasmeninimui"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:66
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "Pridėti spausdinimo etiketės mygtuką prie užsakymo el. laiško"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:67
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "Rodyti skirtingus mokesčius atskiruose stulpeliuose"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "Pridėti užsakymo ir produkto meta laukus"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:72
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "Siuntimo etikečių ir pristatymo pranešimų generavimas"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr "Konfigūruokite bendruosius siuntimo etiketės nustatymus."

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "Pagrindinis - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "Pagrindinis - 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"Administratoriai ir klientai gali naudoti šią funkciją, kai tik įmanoma. "
"Išjungus bus pašalinti visi pakeitimai. Tačiau sąskaitas faktūras galima "
"pritaikyti."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr ""
"Data rodoma sąskaitoje faktūroje. Tai gali būti užsakymo sukūrimo data arba "
"sąskaitos faktūros data."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr ""
"Leidžia klientams atsispausdinti sąskaitą faktūrą iš nurodytų puslapių."

#: public/modules/invoice/invoice.php:141
msgid "Print invoice"
msgstr "Spausdinti sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/invoice/invoice.php:142
msgid "Download invoice"
msgstr "Atsisiųsti sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/invoice/invoice.php:323
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %s here. %s"
msgstr ""
"Antspaudo matomumą galite valdyti pagal užsakymo būseną naudodami filtrus. "
"Žr. filtro dokumentaciją %s čia. %s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:325
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "Ši funkcija gali neveikti mPDF faile."

#: public/modules/invoice/invoice.php:343
msgid "Width"
msgstr "Plotis"

#: public/modules/invoice/invoice.php:351
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"

#: public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Border width"
msgstr "Rėmelio plotis"

#: public/modules/invoice/invoice.php:383
msgid "Line height"
msgstr "Linijos aukštis"

#: public/modules/invoice/invoice.php:391
msgid "Opacity"
msgstr "Neskaidrumas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:412
msgid "Border radius"
msgstr "Kraštinės spindulys"

#: public/modules/invoice/invoice.php:420
msgid "From left"
msgstr "Iš kairės"

#: public/modules/invoice/invoice.php:428
msgid "From top"
msgstr "Iš viršaus"

#: public/modules/invoice/invoice.php:436
msgid "Angle"
msgstr "Kampas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "Color"
msgstr "Spalva"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1193
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Pro priedas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1197
msgid "Document title"
msgstr "Dokumento pavadinimas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1198
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "Įmonės logotipas / pavadinimas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1200
#: public/modules/invoice/invoice.php:1467
msgid "Invoice Number"
msgstr "Sąskaitos numeris"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "Užsakymo Numeris"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1202
msgid "Invoice Date"
msgstr "Sąskaitos data"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1203
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "Užsakymo data"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1205
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "Siuntėjo adresas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1206
msgid "Billing Address"
msgstr "Atsiskaitymo adresas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1207
msgid "Shipping Address"
msgstr "Pristatymo adresas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1208
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "El. pašto laukas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1209
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "Tel. laukas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1211
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "SSN numeris"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1212
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "PVM mokėtojo kodas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1214
msgid "Payment received stamp"
msgstr "Mokėjimo gavimo antspaudas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1219
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "Brūkšninis kodas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1222
msgid "QR code"
msgstr "QR kodas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1224
msgid "QR Code"
msgstr "QR kodas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1230
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "Sekimo numeris"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1375
msgid "Print Invoices"
msgstr "Spausdinti sąskaitas faktūras"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1376
msgid "Download Invoices"
msgstr "Atsisiųsti sąskaitas"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1415
#: public/modules/invoice/invoice.php:1452
msgid "Print Invoice"
msgstr "Spausdinti sąskaitą"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1423
#: public/modules/invoice/invoice.php:1453
msgid "Download Invoice"
msgstr "Atsisiųsti sąskaitą"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1430
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:252
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:359
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1443
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "Spausdinti / atsisiųsti sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1710
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "Tinkinimo modulis neaktyvus."

#: public/modules/invoice/views/general.php:18
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr ""
"Konfigūruokite bendruosius sąskaitos faktūros nustatymus, reikalingus jai "
"išrašyti."

#: public/modules/invoice/views/general.php:39
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr "Įgalinti spausdinti, atsisiųsti ir siųsti sąskaitas faktūras paštu."

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Įgalinti sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/invoice/views/general.php:64
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "Sąskaitos data"

#: public/modules/invoice/views/general.php:70
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "Užsakymo data"

#: public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Invoiced date"
msgstr "Sąskaitos faktūros data"

#: public/modules/invoice/views/general.php:81
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "Automatizuoti sąskaitų faktūrų kūrimą"

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "Pasirinkite užsakymo būseną"

#: public/modules/invoice/views/general.php:89
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr ""
"Automatiškai sukuria sąskaitas faktūras pasirinktoms užsakymų būsenoms."

#: public/modules/invoice/views/general.php:96
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr ""
"Pridėkite sąskaitos faktūros PDF failą prie pasirinktų „WooCommerce“ el. "
"laiškų."

#: public/modules/invoice/views/general.php:103
msgid "Choose email classes"
msgstr "Pasirinkite el. pašto kursus"

#: public/modules/invoice/views/general.php:104
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate "
"invoice creation option. If none are selected, invoices must be generated "
"manually to be attached to emails."
msgstr ""
"Pasirinkite el. pašto adresų tipus, atitinkančius užsakymo būsenas, dalyje "
"„Automatizuoti sąskaitų faktūrų kūrimą“. Jei nepasirinkta nė viena, "
"sąskaitos faktūros turi būti generuojamos rankiniu būdu, kad būtų galima jas "
"pridėti prie el. laiškų."

#: public/modules/invoice/views/general.php:136
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "Sąskaitos numeris"

#: public/modules/invoice/views/general.php:155
msgid "Invoice details"
msgstr "Sąskaitos faktūros duomenys"

#: public/modules/invoice/views/general.php:162
msgid "Order meta fields"
msgstr "Užsakymo meta laukai"

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr ""
"Pasirinkite / pridėkite užsakymo metaduomenis, kad sąskaitoje faktūroje būtų "
"rodoma papildoma su užsakymu susijusi informacija."

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"Jei paliekamas tuščias, pagal numatytuosius nustatymus naudojamas logotipas "
"iš bendrųjų nustatymų. Būtinai pasirinkite įmonės logotipą iš „Sąskaita "
"faktūra > Tinkinti > Įmonės logotipas“, kad jis būtų matomas sąskaitoje "
"faktūroje. Rekomenduojamas dydis yra 150 × 50 pikselių."

#: public/modules/invoice/views/general.php:195
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "Generuoti sąskaitas faktūras esamiems užsakymams"

#: public/modules/invoice/views/general.php:199
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr ""
"Įgalinti sąskaitos faktūros kūrimą užsakymams, sugeneruotiems prieš įskiepio "
"diegimą"

#: public/modules/invoice/views/general.php:210
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "Įgalinti kurti sąskaitas faktūras nemokamiems užsakymams"

#: public/modules/invoice/views/general.php:217
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "Rodyti nemokamas eilutes sąskaitoje faktūroje"

#: public/modules/invoice/views/general.php:221
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "Į sąskaitą faktūrą įtraukti nemokamų (0 kainos) eilučių"

#: public/modules/invoice/views/general.php:224
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "Įgalinti kurti sąskaitas faktūras nemokamiems užsakymams."

#: public/modules/invoice/views/general.php:230
msgid "PDF name format"
msgstr "PDF pavadinimo formatas"

#: public/modules/invoice/views/general.php:235
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[priesdėlis][užsakymo_nr.]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:236
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[priesdėlis][sąskaitos_nr.]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr ""
"Pasirinkite PDF sąskaitos faktūros pavadinimo formatą, kuriame būtų "
"nurodytas sąskaitos faktūros / užsakymo numeris."

#: public/modules/invoice/views/general.php:246
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "Pasirinktinis PDF pavadinimo prefiksas"

#: public/modules/invoice/views/general.php:248
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr ""
"Įveskite pasirinktinį prefiksą „PDF pavadinimo formatas“, kuris bus rodomas "
"pavadinimo pradžioje. Numatytoji reikšmė yra „Invoice_“."

#: public/modules/invoice/views/general.php:254
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "Naudoti naujausius sąskaitos faktūros nustatymus"

#: public/modules/invoice/views/general.php:261
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"Įgalinkite taikyti naujausius nustatymus ankstesnių užsakymų sąskaitoms "
"faktūroms. Tai sujungs ankstesnes sąskaitas faktūras su būsimomis "
"sąskaitomis faktūromis. Pakeitus įmonės adresą, pavadinimą ar kitus "
"nustatymus ateityje, anksčiau sukurtos sąskaitos faktūros gali būti "
"perrašytos naujausia informacija."

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Date formats"
msgstr "Datos formatai"

#: public/modules/invoice/views/general.php:296
msgid "Output"
msgstr "Išvestis"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr ""
"Keli aukščiausios kokybės sąskaitų faktūrų šablonai, iš kurių galite rinktis"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr ""
"Pridėkite pasirinktinius duomenis, pvz., produkto metaduomenis, užsakymo "
"metaduomenis, atributus ir kt."

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "Suteikite klientams galimybę mokėti vėliau atsiskaitymo metu"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "Surinkite mokėjimus naudodami mokėjimo nuorodą sąskaitoje faktūroje"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "Rūšiuoti elementus produktų lentelėje"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:114
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "Keli sugrupuotų produktų rodymo formatai"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "Generuoti važtaraščius ir kreditines sąskaitas faktūras"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:143
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "Sąskaitos faktūros, važtaraščiai ir kreditinės pažymos"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr ""
"Kad būtų lengviau laikytis sąskaitų faktūrų reikalavimų, kuriems reikalingi "
"QR kodai"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr ""
"Priskirkite QR kodą visoms jūsų parduotuvėje pateiktoms užsakymų sąskaitoms "
"faktūroms"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "Priskirkite skirtingų tipų informaciją savo QR kodui, įskaitant:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "Užsakymo numeris (numatytasis)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "Individualios detalės, kaip nurodyta toliau:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "Pardavėjo mokesčių mokėtojo kodas"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "Pirkėjo vardas"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "Pardavėjo vardas"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "Bendra sąskaitos faktūros suma"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "Bendra sąskaitos faktūros suma su mokesčiais"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr ""
"Suderinamas su „WooCommerce“ PDF sąskaitomis faktūromis, važtaraščiais, "
"pristatymo dokumentais ir siuntimo etiketėmis (nemokama ir „Pro“ versijos)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "Gauti papildinį"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "Prideda kliento pastabą prie važtaraščio"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "Prideda poraštę prie važtaraščio"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:224
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:246
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:263
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:264
msgid "Print Packing slip"
msgstr "Spausdinti važtaraštį"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:240
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "Spausdinti / atsisiųsti važtaraštį"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:253
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:270
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:271
msgid "Download Packing slip"
msgstr "Atsisiųsti važtaraštį"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:347
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Nepavyko atspausdinti važtaraščio. Patikrinkite užsakyme esančias prekes."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr ""
"Konfigūruokite bendruosius važtaraščio nustatymus, reikalingus važtaraščiui."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "Automatiškai pridėkite važtaraštį prie užsakymo el. laiško"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:109
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "Integruoti šablonai važtaraščio suasmeninimui"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:110
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr "Pridėti mygtuką „Spausdinti važtaraštį“ prie puslapio „Mano paskyra“"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:115
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "Pridėti pasirinktines poraštes prie važtaraščių"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:116
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "Pridėti papildomus užsakymo ir produkto meta laukus"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:117
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "Pridėti papildomų produkto atributų"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:118
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "Generuoti sąskaitas faktūras ir kreditines sąskaitas faktūras"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "Siuntimo etiketė 1"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "Prideda poraštę prie siuntimo etiketės"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "Adreso šrifto dydis"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "Adresas"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "Pristatymo būdas"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "Pakuotės numeris"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "Dėžutės pavadinimas"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr "Prekių skaičius"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "Trapus"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "Šia kryptimi aukštyn"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "Laikyti sausą"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "Prekių grąžinimo sąlygos"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "Spausdinti siuntimo etiketę"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "Siuntimo etiketė"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:523
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Nepavyko atspausdinti siuntimo etiketės. Patikrinkite užsakyme esančias "
"prekes."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "Generuokite pasirinktinio dydžio siuntimo etiketes"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "Sutalpinkite kelias siuntimo etiketes viename puslapyje"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "Pridėkite įmonės logotipą ir grąžinimo politiką ant etiketės"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "Pridėkite pastabų, pavyzdžiui, „trapus“, „laikyti sausai“ ir pan."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "Pridėti užsakymo meta laukus prie siuntimo etikečių"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "Ant etiketės nurodykite pakuotės numerį ir dėžių pavadinimus"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "Rodyti bendrą elementų skaičių etiketėje"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "Sukurkite siuntimo etiketes ir pristatymo pranešimus"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr "Konfigūruokite bendruosius siuntimo etiketei reikalingus nustatymus."

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "Visas puslapis"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "Pasirinktinis (Pro versija)"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr ""
"Siuntimo etiketės dydį nustatykite kaip viso puslapio arba pasirinktinį."

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:367
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:390
msgid "UBL Invoice"
msgstr "UBL sąskaita faktūra"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:152
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL (beta versija)"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:184
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:202
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:348
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "Spausdinti UBL sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:356
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "Atsisiųsti UBL sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr ""
"Įgalinti spausdinti, atsisiųsti ir pridėti UBL (XML) sąskaitas faktūras"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "Įjungti UBL sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "Pasirinkite UBL formatą"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "PEPPOL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "Austrijos"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "Italija"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "Nyderlandai"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr ""
"Pasirinkite el. pašto adresą (-us), kad pridėtumėte UBL sąskaitą faktūrą"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends "
"on the order statuses selected under the `Automate invoice creation` "
"(Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the selected email "
"classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"Pasirinkite el. pašto klases, kad UBL sąskaita faktūra būtų siunčiama kaip "
"priedas. Ši parinktis priklauso nuo užsakymo būsenų, pasirinktų nustatymuose "
"„Automatizuoti sąskaitos faktūros kūrimą“ (Sąskaita faktūra / Pakavimas > "
"Sąskaita faktūra > Bendra). Įsitikinkite, kad pasirinktos el. pašto klasės "
"atitinka užsakymo būsenas, kad sąskaita faktūra būtų išsiųsta teisingai."

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "Mokesčių klasifikacija"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid ""
"Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and "
"schemes"
msgstr ""
"Susiekite savo „WooCommerce“ mokesčių klases su atitinkamomis UBL mokesčių "
"kategorijomis ir schemomis"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:161
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Šalies kodas"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "State code"
msgstr "Apskrities kodas"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Pašto kodas"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Įvertinimo procentas"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:168
msgid "Tax Scheme"
msgstr "Mokesčių schema"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:170
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:178
msgid "Learn more"
msgstr "Sužinoti daugiau"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:176
msgid "Tax Category"
msgstr "Mokesčių kategorija"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:224
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "Šiai klasei nerasta jokių mokesčių."

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Standard rate"
msgstr "Standartinis tarifas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Lower rate"
msgstr "Mažesnis tarifas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Zero rated goods"
msgstr "Nulinio įvertinimo prekės"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "Mišrus mokesčio tarifas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Exempt for resale"
msgstr "Atleistas nuo perpardavimo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "Pridėtinės vertės mokestis (PVM) dar nemokėtinas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr ""
"Pridėtinės vertės mokestis (PVM), mokėtinas iš ankstesnės sąskaitos faktūros"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:32
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "Pervesta (PVM)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:33
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "Tiekėjo sumokėtas muitas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:34
msgid "Exempt from tax"
msgstr "Atleistas nuo mokesčių"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:35
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "Nemokamas eksporto elementas, mokestis netaikomas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:36
msgid "Higher rate"
msgstr "Didesnis tarifas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:37
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "Paslaugos, neįtrauktos į mokesčių apmokestinimo sritį"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "Pridėtinės vertės mokestis (PVM)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "Prekių ir paslaugų mokestis (PVM)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Petroleum tax"
msgstr "Naftos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "Laikinasis kompensacinis muitas grynaisiais pinigais"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "Laikinasis kompensacinio muito obligacija"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Tobacco tax"
msgstr "Tabako mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Energy fee"
msgstr "Energijos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Coffee tax"
msgstr "Kavos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "Suderintas pardavimo mokestis, Kanados"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "Kvebeko pardavimo mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "Kanados provincijos pardavimo mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "Mokestis už atsarginę dalį"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "Mineralinės alyvos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Special tax"
msgstr "Specialus mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "Antidempingo muitas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "Žyminis mokestis (Imposta di Bollo)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Agricultural levy"
msgstr "Žemės ūkio mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Car tax"
msgstr "Automobilio mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "Popierinių konsorciumų mokestis (Italija)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "Konkrečios prekės mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Customs duty"
msgstr "Muitas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Countervailing duty"
msgstr "Kompensacinis muitas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "Environmental tax"
msgstr "Aplinkosaugos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Excise duty"
msgstr "Akcizas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "Žemės ūkio eksporto nuolaida"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Federal excise tax"
msgstr "Federalinis akcizo mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "General construction tax"
msgstr "Bendrasis statybos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Illuminants tax"
msgstr "Apšvietimo priemonių mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Import tax"
msgstr "Importo mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Individual tax"
msgstr "Individualus mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Business license fee"
msgstr "Verslo licencijos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Local construction tax"
msgstr "Vietinis statybos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Light dues payable"
msgstr "Mokėtinas šviesos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Local sales tax"
msgstr "Vietinis pardavimo mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Lust tax"
msgstr "Geismo mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "Piniginė kompensacinė suma"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "Įvairūs grynųjų pinigų indėliai"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Other taxes"
msgstr "Kiti mokesčiai"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "Laikinasis muito obligacijų"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "Laikinasis muitas grynaisiais pinigais"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Preference duty"
msgstr "Preferencinis muitas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Special construction tax"
msgstr "Specialus statybos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Shifted social securities"
msgstr "Perkeltos socialinės apsaugos"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "Valstybinis / provincijos pardavimo mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Suspended duty"
msgstr "Sustabdytas muitas"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Surtax"
msgstr "Papildomas mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "Perkeltas darbo užmokesčio mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:72
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "Alkoholio markių mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:74
msgid "Turnover tax"
msgstr "Apyvartos mokestis"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:75
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "Tonažo mokesčiai"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:76
msgid "Valuation deposit"
msgstr "Įvertinimo užstatas"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr ""
"Spausdina pakuočių sąrašą, sąskaitą faktūrą, važtaraštį ir siuntimo etiketę."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"
