msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 11:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 11:55+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
msgid "Settings updated."
msgstr "Setările aduse la zi."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Toate campurile sunt obligatorii"

#. translators: 1$s: HTML line break, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %1$s To troubleshoot "
"please click %2$s here. %3$s"
msgstr ""
"Nu se pot actualiza setările din cauza unei erori interne. %1$s Pentru a "
"depana problema, faceți clic %2$s aici. %3$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "Trebuie să selectați ordinele mai întâi!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr "Unul sau mai multe comenzi nu au generat factură. Generați manual?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1769
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2436
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4754
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4872
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5063
#: admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:260
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:91
#: public/modules/invoice/invoice.php:201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Please wait"
msgstr "Te rog să aștepți"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "is required"
msgstr "este obligatoriu"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4690
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
#: public/modules/invoice/invoice.php:149
#: public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/invoice/invoice.php:164
#: public/modules/invoice/invoice.php:1201
#: public/modules/invoice/invoice.php:1229
#: public/modules/invoice/invoice.php:1535
#: public/modules/invoice/invoice.php:2048
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "Factura fiscala"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "numărul nu a fost încă generat. Doriți să generați unul manual?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"„Generați factura pentru comenzi gratuite” este dezactivat în Setări "
"factură> Avansat. Încercați să generați factură pentru această comandă "
"gratuită. Continua?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr ""
"Rambursarea în această comandă pare să nu aibă încă un număr de credit. "
"Doriți să generați unul manual?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr ""
"Vă rugăm să completați „de la adresa” din setările generale ale pluginului."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:152
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "Code Copied"
msgstr "Cod copiat"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:691
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:79
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:618
#: admin/views/admin-settings-debug.php:108
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:80
msgid "Save"
msgstr "Salvați"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2437
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:81
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:92
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "Vă rugăm să introduceți câmpuri obligatorii"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:82
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "Puteți adăuga mai mult de 1 meta de comandă"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:28
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:83
msgid "Edit"
msgstr "Editeaza"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:46
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:84
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "Puteți edita un element existent folosind cheia acestuia."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:160
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:161
msgid "Request error."
msgstr "Eroare la solicitare."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:162
msgid "Error loading data."
msgstr "Eroare la încărcarea datelor."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:163
msgid "minimum value should be"
msgstr "valoarea minimă ar trebui să fie"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:164
msgid "Generating document..."
msgstr "Se generează documentul..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:165
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr "Nu s-a putut deschide o filă nouă. Verificați setările browserului."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to install the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Pentru o mai bună integrare RTL în documentele PDF, faceți clic pe link "
"pentru a instala %1$sadd-on-ul mPDF%2$s de la WebToffee (gratuit)."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to update the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Pentru o mai bună integrare RTL în documentele PDF, faceți clic pe link "
"pentru a actualiza %1$sadd-on-ul mPDF%2$s de la WebToffee (gratuit)."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:344
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to activate the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Pentru o mai bună integrare RTL în documentele PDF, faceți clic pe link "
"pentru a activa %1$sadd-on-ul mPDF%2$s de la WebToffee (gratuit)."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:387
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "Introduce "

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:560
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:878
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "Factură / ambalare"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:562
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "WT PDF Depanare facturi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:573
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:574
msgid "Support"
msgstr "A sustine"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:575
msgid "Review"
msgstr "Recenzie"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:576
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:582
msgid "PDF Invoices"
msgstr "Facturi PDF"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:586
msgid "Shipping labels"
msgstr "Etichete de expediere"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:590
msgid "Pick lists"
msgstr "Liste de alegere"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:594
msgid "Proforma invoices"
msgstr "Facturi proforma"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:598
#: admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr "Etichete de adresă"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:601
msgid "Premium Extensions"
msgstr "Extensii Premium"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:639
msgid "Document details"
msgstr "Detalii Document"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:661
msgid "Print/Download"
msgstr "Imprimare / descărcare"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:877
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:905
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:893
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:993
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1003
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Nu aveți voie să accesați această pagină"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1021
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1163
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a vizualiza această pagină."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1022
msgid "Access denied !!!."
msgstr "Acces interzis !!!."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1040
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1090
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1182
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2832
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4318
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4431
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4482
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4602
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "Nu aveți voie să faceți această acțiune"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1048
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1190
msgid "There is no order with this id"
msgstr "Nu există nicio comandă cu acest id"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1068
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1210
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "Se pare că această ordine nu este a ta"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1083
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1225
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr ""
"Se pare că produsele din această ordine au fost eliminate, nu putem continua "
"această acțiune acum."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1087
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1229
msgid "There is no items in this order."
msgstr "Nu există articole în această ordine."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1149
msgid "Invalid order id"
msgstr "ID de comandă nevalid."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1154
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "Cheie de acces și ID de e-mail nevalide"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1162
msgid "Empty order"
msgstr "Comanda goală"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1172
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "Se pare că această ordine nu este a ta."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5123
msgid "Settings Updated"
msgstr "Setarile actualizate"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: Shipping method name
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2364
#: public/modules/invoice/invoice.php:1113
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "prin %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
msgid "Free!"
msgstr "Gratuit!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2526
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:181
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "Elementul cu aceeași cheie meta există deja"

#. translators: 1$s: Tool description text, 2$s: Note label, 3$s: Article link opening tag, 4$s: Article link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"Acest lucru va elimina toate numerele de factură create de WooCommerce "
"Facturile PDF, borderourile de ambalare, Notele de livrare și Etichetele de "
"expediere de WebToffee."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"Înainte de a utiliza acest instrument, asigurați-vă că ați urmat pașii "
"descriși în acest articol %1$s cum să resetați/Ștergeți numerele de factură "
"existente%2$s."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2604
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "Ștergeți toate numerele de factură generate"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2605
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:803
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2847
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2854
msgid "No modules"
msgstr "Fara module"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4239
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4270
msgid "Do not show again"
msgstr "Nu arăta din nou"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4245
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4258
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:785
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:182
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:184
#: admin/views/admin-settings-debug.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4248
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4279
msgid "Generate"
msgstr "Genereaza"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4255
msgid "Generating the document..."
msgstr "Se generează documentul..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4335
#: admin/modules/customizer/customizer.php:261
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "Personalizați"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4337
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "Nu se poate închide acest banner"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4508
msgid "Settings are empty"
msgstr "Setările sunt goale"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4548
msgid "Imported successfully"
msgstr "Widget-uri importate cu succes."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4552
msgid "Incorrect file"
msgstr "Fișier incorect"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4556
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "Eroare: Fișier JSON gol"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4560
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "Eroare: date JSON nevalide"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4564
msgid "Error uploading the file"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Error:"
msgstr "EROARE:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "Trunchierea nu s-a finalizat conform așteptărilor."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4689
#: admin/views/general.php:345
msgid "Total files"
msgstr "Total fișiere"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4691
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:62
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:85
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:86
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:239
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:385
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
msgid "Packing slip"
msgstr "Eticheta ambalare"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4692
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:568
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "Eticheta de expediere"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4693
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:59
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:82
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:83
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:229
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:356
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
msgid "Delivery note"
msgstr "Aviz de însoțire"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4694
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:57
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:80
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:81
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:326
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
msgid "Dispatch label"
msgstr "Eticheta de expediere"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4695
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "Listă de alegere"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4696
#: admin/views/documents.php:87 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Factură proformă"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4697
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "Notă de credit"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4893
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:675
msgid "No temporary file found"
msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier temporar"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4898
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "Au fost șterse cu succes toate fișierele temporare."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4899
msgid "No files found."
msgstr "Niciun fișier găsit."

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "Detalii comanda"

#: admin/data/data.filters-help.php:4 public/modules/invoice/invoice.php:1293
msgid "Product Table"
msgstr "Tabel de produse"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "Tabel rezumat"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:282
msgid "Others"
msgstr "Altele"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "Modificați data comenzii"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr ""
"Acest filtru este folosit pentru a modifica data comenzii în toate "
"șabloanele de document"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "Modificați data facturii"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr ""
"Acest filtru este folosit pentru a modifica data facturii în toate "
"șabloanele de documente"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "Modificați data expedierii"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "Modificați informațiile codului de bare"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr ""
"Acest filtru este folosit pentru a modifica informațiile codului de bare "
"pentru toate șabloanele de documente"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "Modificați adresa de expediere"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "Modificați adresa de facturare"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "Modificați livrarea de la adresa"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr ""
"Modificați capul tabelului de produse. (Adăugați, eliminați, modificați "
"comanda)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr ""
"Modificați capul tabelului de produse. (Adăugați, eliminați, schimbați "
"ordinea)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "Modificați numele produsului în documentele pachetului"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Modificați numele produsului în produs (funcționează numai cu lista de "
"ambalare, eticheta de livrare și bonul de livrare)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "Adăugați o variantă de produs în documentele pachetului"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Adăugați o variație de produs în produs (funcționează numai cu lista de "
"ambalare, eticheta de livrare și bonul de livrare)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "Modificați cantitatea articolului în documentele de pachet"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"Modificați cantitatea articolului în tabelul de produse (funcționează numai "
"cu lista de ambalare, eticheta de livrare și bonul de livrare)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "Modificați totalul articolului din documentele pachetului"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Modificați totalul articolului în tabelul de produse (funcționează numai cu "
"lista de ambalare, eticheta de livrare și bonul de livrare)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "Modificați coloana tabelului de produse din documentele pachetului"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Modificați coloana tabelului de produse. (Funcționează numai cu Lista de "
"ambalare, eticheta de expediere și bonul de livrare)"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "Modificați numele produsului"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modificați numele produsului. (Funcționează numai cu eticheta Factură și "
"expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "Adăugați o variantă de produs"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Adăugați o variantă de produs. (Funcționează numai cu eticheta Factură și "
"expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "Modificați cantitatea articolului"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modificați cantitatea articolului. (Funcționează numai cu eticheta Factură "
"și expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "Modificați prețul articolului"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modificați prețul articolului. (Funcționează numai cu eticheta Factură și "
"expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "Modificați formatul prețului articolului"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modificați prețul articolului formatat. (Funcționează numai cu eticheta "
"Factură și expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "Modificați totalul articolului"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modificați totalul articolului. (Funcționează numai cu eticheta Factură și "
"expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "Modificați formatul total al articolului"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modificați totalul articolului formatat. (Funcționează numai cu eticheta "
"Factură și expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "Modificați coloana tabelului de produse"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Modificați coloana tabelului de produse. (Funcționează numai cu eticheta "
"Factură și expediere)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "Modificați subtotalul"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "Modificați formatul subtotalului"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "Modificați subtotalul formatat"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "Modificați metoda de expediere"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "Taxa de modificare"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "Modificați taxa totală"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "Modificați prețul total"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "Modificați prețul total în cuvinte"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "Ascunde/Afișează sigiliul primit în factură"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "Ascunde/Afișează sigiliul primit în factură."

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "Adăugați text suplimentar în sigiliul primit"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "Adăugați text suplimentar în sigiliul primit."

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "Modificați codul HTML al șablonului înainte de imprimare"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "Modificați HTML-ul șablonului înainte de imprimare."

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "Modificați datele de variație."

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "Modificați matricea de setări"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "Modificați datele de subsol"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "Modificați datele de subsol."

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "Introduceți numele companiei dvs."

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr ""
"Când este activat, înlocuiește codul de stat cu numele statului în adresele "
"de la de la, returnare, facturare și expediere"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr ""
"Activați pentru a avea o previzualizare a documentului înainte de a începe "
"imprimarea"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "Biblioteca implicită care va fi utilizată generarea PDF"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:119
msgid "Black Friday Cyber Monday 2025"
msgstr "Vinerea Neagră, Lunea Cibernetică 2025"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:123
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "Nu ratați niciodată această ofertă"

#. translators: 1: Discount text with span wrapper, e.g. <span>30% OFF</span>.
#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:130
#, php-format
msgid ""
"Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
"it`s gone!"
msgstr ""
"Ultima ta șansă de a beneficia de %1$s la pluginurile WebToffee. Profită de "
"ofertă înainte să se termine!"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:131
msgid "OFF"
msgstr "OPRIT"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:137
msgid "View plugins"
msgstr "Vizualizați pluginurile"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:116
msgid ""
"<b>Important Update:</b> Starting October 31, 2025, Microsoft requires "
"websites to use Clarity Consent V2 to continue collecting analytical data. "
"Ensure compliance by upgrading to the GDPR Cookie Consent Plugin, now fully "
"compatible with <b>Clarity Consent V2</b> and <b>Google Consent Mode</b>."
msgstr ""
"<b>Actualizare importantă:</b> Începând cu 31 octombrie 2025, Microsoft "
"solicită site-urilor web să utilizeze Clarity Consent V2 pentru a continua "
"colectarea datelor analitice. Asigurați conformitatea prin actualizarea la "
"pluginul GDPR Cookie Consent, acum complet compatibil cu <b>Clarity Consent "
"V2</b> și <b>Google Consent Mode</b> ."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:119
msgid ""
"Stay compliant with GDPR and US Privacy Laws using our Google-certified CMP "
"plugin—now with <b>Microsoft Clarity Consent V2</b>, <b>UET Consent Mode</b> "
"and <b>Google Consent Mode</b> support."
msgstr ""
"Respectați GDPR-ul și legile americane privind confidențialitatea folosind "
"pluginul nostru CMP certificat de Google, acum cu suport <b>Microsoft "
"Clarity Consent V2</b> , <b>modul de consimțământ UET</b> și <b>modul de "
"consimțământ Google</b> ."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:259
msgid "Ensure Cookie Compliance for Your WordPress Website"
msgstr "Asigurați conformitatea cu cookie-urile pentru site-ul dvs. WordPress"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:271
msgid "Get plugin now"
msgstr "Obțineți pluginul acum"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:275
msgid "Certified Partner"
msgstr "Partener Certificat"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr "Notificare privind detectarea limbii"

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your "
"language we recommend installing the mPDF add-on."
msgstr ""
"Limba site-ului dvs. este detectată ca %s. Pentru o mai bună compatibilitate "
"cu limba dvs., vă recomandăm să instalați extensia mPDF."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr "Puteți instala extensia gratuită mPDF făcând clic aici."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignoră această notificare"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:105
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:117
msgid "Product Import Export"
msgstr "Import Export de produse"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:106
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr "Facturi PDF, avize de ambalare și note de credit WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:110
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "Generați automat facturi PDF, avize de ambalare și note de credit"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:111
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr ""
"Folosește șabloane predefinite, personalizabile, care să se potrivească cu "
"brandul tău"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:112
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr "Imprimați sau descărcați facturi individual sau în bloc"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:113
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr ""
"Setați numerotarea personalizată a facturilor pentru o mai bună organizare"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:114
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr "Personalizați complet documentele cu editori vizuali sau de cod"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:115
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "Includeți TVA, GST, ABN și alte detalii fiscale"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:116
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "Adăugați linkul „Plătiți acum” pe facturi"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:117
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr ""
"Adăugați cu ușurință câmpuri personalizate la orice document de comandă"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "View all premium features"
msgstr "Vedeți toate funcțiile premium"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "Show less"
msgstr "Arata mai puține"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:123
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:135
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:123
msgid "Get the plugin"
msgstr "Obțineți pluginul"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:125
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:137
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:125
msgid "Dismiss"
msgstr "Elimină"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:89
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:118
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "Import și export de produse pentru WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "Importul, exportul sau actualizarea produselor WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:123
msgid ""
"Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and "
"external)"
msgstr ""
"Acceptă toate tipurile de produse (simple, variabile, grupate pe bază de "
"abonamente și externe)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "Mai multe formate de fișiere - CSV, XML, Excel și TSV"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:125
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr "Filtre avansate și personalizări pentru un control mai bun"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:126
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "Actualizare în bloc a datelor despre produse WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:127
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "Import prin FTP/SFTP și URL"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:128
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "Programați importul și exportul automat"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:129
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Exportul și importul de câmpuri personalizate și câmpuri de pluginuri terțe"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "Cupoane inteligente pentru WooCommerce Pro"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:97
msgid ""
"Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr ""
"Creați campanii de cupoane mai bune cu funcții avansate de cupoane "
"WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "Aplicați automat cupoanele"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "Creați oferte atractive de tip „Cumpărați X, primiți Y” (BOGO)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "Creați reduceri bazate pe cantitatea/subtotalul produsului"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "Oferiți credite în magazin și carduri cadou"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "Configurează campanii inteligente de cadouri"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "Setați reguli și condiții avansate pentru cupon"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "Generați cupoane în vrac"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr "Cupoane bazate pe livrare, istoricul achizițiilor și metoda de plată"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:113
msgid "Sign up coupons"
msgstr "Cupoane de înscriere"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:114
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "Cupoane de abandonare a coșului"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:115
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "Creați oferte specifice pentru fiecare zi"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:116
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "Afișați bannere și widgeturi cu cupoane"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Import coupons"
msgstr "Importați cupoane"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "Rambursa"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "incl. impozit"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1243
msgid "n/a"
msgstr "n / A"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1960
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu sempre tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1978
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu sempre tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1983
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"și interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:89
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "Imposibil de generat PDF."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:94
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "Nu există nicio comandă cu acest ID dat"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:203
#: admin/modules/customizer/customizer.php:208
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:9
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:10
msgid "Customize"
msgstr "Personalizați"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:262
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Nu puteți anula această acțiune. Esti sigur?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:263
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga logo-ul companiei"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:264
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga numele companiei"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:265
msgid "Click here to add From address"
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga adresa de la De la"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:266
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "Faceți clic aici pentru a adăuga semnătura"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:267
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr ""
"Vă rugăm să salvați toate datele înainte de a părăsi această pagină. Toate "
"datele nesalvate se vor pierde. Esti sigur?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:780
msgid "Change template"
msgstr "Modificare șablon"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
msgid "Change layout"
msgstr "Modifică format"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "Saving"
msgstr "Salvăm datele"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
#: public/modules/invoice/invoice.php:199
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "Vă rugăm să introduceți numărul comenzii"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
#: public/modules/invoice/invoice.php:200
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "Generare"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr ""
"Acesta este șablonul premium care nu este compatibil cu pluginul de bază"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr ""
"Acesta este șablonul de bază. Pentru a utiliza funcția premium, trebuie să "
"comutați și să activați șablonul premium"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
msgid "Template Name Required"
msgstr "Nume șablon obligatoriu"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:322
#: admin/modules/customizer/customizer.php:682
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:658
msgid "Error."
msgstr "Eroare."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:684
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:802
msgid "Activate"
msgstr "Activati"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:710
msgid "No template found."
msgstr "Nu sa găsit niciun șablon."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:727
msgid "Unable to save theme."
msgstr "Imposibil de salvat tema."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:746
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "Șablonul cu același nume există deja."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:788
msgid "Template created."
msgstr "Șablonul a fost creat."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:794
msgid "Template created and activated."
msgstr "Șablonul a fost creat."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:849
msgid "Template updated."
msgstr "Șablonul a fost actualizat."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:852
msgid "Template updated and activated."
msgstr "Șablonul a fost actualizat."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:900
msgid "Unable to switch view."
msgstr "Imposibil de schimbat vizualizarea."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1295
msgid "Unable to load template."
msgstr "Imposibil de încărcat șablonul."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1346
msgid "Untitled template"
msgstr "Șablon fără titlu"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1492
msgid "Lighter"
msgstr "Mai usoara"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1493
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1494
msgid "Bold"
msgstr "Îndrăzneţ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1495
msgid "Bolder"
msgstr "Bolder"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1507
msgid "Select One"
msgstr "Selectați unul"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1525
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1526
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1527
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1528
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1529
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1536
msgid "None"
msgstr "Nici unul"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1548
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1549
msgid "Dotted"
msgstr "Punctat"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1550
msgid "Dashed"
msgstr "Punctată"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "Faceți clic pentru a vizualiza șabloanele predefinite."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "Creați un șablon nou sau editați un șablon existent."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr ""
"Afișează șablonul de document ales în prezent cu dispoziții de modificat."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr ""
"Afișează o previzualizare a șablonului pentru o comandă reală. Tastați un "
"număr de comandă pentru a vedea același lucru."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "Nr Factura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "Data comanda:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "Data expedierii:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "Din adresa:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "Billing Address:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Adresa de transport:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "Număr de urmărire:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "NAS:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "Cod produs"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "Produs"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "Preț"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "Tarif Total"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:659
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1320
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:665
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1321
msgid "Shipping"
msgstr "Livrare"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:672
#: public/modules/invoice/invoice.php:1322
msgid "Cart Discount"
msgstr "Cosul de reducere"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:678
#: public/modules/invoice/invoice.php:1323
msgid "Order Discount"
msgstr "Ordine Reducere"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:685
#: public/modules/invoice/invoice.php:1324
msgid "Total Tax"
msgstr "Taxa totală"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:691
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1325
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "Cupon folosit"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:704
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1328
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "Factură"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Dată Factură:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "Nr Factura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "Comandă nu.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "Dată comandă:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "Minge de perete cu lumină LED Jumbing"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "Metoda de plată:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "Metoda de plată:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "Modalitate de plată"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metoda de plată:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:698
#: public/modules/invoice/invoice.php:1327
msgid "Payment Method"
msgstr "Modalitate de plată"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "Nr. Comanda:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "De la:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "De la"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "La:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "Greutate:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "Data de expediere:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "Nu Ph:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "Număr de urmărire:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "Nr. Comanda:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "Greutatea totală"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "Numar de contact"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "CNP"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "TVA"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "Mențiune client"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "Mențiune client:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "Client :"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "Livrare către"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "Nr Factura:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "Dată Factură:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "TVA:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "Mențiune client:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/invoice/invoice.php:1299
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "Mențiune client"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "Preț unitar"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "Pret unitar"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "Pret Total"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "S.nr"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "S.Nr"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Metoda de livrare:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:119
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:331
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:618
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:125
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:212
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:264
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:320
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:336
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:623
#: public/modules/invoice/invoice.php:381
msgid "Font size"
msgstr "Font size"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:132
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:305
msgid "Text align"
msgstr "Aliniere text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:142
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:154
msgid "Display"
msgstr "Afişa"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:158
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "Logoul companiei"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:159
msgid "Company Name"
msgstr "Numele Companiei"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:163
msgid "Logo Width"
msgstr "Logo Lățime"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:170
msgid "Logo Height"
msgstr "Logo Înălțime"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:178
msgid "Company name font size"
msgstr "Dimensiunea fontului companiei"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:184
msgid "Extra Details"
msgstr "Detalii suplimentare"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:190
msgid "Extra detail font size"
msgstr "Dimensiune font suplimentar detaliat"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:196
msgid "Header Color"
msgstr "Culoarea antetului"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:207
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:241
#: public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:220
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:272
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:230
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:282
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:313
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:343
msgid "Text color"
msgstr "Culoarea textului"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:246
#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "Dimensiunea fontului titlului"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:354
msgid "Table head background"
msgstr "Fundalul capului mesei"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:361
msgid "Table head text color"
msgstr "Culoarea textului capului mesei"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:368
msgid "Table body text color"
msgstr "Culoarea textului corpului de masă"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
msgid "Serial No label"
msgstr "Numărul de serie etichetă"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:388
msgid "Serial no text align"
msgstr "Serial fără aliniere a textului"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:405
msgid "Image label"
msgstr "Eticheta de imagine"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:411
msgid "Image text align"
msgstr "Textul textului de aliniere"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:428
msgid "SKU label"
msgstr "Eticheta SKU"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:434
msgid "SKU text align"
msgstr "SKU text alin"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:451
msgid "Product label"
msgstr "Eticheta produsului"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:457
msgid "Product text align"
msgstr "Alinierea textului produsului"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:474
msgid "GTIN label"
msgstr "Etichetă GTIN"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:480
msgid "GTIN text align"
msgstr "Alinierea textului GTIN"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:497
msgid "Qty label"
msgstr "Eticheta etichetă"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:503
msgid "Qty text align"
msgstr "Cantitate text aliniat"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:520
msgid "Price label"
msgstr "Etichetă de preț"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:526
msgid "Price text align"
msgstr "Preț text alin"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:543
msgid "Tax label"
msgstr "Eticheta Taxa"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:549
msgid "Tax text align"
msgstr "Aliniere text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:566
msgid "Total weight label"
msgstr "Etichetă de greutate totală"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:572
msgid "Total weight text align"
msgstr "Greutatea totală aliniată"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:589
msgid "Total label"
msgstr "Etichetă totală"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:595
msgid "Total text align"
msgstr "Alinierea totală a textului"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:609
msgid "Signature type"
msgstr "Tipul semnăturii"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:613
msgid "Manual Signature"
msgstr "Semnătură manuală"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:614
msgid "Image Signature"
msgstr "Semnătură de imagine"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:631
msgid "Align"
msgstr "Alinia"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:648
msgid "Label"
msgstr "Eticheta"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:727
msgid "Note"
msgstr "Notiță"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:728
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"Afișează numărul de TVA al clientului salvat în detaliile comenzii de către "
"pluginuri terțe în acest document. Cheile meta acceptate sunt"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:730
msgid "To add a different meta key"
msgstr "Pentru a adăuga o altă cheie meta"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:731
#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:71
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:72
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:72
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Treceți la premium"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:790
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:156
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:141
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93
#: public/modules/packinglist/views/general.php:159
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "Arată mai multe"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:791
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:157
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:142
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94
#: public/modules/packinglist/views/general.php:160
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "Afișați mai puține"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:795
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "Checkout Premium"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "Vizualizați o demonstrație personalizată"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "Previzualizați exemplul PDF"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "Comanda"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:508
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:860
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "Număr Comandă"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:591
#: admin/views/admin-settings-debug.php:159
msgid "Templates"
msgstr "Template-uri"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:596
msgid "Type template name to search"
msgstr "Introduceți numele șablonului pentru a căuta"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:608
msgid "Choose a layout."
msgstr "Alegeți un aspect de formular."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:614
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr ""
"Toate modificările nesalvate se vor pierde la trecerea la un nou aspect."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:616
msgid "Save before you proceed."
msgstr "Salvați înainte de a continua."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:617
msgid "Saving..."
msgstr "Se salvează…"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:660
msgid "Get access to more shipping label templates."
msgstr "Obțineți acces la mai multe șabloane de etichete de expediere."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:661
msgid "Get access to more invoice templates."
msgstr "Obțineți acces la mai multe șabloane de facturi."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:673
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizați la Pro"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:787
msgid "Update template"
msgstr "Actualizați șablonul"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:790
msgid "Save template"
msgstr "Salveaza template"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:793
msgid "Save and activate"
msgstr "Salvați și activați"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:804
msgid "Create new"
msgstr "Creaza nou"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:805
msgid "My templates"
msgstr "Șabloanele mele"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:814
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "Acest șablon nu este compatibil cu pluginul addon QR Code"

#. translators: %s: Template display name (invoice, packing list, etc.)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:843
#, php-format
msgid "Unlock limitless possibilities of %s customization with the addon -"
msgstr ""
"Deblochează posibilități nelimitate de personalizare %s cu ajutorul addon-"
"ului -"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:844
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "Personalizator pentru WooCommerce PDF Invoices Plugin"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:851
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:862
msgid "Visual"
msgstr "Vizual"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:852
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
#: public/modules/invoice/invoice.php:1281
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "Versiunea PRO"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:41
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Nu am putut înțelege să-l fac să funcționeze"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Vrei să te ajutăm?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:47
msgid "Language support issues"
msgstr "Probleme de asistență lingvistică"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:52
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "Setările pluginului nu sunt disponibile în limba mea"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "Which language?"
msgstr "Ce limba?"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr ""
"Lipsește compatibilitatea limbii RTL / Unicode (de exemplu, chineză, arabă "
"etc.) pentru documentul PDF."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
#, php-format
msgid "Already tried the free %1$s WebToffee mPDF addon %2$s."
msgstr "Am încercat deja extensia gratuită %1$sWebToffee mPDF %2$s."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
" Click the link to activate the plugin and try printing the document again."
msgstr ""
"Faceți clic pe link pentru a activa pluginul și încercați să imprimați "
"documentul din nou."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr ""
"Nu pot adăuga TVA pentru client (sau GSTIN sau ABN sau orice alt cod fiscal "
"etc.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr ""
"Imposibil de adăugat de la un plugin terță parte care colectează TVA-ul "
"clientului (sau GSTIN sau ABN etc.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "Menționați numele pluginului sau meta cheii, dacă există"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr ""
"Aveți nevoie de un câmp pentru a adăuga codul fiscal pe pagina de finalizare "
"a achiziției"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:86
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Am găsit un plugin mai bun"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "Which plugin?"
msgstr "Care plugin?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:92
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Pluginul este grozav, dar am nevoie de funcții specifice pe care nu le "
"acceptați"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Ne-ai putea spune mai multe despre această funcție?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:98
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Pluginul nu a funcționat așa cum era de așteptat"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "What did you expect?"
msgstr "La ce te astepti?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:104
msgid "Other"
msgstr "Alte"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:106
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Ne-ai putea spune ceva mai mult?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:125
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Dacă aveți un moment, vă rugăm să ne anunțați de ce dezactivați:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:163
msgid "WebToffee can contact me about this feedback."
msgstr "WebToffee mă poate contacta în legătură cu acest feedback."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:166
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "Introduceți adresa de e-mail."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "Introdu adresa de e-mail"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:171
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "Ștergeți toate setările făcute de acest plugin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:173
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Nu colectăm date cu caracter personal atunci când trimiteți acest formular. "
"Apreciem feedback-ul dvs."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:174
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politică de confidențialitate"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:180
msgid "Go to support"
msgstr "Suport RTL"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:181
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Trimiteti & dezactivați"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:183
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "N-aș spune"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:309
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Te rog introdu o adresă email validă."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "Vă rugăm să introduceți mesajul"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr ""
"Avem nevoie de adresa dumneavoastră de e-mail pentru a vă contacta înapoi."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "Trimitere..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "Nu se poate trimite. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "Vă mulțumesc pentru sugestia dumneavoastră valoroasă."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "Cauți o funcție pe care nu o avem?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "Solicitați-l aici"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "Îți lipsește o funcție?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "Trimiteți un mesaj pentru a ne anunța!"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "Ce ați dori să adăugați ca funcționalitate nouă?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "Cu cât împărtășești mai multe detalii, cu atât mai bine."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "Aș vrea..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "WebToffee can contact me about this feedback"
msgstr "WebToffee mă poate contacta în legătură cu acest feedback"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "Trimiteți o solicitare de funcționalitate"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "Introdu mesajul tău."

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "Documente"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:127
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "General"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "Ajutor Ghid"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Gratuit vs Premium"

#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr ""
"Facturi PDF WooCommerce, borderouri de ambalare, note de livrare și etichete "
"de expediere"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:734
#: public/modules/invoice/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "Faceți clic pentru a adăuga date existente"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "Salutare! Să începem cu elementele de bază"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:382
msgid "Step 1"
msgstr "Pasul 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:383
msgid "Step 2"
msgstr "Pasul 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:384
msgid "Step 3"
msgstr "Pasul 3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:388
msgid "Add shop details"
msgstr "Adăugați detaliile magazinului"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
msgid "Shop name"
msgstr "Nume magazin"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:397 admin/views/general.php:110
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresa 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:401 admin/views/general.php:118
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresa 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:408 admin/views/general.php:126
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "City"
msgstr "Oraș"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:412 admin/views/general.php:134
msgid "Country/State"
msgstr "Țara de origine"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:414
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "Select country"
msgstr "Selectați Țara"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:430 admin/views/general.php:142
msgid "Postal code"
msgstr "Cod poștal"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:434
msgid "Phone number"
msgstr "Număr de telefon"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:440
msgid "Tax ID"
msgstr "ID taxă"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:446
msgid "Upload logo"
msgstr "Incarca logo"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:453
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:556
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr "Dimensiunea recomandată este 150x50px."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:460
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:486
msgid "Next"
msgstr "Următor"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:461
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "Omiteți configurarea facturii"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:465
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "Alegeți e-mailuri pentru atașarea facturii"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:466
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr ""
"Alegeți e-mailurile de comandă la care doriți să atașați facturi pentru "
"clienții dvs"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:487
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:671
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:491
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "Creați-vă sistemul unic de numerotare a facturilor"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:494
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "Completați formatul numărului facturii în funcție de cerințele dvs"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:509
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:864
msgid "Custom number"
msgstr "Serii de numere personalizate"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:521
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:738
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "Introduceți în format prefix/ sufix/ dată dacă este necesar"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:534
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:774
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "Coduri scurte acceptate pentru dată"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:596
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "Care ar trebui să fie numărul de pornire pentru facturile dvs.?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:606
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "Ce lungime preferați pentru numărul facturii dvs"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:638
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:920
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "PREVIZUALIZARE"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:644
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:926
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "Dacă numărul de comandă este"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:649
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:931
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:37
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "numărul %s ar fi"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:657
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:939
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:42
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "Următorul dvs. număr %s ar fi"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:670
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:714
msgid "Finish setup"
msgstr "Terminați configurarea"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:688
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "Configurarea facturii cu succes"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:700
msgid "Skip setup?"
msgstr "Sari peste configurare?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:705
msgid "We recommend completing the setup to ensure the plugin works properly."
msgstr ""
"Vă recomandăm să finalizați configurarea pentru a vă asigura că pluginul "
"funcționează corect."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:711
msgid "Skip anyway"
msgstr "Sari oricum"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36
#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "Pictograme factură"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr "Pachet complet de facturi și documente de expediere WooCommerce"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, "
"packing slips, shipping labels, and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"Generați și imprimați toate documentele WooCommerce esențiale, inclusiv "
"facturi, avize de ambalare, etichete de expediere și multe altele - toate "
"într-un singur pachet puternic de facturi."

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "Facturi"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "Avize de ambalare"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "Note de credit"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "Etichete de adresă"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Note de livrare"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "Etichete de expediere"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Etichete de expediere"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "Liste de selecție"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "Facturi proforme"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "Obțineți pachetul acum"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "Pachet de facturi"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:26
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:35
msgid "Add new"
msgstr "Adaugă nou"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr ""
"Puteți adăuga meta comanda personalizată/predefinită folosind cheia acesteia"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:51
msgid "Field Name"
msgstr "Numele domeniului"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:52
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta-cheie"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "Pentru a adăuga mai multe meta-uri de comandă personalizate,"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "upgrade la versiunea premium"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:44
msgid "You can add custom/predefined product meta using its key"
msgstr ""
"Puteți adăuga meta-uri personalizate/predefinite ale produsului folosind "
"cheia sa"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "To add more than one custom product meta,"
msgstr "Pentru a adăuga mai multe meta-uri personalizate ale produselor,"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "Metadatele Comenzilor"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "Adăugați/Editați câmpul Meta al comenzii"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:521
msgid "Product Meta"
msgstr "Informații Meta produs"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:523
msgid "Add/Edit Product Meta Field"
msgstr "Adăugați/Editați câmpul Meta Produs"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:555
msgid "Upload your image"
msgstr "Încărcați imaginea"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:594
#: admin/views/admin-settings-debug.php:200
#: admin/views/admin-settings-debug.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:667
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:669
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:736
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "Adăugați data la numărul facturii"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:737
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formatul numărului de factură"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:739
msgid "Invoice starting number"
msgstr "Numărul de început al facturii"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:740
msgid "Invoice number length"
msgstr "Lungimea numărului facturii"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:744
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:757
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "Data comenzii utilizatorului ca input."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:749
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "Adăugați data la numărul notei de credit"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:750
msgid "Creditnote number format"
msgstr "Formatul numărului notei de credit"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:751
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "Care ar trebui să fie numărul de pornire pentru notele dvs. de credit?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:752
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "Ce lungime ai prefera pentru nota ta de credit"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:760
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "Adăugați data la numărul facturii proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:761
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "Formatul numărului facturii proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:762
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr ""
"Care ar trebui să fie numărul de pornire pentru facturile dumneavoastră "
"proforma?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:763
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "Ce lungime ai prefera pentru factura proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:851
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Eliminarea anului [Y] din prefix va dezactiva funcționalitatea de resetare "
"anuală"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:858
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Trecerea la numărul de comandă va dezactiva funcționalitatea de resetare "
"anuală"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Eliminarea anului [Y] din sufix va dezactiva funcționalitatea de resetare "
"anuală"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:902
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr "Cel mai recent număr de pornire specificat va fi folosit după resetare"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "Dezvoltat de"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:40
msgid "Reset successfully"
msgstr "Resetați cu succes"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Debug"
msgstr "Diagnosticare"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:50
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "Atenție: setările de aici sunt doar pentru utilizatorii avansați."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:119
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "Setări de export (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:121
msgid "Export"
msgstr "Exportă"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:131
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "Setări de import (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
#: admin/views/admin-settings-debug.php:187
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
msgid "Please select json file"
msgstr "Vă rugăm să selectați fișierul json"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:140
msgid "Last imported on:"
msgstr "Ultima importare pe:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:152
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr ""
"Importul fișierului va șterge toate setările și va înlocui cu datele din "
"fișierul ales"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:164
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "Combinați cu șabloanele existente"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:169
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "Înlocuiți șabloanele existente"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:176
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr "Pentru a continua cu importul, introduceți %1$s în câmpul de mai jos"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:198
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Resetați toate setările la valorile implicite"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:206
msgid "Last updated on:"
msgstr "Ultima actualizare pe:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:218
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr ""
"Resetarea va șterge toate setările, șabloanele salvate și va reseta la "
"setările implicite"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "Nu resetați șabloanele"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:231
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "Pentru a continua cu resetarea, introduceți %1$s în câmpul de mai jos"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "Câteva „filtre” utile pentru a extinde funcționalitatea pluginului"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "filtrul de căutare"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "Exemplu de cod"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "Copiere cod"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:92
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:78
#: public/modules/packinglist/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "Actualizați setările"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuratia sistemului"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "5.6 sau mai mare recomandat"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "Recomandat, va folosi funcții de rezervă"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "Obligatoriu dacă aveți imagini în documente"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "Mai bine cu imagini PNG transparente"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "Recomandat pentru performanțe mai bune"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr "Obligatoriu la utilizarea imaginilor .webp"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "Obligatoriu dacă aveți imagini .webp în documente"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "Pentru a comprima documente PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "Recomandat pentru comprimarea documentelor PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "Pentru performanțe mai bune"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"Necesar pentru detectarea șabloanelor personalizate și pentru golirea "
"periodică a folderului temporar"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "Verificați disable_functions în PHP"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "Se recomandă 128 MB sau mai mult"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "Necesar pentru verificarea tipului MIME al imaginilor locale."

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "informații fișier dezactivate"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "Permite foi de stil și imagini la distanță"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen dezactivat"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "Scriptibile"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "Necesar"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "Prezent"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "Obțineți opțiuni avansate de personalizare pentru"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "facturi, avize de ambalare și note de credit."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "Adăugați câmpuri suplimentare la facturi"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "Mai multe șabloane predefinite"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "Personalizați folosind Editorul de cod"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
msgid "More customization options"
msgstr "Mai multe opțiuni de personalizare"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr "Actualizați pentru mai multă personalizare a avizului de ambalare"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr ""
"Opțiune avansată de personalizare pentru șabloanele de avize de ambalare"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr ""
"Afișează/ascunde câmpuri precum adresa de facturare, greutatea, imaginea "
"produsului etc."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr ""
"Adăugați date suplimentare, cum ar fi meta produs, meta comandă, atribute "
"produs etc."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr ""
"Gruparea și sortarea tabelului de produse în funcție de diferite condiții"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "Mult mai multe opțiuni de personalizare"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "etichete de expediere, etichete de expediere și avize de livrare."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "Adăugați câmpuri suplimentare la etichetele de expediere"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:124 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Treceți la premium"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "Modulul Facturi, borderouri și note de credit"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr ""
"Modulul Etichete de expediere, Etichete de expediere și Note de livrare"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "Supliment pentru liste de alegere"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "Supliment pentru etichetă de adresă"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "Supliment pentru facturi proforma"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "Versiune gratuită"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "Versiune Premium"

#. translators: 1$s: Document module title, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/views/documents.php:152
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr "Utilizați versiunea gratuită a %1$s. %2$s Checkout premium aici %3$s."

#: admin/views/documents.php:187
msgid "Get Add-on"
msgstr "Obțineți supliment"

#: admin/views/documents.php:212
msgid "30% OFF"
msgstr "30% REDUCERE"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "Lista de alegere"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "Etichetă de adresă"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:202
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "Contul meu - Pagina Liste de comenzi"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:203
msgid "My account - Order details page"
msgstr "Contul meu - Pagina cu detaliile comenzii"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:204
msgid "Order email"
msgstr "E-mail de comandă"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"

#: admin/views/freevspro.php:88
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "Garanție de rambursare în 30 de zile"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "Suport rapid și superior"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr ""
"Numele companiei și detaliile adresei din această secțiune vor fi folosite "
"ca adresă de expeditor în factură și în alte documente aferente."

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "Încărcați din WooCommerce"

#: admin/views/general.php:40
msgid "Company details"
msgstr "Detalii companie"

#: admin/views/general.php:45
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: admin/views/general.php:50
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr "Pentru a include numele introdus pe factură, asigurați-vă că selectați"

#: admin/views/general.php:51
msgid "Company name"
msgstr "Numele Companiei"

#: admin/views/general.php:52
msgid "from"
msgstr "de la"

#: admin/views/general.php:53 admin/views/general.php:63
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "Factură > Personalizare > Logo / Nume companie"

#: admin/views/general.php:58
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/views/general.php:62
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr ""
"Pentru a include imaginea încărcată ca siglă pe factură, asigurați-vă că "
"selectați sigla companiei din"

#: admin/views/general.php:64
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "Dimensiunea recomandată este 150×50px"

#: admin/views/general.php:71
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Numele Companiei"

#: admin/views/general.php:75
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"Specificați codul fiscal al companiei. De ex. puteți introduce ca TVA: "
"GB123456789, GSTIN: 0948745 sau ABN: 51 824 753 556"

#: admin/views/general.php:79 public/modules/invoice/invoice.php:1310
#: public/modules/invoice/invoice.php:1314
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"

#: admin/views/general.php:94
msgid "Address details"
msgstr "Detaliile adresei"

#: admin/views/general.php:102
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "Departamentul/Unitatea comercială/Numele expeditorului"

#: admin/views/general.php:136
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Alegeți o țară și un vârf;"

#: admin/views/general.php:151
msgid "Contact number"
msgstr "Telefon"

#: admin/views/general.php:166
msgid "Advanced options"
msgstr "Optiuni avansate"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Display state name"
msgstr "Afișați numele stării"

#: admin/views/general.php:177
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "Activați pentru a afișa numele statului în adrese"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Display currency code"
msgstr "Afișează codul monedei"

#: admin/views/general.php:189
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "Activați pentru a afișa codul monedei în loc de simbolul monedei"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview before printing"
msgstr "Previzualizare înainte de imprimare"

#: admin/views/general.php:201
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "Previzualizare înainte de imprimare"

#: admin/views/general.php:209
msgid "Enable RTL support"
msgstr "Activați suportul RTL"

#: admin/views/general.php:213
msgid "RTL support for documents"
msgstr "Suport RTL pentru documente"

#: admin/views/general.php:238
msgid "PDF library"
msgstr "Biblioteca PDF"

#: admin/views/general.php:251 admin/views/general.php:271
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "Activați suportul suplimentar pentru fonturi valutare"

#: admin/views/general.php:256 admin/views/general.php:276
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr ""
"Activați utilizarea bibliotecii de fonturi suplimentare pentru a accepta "
"simbolul monedei în format pdf"

#: admin/views/general.php:287
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "Activați un buton de imprimare comun pentru"

#: admin/views/general.php:288 admin/views/general.php:303
msgid "orders listing page"
msgstr "pagina de listare a comenzilor"

#: admin/views/general.php:293
msgid "All document types"
msgstr "Toate tipurile de documente"

#: admin/views/general.php:302
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "Activați butoanele de imprimare dedicate pentru"

#: admin/views/general.php:317
msgid "Print button access for"
msgstr "Acces butonul de imprimare pentru"

#: admin/views/general.php:324
msgid "Logged in users"
msgstr "Autentificat în utilizatori"

#: admin/views/general.php:325
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr ""
"Utilizatorii vor fi redirecționați către pagina de autentificare dacă nu s-"
"au autentificat"

#: admin/views/general.php:326
msgid "Secure"
msgstr "Sigur"

#: admin/views/general.php:330
msgid "All users"
msgstr "Toți utilizatorii"

#: admin/views/general.php:331
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr ""
"Utilizatorii care nu s-au autentificat vor avea de asemenea permisiunea de a "
"imprima"

#: admin/views/general.php:341
msgid "File path"
msgstr "Traiectorie fișier"

#: admin/views/general.php:349
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "Curățare automată"

#: admin/views/general.php:354 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: admin/views/general.php:355 public/modules/deliverynote/views/general.php:31
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:46
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:61
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:32
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: admin/views/general.php:364
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: admin/views/general.php:374
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr ""
"În câteva minute. De exemplu: 1440 pentru 1 zi. Valoarea minimă este 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "Linkuri"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "Informații sistem"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "Consultă documentația noastră pentru a configura și începe"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "Ajutor și asistență"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "Ne-ar plăcea să vă ajutăm cu privire la orice întrebări sau probleme."

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactează-ne"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "Extensii premium"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr ""
"Generați automat documente profesionale legate de comenzile WooCommerce "
"pentru toate comenzile dvs"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Facturi PDF, borderouri și note de credit"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "Generați automat facturi, bonuri de ambalare și note de credit"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "Afișați linkul de plată pe factură"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "Adăugați opțiunea „Plătiți mai târziu” la finalizare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "Atașați documente la e-mailurile cu starea comenzii selectate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "Permiteți clienților să imprime facturile și borderourile de ambalare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "Personalizați aspectul și proprietățile documentului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "Afișați datele despre variațiile produsului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "Adăugați date personalizate în documente"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "Opțiuni multiple de afișare pentru produse în pachet"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "Grupați produsele după „Categorie”"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "Compatibilitate verificată cu pluginuri majore"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "Suport multilingv"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr ""
"Etichete de expediere WooCommerce, etichete de expediere și plugin pentru "
"Note de livrare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "Creați note de livrare, etichete de expediere și expediere"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "Permiteți clienților să imprime documentele din e-mailurile de comandă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "Personalizați dimensiunea etichetei de expediere"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "Adăugați mai multe etichete de expediere pe o singură pagină"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "Adăugați câmpuri suplimentare pentru date despre produse și comenzi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "Aspecte prefabricate și șabloane personalizabile"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "Sortați produsele în funcție de Nume sau SKU"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "Pluginul WooCommerce Picklists"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr ""
"Imprimați în bloc listele de alegere din pagina de comandă administrativă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr "E-mail automat liste de alegere în funcție de starea comenzii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "Creați sau personalizați șabloanele de liste de selectare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "Grupați produsele în lista de selectare după comandă/categorie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "Adăugați meta câmpuri și atribute ale produsului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "Excludeți produsele virtuale din listele de selectare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Address Labels"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr ""
"Generați etichetele „Adresa de expediere”, „Adresa de facturare”, „De la "
"adresa” și „Adresa de retur”"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "Personalizați dimensiunile etichetelor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "Imprimați în vrac etichete de adresă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "Oferă șabloane de etichete încorporate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "Schimbați aspectul etichetei de adresă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "Facturi proforma WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "Creați automat facturi proforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "Aspecte de facturi proforma prefabricate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "Personalizare simplă a aspectului facturii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "Atașați factura proforma PDF pentru a comanda e-mailuri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "Permiteți clienților să imprime facturile"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "Setați numărul personalizat de factură proforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "Adăugați câmpuri suplimentare pentru date despre produse și comenzi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "Atașați note speciale cu facturile proforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "Atașați termenii de transport și vânzare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "Personalizator pentru facturi PDF WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "Personalizare simplă prin glisare și plasare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "Editor vizual și de cod avansat"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "Personalizați elementele individuale folosind editori de blocuri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "Vizualizați previzualizarea live a personalizării"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "Schimbați culoarea, textul, fundalul, chenarul și multe altele"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "Supliment de cod QR pentru facturi PDF WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "Atribuiți coduri QR tuturor facturilor generate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr "Creați un cod QR care citește numărul comenzii sau al facturii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "Adăugați date personalizate la facturi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr ""
"Compatibil cu factura PDF WooCommerce, borderoul de ambalare și nota de "
"credit (Premium)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr ""
"Compatibil cu facturi PDF WooCommerce, borderouri de ambalare, note de "
"livrare și etichete de expediere (gratuit)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr ""
"Supliment de imprimare la distanță pentru facturi PDF WooCommerce - PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr ""
"Oferă tipărirea în cloud a documentelor PDF de facturi folosind PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "Imprimați facturi PDF pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "Imprimare rapidă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "Suportă imprimare automată și manuală"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "Suport pentru cântare seriale și USB"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "Asigurați securitatea prin imprimare base64 și URI"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "Compatibilitate multi-platformă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce Solicitați o cotație"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr "Adăugați butonul de cotație la paginile de produse și magazin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "Activați cererea de ofertă pentru produsele selectate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "Trimiteți automat cotații utilizatorilor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "Dezactivați utilizatorilor invitați să solicite o ofertă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "Ascundeți prețurile și butonul „adăugați în coș”."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "Alerte automate prin e-mail pentru administrator și utilizatori"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "Personalizare ușoară a butoanelor și formularelor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "Setați perioada de expirare a ofertei"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "Limitați spam-urile cu reCAPTCHA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "Număr de ordine secvențial pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "Secvență de resetare automată pe lună/an etc"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "Adăugați un sufix personalizat pentru numerele de comandă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "Sufixul datei în numerele de ordine"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "Secvență personalizată pentru comenzi gratuite"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "Secvența de creștere în seria personalizată"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "Mai multe șabloane de numere de comandă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "Import și export de date"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr ""
"Cele mai bune soluții de import, export și migrare pentru datele dvs. "
"WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "Import Export Suite pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"Import/export produse, comenzi, abonamente, cupoane, clienți, utilizatori "
"WordPress, categorii și etichete, recenzii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "Suporta formatele de fișiere Excel, XML, CSV și TSV"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "Importați din URL, Foi de calcul Google, FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "Exportați pe FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "Importați și exportați câmpuri și valori personalizate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "Filtre avansate și personalizări pentru import și export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "Adăugați și actualizați date în timpul importului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "Menține istoricul acțiunilor și jurnalele de depanare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "Compatibil cu principalele pluginuri terță parte"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "Product Import Export Plugin pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "Programați importul și exportul automat"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "Suport pentru mai multe tipuri de produse"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "Exportați imaginile produselor într-un fișier zip separat"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "Filtre avansate și personalizări pentru import și export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr "Comanda, cupon, abonament Export Import pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr ""
"Trimiteți un e-mail clienților cu privire la schimbarea stării comenzii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "Creați utilizatori la importul comenzii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr "Filtrați exportul după produse, starea comenzii, e-mail, dată etc"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "Adăugați și actualizați date în timpul importului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "Utilizatori WordPress și clienți WooCommerce Import Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr "Personalizați și trimiteți e-mailuri către utilizatori noi la import"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "Păstrați parolele utilizatorului la import/export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr ""
"Exportați și importați câmpuri personalizate și câmpuri pentru pluginuri "
"terțe"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "Filtrați după rolul utilizatorului, e-mail, dată etc"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"Generați fluxuri de produse WooCommerce pentru Google Shopping, Facebook "
"Shop și Instagram Shop"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "Sincronizați produsele WooCommerce cu catalogul Facebook"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "Intervale suplimentare de alimentare (30 minute, 6 ore, 12 ore)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr "Suport pentru câmpuri suplimentare care pot fi adăugate în flux"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "Suport multilingv și multivalută WPML"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "Feed de inventar local de produse Google"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "Excludeți anumite produse"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "Includeți sau excludeți anumite categorii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Excludeți produsele epuizate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "Filtrați produsele în funcție de tipul de produs"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "Hartați categoriile la nivel de produs"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "Promoții de comerț electronic"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"Creați și rulați campanii promoționale de succes cu cele mai bune "
"instrumente pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "Carduri cadou WebToffee WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "Creați carduri cadou nelimitate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "E-mail carduri cadou către clienți"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "Oferiți rambursări pentru creditul magazinului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "Peste 20 de șabloane de carduri cadou predefinite"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "Lista de șabloane în funcție de categorii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "Adăugați șabloane personalizate pentru carduri cadou"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "Generați carduri cadou în funcție de starea comenzii"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "Gestionați soldul creditului utilizatorului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "Sume fixe și personalizate ale cardurilor cadou"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "Adăugați restricții de utilizare pentru cardurile cadou"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "Cumpărate frecvent împreună pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr "Generați automat sugestii pe baza istoricului comenzilor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "Afișați produsele recomandate pe paginile produselor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr "Pagina de configurare rapidă pentru a adăuga și edita recomandări"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "Aspecte multiple de recomandare de produse"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "Configurați reduceri la pachetul de produse recomandat"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "Creați manual o listă de cumpărături"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr ""
"Folosiți vânzările în plus, vânzările încrucișate și produsele conexe ca "
"produse cumpărate frecvent"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "Personalizați titlul, butonul și textele etichetelor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "Personalizați afișarea produselor recomandate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "Cupoane inteligente pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "Cupoane BOGO avansate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "Oferiți credite în magazin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "Creați carduri cadou atractive"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "Oferă cupoane de produse"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "Cupoane bazate pe achiziții anterioare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "Restricționați cupoanele în funcție de țară"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "Creați și oferiți cupoane de reducere pentru înscriere"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "Banner personalizat de vânzări cu numărătoare inversă"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "Import și export cupoane"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "Încorporarea cuponului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "Permiteți combinații de cupoane"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "Cupoane URL pentru WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "Generați adrese URL de cupon personalizate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "Configurați o pagină de redirecționare"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "Adăugați automat produse"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "Creați cupoane cu coduri QR"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Privacy compliance"
msgstr "Respectarea confidențialității"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"Obțineți ajutor pentru asigurarea conformității cu legile majore de "
"confidențialitate pentru site-ul dvs. WordPress - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL și "
"altele."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:358
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "Plugin de consimțământ pentru cookie-uri GDPR (pregătit CCPA)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "Asistență în GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA și CCPA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "Creați un banner de consimțământ pentru cookie-uri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "Scanați și enumerați cookie-urile"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "Blocați automat cookie-urile/scriptul"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "Personalizați bannerul cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Create cookie policy"
msgstr "Creați o politică de cookie-uri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "User consent logging"
msgstr "Înregistrarea consimțământului utilizatorului"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:368
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "Consimțământ explicit/implicit"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:369
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "Excluderea bazată pe locație pentru banner"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:370
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "Consimțământ granular bazat pe categorii de cookie-uri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid ""
"Accessibility Tool Kit: WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, EAA "
"Compliance"
msgstr ""
"Trusă de instrumente pentru accesibilitate: WP Accessibility pentru WCAG, "
"Secțiunea 508, ADA, Conformitate EAA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Build an accessible WordPress site that works for everyone"
msgstr ""
"Construiește un site WordPress accesibil, funcțional pentru toată lumea"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Scan for accessibility issues"
msgstr "Scanați pentru probleme de accesibilitate"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Get fix recommendations"
msgstr "Obțineți recomandări de remediere"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Ensure WCAG compliance"
msgstr "Asigurați conformitatea cu WCAG"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Inclusive web design made simple"
msgstr "Design web incluziv, simplificat"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr ""
"Sunteți acoperit de Garanția noastră de rambursare a banilor în 30 de zile"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr "Sprijinit de o echipă cu un scor de satisfacție a clienților de 99%."

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "Documentație"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "Creați automat o factură în funcție de starea comenzii"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "Atașați documentul la e-mailul comenzii"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "Data facturii personalizată"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "Utilizați data comenzii"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "Utilizați data creării facturii"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "Afișați butonul „Tipărește factura” pentru clienți"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "Afișați clienților butonul de tipărire a bonului de ambalare"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "Utilizați numărul de comandă ca număr de document"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "Utilizați seria de numere personalizate pentru a numerota documentele"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "Schimbați formatul și lungimea numărului documentului"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "Sortați articolele de comandă în tabelul de produse"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "Opțiuni de afișare pentru produsele la pachet"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "Generați facturi pentru comenzile vechi"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:300
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "Generați facturi pentru comenzi gratuite"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "Opțiunea de a include / exclude taxe la factură"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr ""
"Coloana de taxe separată în tabelul de produse pentru mai multe opțiuni "
"fiscale din facturi"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "Elemente fiscale personalizabile, câmpuri fiscale (SSN, TVA etc.)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "Afișați elementele rând gratuite pe factură"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "Personalizați formatul de nume PDF al facturii"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "Adăugați un link de plată la factură"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "Afișați opțiunea Plătiți mai târziu la finalizare"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "Personalizați afișarea opțiunii Plătiți mai târziu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "Instrucțiune"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "Adăugați meta câmpuri de comandă"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "(Dar notele clienților pot fi adăugate)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "Adăugați meta câmpuri de produs"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:113
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:97
msgid "Add product attributes"
msgstr "Adăugați atributele produsului"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:265
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "Logo personalizat pentru factură"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "Adăugați imagini ale produselor la borderourile de ambalare"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "Subsol personalizat"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "Personalizator de documente"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "(Editor vizual)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(Editor vizual și de cod)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "Aspecte prefabricate pentru documente"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "Salvați aspectul documentului ca șablon"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "Adăugați date suplimentare la aspectul facturii"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "Taxa totală"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "Număr de urmărire"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "Reducere coș"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "Ordine Reducere"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1326
msgid "Coupon info"
msgstr "Informații despre cupoane"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "Compatibilitate WPML"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Proforma Facturi"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr "Creați automat factură proforma pentru stările de comenzi selectate"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "Atașați factura PDF pentru a comanda e-mailuri"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:196
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "Afișați butonul „Tipărește factura” pentru clienți"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "Pe baza numărului de comandă"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "Serii de numere personalizate"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr ""
"Coloana de taxe separată în tabelul de produse pentru mai multe opțiuni "
"fiscale în facturile proforma"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "Utilizați formatul și lungimea numărului personalizat"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "Grupați produsele după „Categorie”"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "Afișați datele de variație ale produselor"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "Adăugați meta câmpuri de comandă"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "Adăugați subsol personalizat"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "Atașați termenii de transport"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "Atașați termenii de vânzare"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "Aspecte multiple prefabricate"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "Generați etichete de adresă"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "Tipuri de adrese acceptate"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "Adresă de livrare"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "Adresă de facturare"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "Din adresa"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "Adresa expeditorului"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "Personalizați șablonul"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "Personalizați proprietățile aspectului"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "Compatibilitate WPMLPersonalizați dimensiunile etichetelor"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "Imprimare în vrac etichete de expediere"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "Plugin pentru liste de alegere WooCommerce"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "Generați liste de selectare"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "Grupați produsele după „Comandă”"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "Excludeți articolele virtuale din listele de selectare"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "Câmpuri meta de produs"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "Atribute produs"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "Aspecte prefabricate"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "Generați etichete de adresă de expediere"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "Generați etichete de adresă de facturare"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "Generați de la etichete de adresă"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "Etichetă de adresă"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "Personalizați șablonul"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "Personalizați elementele și proprietățile aspectului"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr ""
"Compatibil cu factură PDF WooCommerce, borderouri de ambalare, note de "
"livrare și etichetă de expediere (versiunile gratuite și Pro)"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "Etichetă de livrare"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "Toată pagina"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "Imprimați eticheta de expediere"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr ""
"Adăugați butonul de tipărire a documentului la e-mailurile de comandă "
"selectate"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "O varietate de șabloane prefabricate pentru fiecare document"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "Imprimați eticheta de expediere"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "Logo companie"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
msgid "Return policy"
msgstr "Politica de returnare"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "Includeți imaginea produsului"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:25
#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Add customer note"
msgstr "Adăugați câmpul personalizat"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:54
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:40
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add footer"
msgstr "Subsol"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr ""
"Coloana de impozite separate din tabelul de produse pentru mai multe opțiuni "
"de impozitare"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Admin email"
msgstr "E-mail administrator"

#: common/class-wt-pklist-common.php:682
msgid "Manual email"
msgstr "E-mail manual"

#: common/class-wt-pklist-common.php:694
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "Adresă de e-mail administrator (Comandă de reînnoire)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:695
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "E-mail manual (Comandă de reînnoire)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:696
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "Comandă în așteptare (Comandă de reînnoire)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:697
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "Procesarea comenzii (Comandă de reînnoire)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:698
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "Comandă finalizată (Comandă de reînnoire)"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "Generarea facturii în curs"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"Numerele facturii sunt generate în fundal. Acest proces poate dura puțin, "
"așa că vă rugăm să aveți răbdare."

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "Vedeți progresul"

#. translators: 1$s: HTML bold opening tag, 2$s: HTML bold closing tag, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: Plugin title, 5$s: HTML bold closing tag, 6$s: HTML line break
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"Bună, noi, la %sWebToffee%s, dorim să vă mulțumim că ați utilizat %s %s %s. "
"%s Mai puțin de un minut din timpul dvs. ne va motiva să continuăm să facem "
"ceea ce facem. Am aprecia cu adevărat dacă ați putea lua un moment pentru a "
"renunța la o recenzie rapidă care ne motivează să continuăm."

#. translators: 1$s: Star emoji, 2$s: HTML span opening tag, 3$s: HTML span closing tag, 4$s: HTML span opening tag, 5$s: HTML span closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:64
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery "
"Notes and Shipping Labels plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s Îți plac pluginurile %3$s WooCommerce pentru facturi PDF, avize de "
"ambalare, note de livrare și etichete de expediere? %4$s Împărtășește-ți "
"feedback-ul! %5$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Remind me later"
msgstr "Aminteşte-mi mai târziu"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "Not interested"
msgstr "Nu sunt interesat"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Review now"
msgstr "Examinați acum"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "You deserve it"
msgstr "O meriți"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:71
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nu, poate mai târziu"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "I already did"
msgstr "Am făcut-o deja"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "Cioc cioc!"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid "You`ve just created"
msgstr "Tocmai ai creat"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:83
msgid "commercial documents using"
msgstr "documente comerciale folosind"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr ""
"Facturi PDF WooCommerce, borderouri de ambalare, note de livrare și etichete "
"de expediere"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:85
msgid ""
"That's awesome! We'd love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr ""
"Este minunat! Ne-ar plăcea foarte mult dacă ți-ai face un moment să ne "
"împărtășești părerea ta și să ajuți la răspândirea acestui mesaj."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:87
msgid "Rate us now"
msgstr "Evaluează-ne acum"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:190
msgid "there"
msgstr "Acolo"

#. translators: 1$s: User name in bold HTML, 2$s: HTML line break, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: HTML bold closing tag, 5$s: HTML bold opening tag, 6$s: HTML bold closing tag, 7$s: Double HTML line break, 8$s: HTML bold opening tag, 9$s: HTML bold closing tag, 10$s: Double HTML line break, 11$s: HTML line break with bold opening tag, 12$s: HTML bold closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:192
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We're thrilled to see you making great use of our WooCommerce "
"PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It's "
"our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and %5$s efficient %6$s "
"as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a "
"quick %8$s 5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm "
"regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""
"Salut %1$s, %2$s Suntem încântați să vedem că folosești excelent pluginul "
"nostru WooCommerce pentru facturi PDF, avize de ambalare, note de livrare și "
"etichete de expediere! Misiunea noastră este să facem %3$s facturarea cât "
"mai fluidă %4$s și %5$s eficientă %6$s posibil pentru tine. %7$s Dacă ai "
"găsit pluginul util, te rugăm să ne lași o scurtă recenzie de %8$s 5 stele. "
"%9$s Ar însemna enorm pentru noi. %10$s Cu respect, %11$s Echipa WebToffee "
"%12$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:428
msgid "Did you know?"
msgstr "Știați că?"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of "
"WooCommerce orders with custom filters."
msgstr ""
"Acum puteți exporta în bloc facturi PDF, avize de ambalare și note de credit "
"ale comenzilor WooCommerce cu filtre personalizate."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:433
msgid "Checkout"
msgstr "Trimite Comanda"

#. translators: 1$s: Active plugin name, 2$s: Current plugin name
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
#, php-format
msgid ""
"The plugins %1$s and %2$s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"Pluginurile %1$s și %2$s nu pot fi active în magazinul dvs. în același timp. "
"Vă rugăm să dezactivați unul dintre acestea înainte de a-l activa pe "
"celălalt."

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Accesați pagina de pluginuri"

#. translators: 1$s: Plugin name, 2$s: Plugin name, 3$s: WooCommerce link opening tag, 4$s: WooCommerce link closing tag
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:213
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s is enabled but not effective. It requires %3$s WooCommerce %4$s in "
"order to work."
msgstr ""
"%1$s %2$s este activat, dar nu este operativ. Necesită %3$s WooCommerce %4$s "
"pentru a funcționa."

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "Clasic"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "Adaugă imaginea produsului la elementele rând din tabelul de produse"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "Adaugă nota client la bonul de livrare"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "Adaugă Footer la nota de livrare"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:217
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:236
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:246
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:247
msgid "Print Delivery note"
msgstr "Imprimați nota de livrare"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:230
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "Tipăriți / descărcați nota de livrare"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:235
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:389
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:227
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:368
#: public/modules/invoice/invoice.php:1522
#: public/modules/invoice/invoice.php:2082
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:245
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:418
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:599
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:360
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:436
msgid "Print"
msgstr "Printare"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:319
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Imposibil de imprimat nota de livrare. Vă rugăm să verificați articolele din "
"comandă."

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:12
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:11
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:12
msgid "Crown"
msgstr "Coroana"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic delivery note template"
msgstr "Model de notă de livrare de bază"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current delivery note template."
msgstr "Previzualizare a șablonului curent de aviz de livrare."

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:14
msgid "Delivery note Preview"
msgstr "Previzualizare aviz de livrare"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:28
msgid "Pre-built templates"
msgstr "Șabloane predefinite"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:29
msgid "Sort and group products by category"
msgstr "Sortează și grupează produsele după categorie"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:30
msgid "Show product variations, attributes, SKUs, return policy and footer"
msgstr ""
"Afișați variantele de produs, atributele, SKU-urile, politica de returnare "
"și subsolul"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:31
msgid "Add order meta, product meta, and customer notes"
msgstr "Adăugați meta comenzi, meta produse și note client"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:55
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:56
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:55
msgid "Unlock more customization"
msgstr "Deblochează mai multă personalizare"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:56
msgid "Give your delivery team and customers the right details at a glance."
msgstr ""
"Oferă echipei tale de livrare și clienților detaliile corecte dintr-o "
"privire."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr "Configurați setările generale necesare pentru bonul de livrare."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "Includeți imaginea produsului"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:107
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "Mai multe șabloane pentru a personaliza documentul"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:108
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr ""
"Adăugați un buton de tipărire a bonului de livrare la e-mailul de comandă"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:109
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:99
#: public/modules/packinglist/views/general.php:112
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "Sortați articolele de comandă în tabelul de produse"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:110
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:111
msgid "Group products by category"
msgstr "Grupați produsele după „Categorie”"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:111
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:98
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:113
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "Afișați datele de variație pentru produse variabile"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:112
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "Comandați câmpurile meta"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:114
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "Adresa de transport"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:134
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:119
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:137
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "Obțineți funcții avansate pentru dvs"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:140
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr ""
"Modulul Etichete de expediere, Etichete de expediere și Note de livrare"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:160
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:145
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97
#: public/modules/packinglist/views/general.php:163
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "Vizualizați suplimentul"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "Etichetă de expediere 1"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "Adaugă nota client în eticheta de expediere"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "Adaugă subsol în eticheta de expediere"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:198
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:228
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:238
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:239
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "Eticheta de expediere a etichetelor"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:221
msgid "Dispatch Label"
msgstr "Eticheta de expediere"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:222
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "Imprimați / descărcați eticheta de expediere"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic dispatch label template"
msgstr "Șablon de bază pentru eticheta de expediere"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your dispatch label template."
msgstr "Previzualizare a șablonului de etichetă de expediere."

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:14
msgid "Dispatch Label Preview"
msgstr "Previzualizare etichetă expediere"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:28
msgid "Sort and group items in the product table"
msgstr "Sortarea și gruparea articolelor din tabelul de produse"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:29
msgid "Display product variations, SKUs, and meta details"
msgstr "Afișați variantele de produs, SKU-urile și metadetaliile"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add additional product meta, order meta, product attributes & custom notes"
msgstr ""
"Adăugați meta-uri suplimentare pentru produse, meta-comenzi, atribute de "
"produse și note personalizate"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:31
msgid "Customize document layout and add footer section"
msgstr "Personalizați aspectul documentului și adăugați o secțiune de subsol"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:32
msgid "Add print button to order emails for faster access"
msgstr ""
"Adăugați butonul de imprimare pentru a comanda e-mailuri pentru acces mai "
"rapid"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:57
msgid "Handle order fulfillment with more control and precision."
msgstr "Gestionați îndeplinirea comenzilor cu mai mult control și precizie."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:13
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr "Configurați setările generale necesare pentru eticheta de expediere."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "Mai multe șabloane pentru a personaliza eticheta"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:94
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "Adăugați un buton de tipărire a etichetei la e-mailul de comandă"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "Afișați taxe diferite în coloane separate"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:96
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "Comandați câmpurile meta"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:100
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "Adresa de transport"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "De bază - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "De bază - 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"Administratorii și clienții pot folosi această funcție oriunde este cazul. "
"Dezactivarea va elimina toate prevederile. Cu toate acestea, facturile sunt "
"personalizabile."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr ""
"Data este afișată pe factură. Poate fi fie data creării comenzii, fie data "
"facturării."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr "Permite clienților să imprime factura din paginile specificate."

#: public/modules/invoice/invoice.php:150
msgid "Print invoice"
msgstr "Imprimare factură"

#: public/modules/invoice/invoice.php:151
msgid "Download invoice"
msgstr "Descărcați factura"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: public/modules/invoice/invoice.php:338
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %1$s here. %2$s"
msgstr ""
"Puteți controla vizibilitatea sigiliului în funcție de starea comenzii prin "
"intermediul filtrelor. Consultați documentația filtrului %1$s aici. %2$s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:340
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "Este posibil ca această funcție să nu funcționeze în mPDF."

#: public/modules/invoice/invoice.php:358
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"

#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"

#: public/modules/invoice/invoice.php:390
msgid "Border width"
msgstr "Dimensiunea chenarului"

#: public/modules/invoice/invoice.php:398
msgid "Line height"
msgstr "Înălţime linie"

#: public/modules/invoice/invoice.php:406
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitate"

#: public/modules/invoice/invoice.php:427
msgid "Border radius"
msgstr "Chenar"

#: public/modules/invoice/invoice.php:435
msgid "From left"
msgstr "De la stânga"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "From top"
msgstr "Gratar de bază: Glisați din partea de sus"

#: public/modules/invoice/invoice.php:451
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"

#: public/modules/invoice/invoice.php:458
msgid "Color"
msgstr "Culoare"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1282
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Supliment Pro"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1286
msgid "Document title"
msgstr "Titlu document"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1287
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "Logoul companiei"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1289
#: public/modules/invoice/invoice.php:1560
msgid "Invoice Number"
msgstr "Număr de factură"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1290
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "Numar de ordine"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1291
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data facturii"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1292
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "Data comandă"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1294
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "Din adresa"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1295
msgid "Billing Address"
msgstr "Billing Address"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1296
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresa de transport"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1297
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "Câmp de e-mail"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "Tel Field"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1300
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "Număr Inreg. / C.I."

#: public/modules/invoice/invoice.php:1301
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "Cod fiscal: "

#: public/modules/invoice/invoice.php:1303
msgid "Payment received stamp"
msgstr "Plată primit timbru"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1308
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "Cod de bare"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1311
msgid "QR code"
msgstr "Cod QR"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1313
msgid "QR Code"
msgstr "Cod QR"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1319
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "Număr de urmărire"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1468
msgid "Print Invoices"
msgstr "Imprimare facturi"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1469
msgid "Download Invoices"
msgstr "Descărcați facturile"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1508
#: public/modules/invoice/invoice.php:1545
msgid "Print Invoice"
msgstr "Imprimare factură"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1516
#: public/modules/invoice/invoice.php:1546
msgid "Download Invoice"
msgstr "Descărcați factura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1523
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:252
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:368
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1536
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "Imprimați / descărcați factura"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1812
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "Modulul de personalizare nu este activ."

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Subscribe to our newsletter for exclusive offers & updates"
msgstr ""
"Abonează-te la newsletter-ul nostru pentru oferte și actualizări exclusive"

#: public/modules/invoice/views/general.php:48
#: public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonare"

#: public/modules/invoice/views/general.php:49
msgid "indicates required"
msgstr "indică necesar"

#: public/modules/invoice/views/general.php:50
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduceți adresa dvs. de e-mail"

#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#, php-format
msgid ""
"I consent to receive newsletters and exclusive offers from WebToffee and "
"agree to the %1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr ""
"Sunt de acord să primesc buletine informative și oferte exclusive de la "
"WebToffee și sunt de acord cu %1$sPolitica de confidențialitate%2$s."

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr "Configurați setările generale necesare pentru factură."

#: public/modules/invoice/views/general.php:109
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr ""
"Activați pentru imprimare, descărcare și trimitere prin poștă a facturilor."

#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Activați factura"

#: public/modules/invoice/views/general.php:134
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "Dată Factură"

#: public/modules/invoice/views/general.php:140
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "Data comandă"

#: public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "Invoiced date"
msgstr "Data facturarii"

#: public/modules/invoice/views/general.php:151
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "Automatizați crearea facturilor"

#: public/modules/invoice/views/general.php:158
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "Alegeți Starea comenzii"

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "Creează automat facturi pentru stările de comenzi selectate."

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr "Atașați factura PDF la e-mailurile WooCommerce selectate."

#: public/modules/invoice/views/general.php:173
msgid "Choose email classes"
msgstr "Alegeți cursuri de e-mail"

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate "
"invoice creation option. If none are selected, invoices must be generated "
"manually to be attached to emails."
msgstr ""
"Selectați tipurile de e-mail corespunzătoare stărilor comenzii din opțiunea "
"Automatizare crearea facturii. Dacă nu sunt selectate, facturile trebuie "
"generate manual pentru a fi atașate la e-mailuri."

#: public/modules/invoice/views/general.php:181
msgid "Disable invoice attachment for"
msgstr "Dezactivați atașarea facturii pentru"

#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Choose payment methods"
msgstr "Alegeți metodele de plată"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select payment methods corresponding to the order statuses under the "
"Automate invoice creation option for which the invoice attachment should be "
"restricted. If none are selected, the invoice will be attached for all "
"payment methods."
msgstr ""
"Selectați metodele de plată corespunzătoare stărilor comenzilor din opțiunea "
"Automatizează crearea facturilor pentru care atașarea facturii ar trebui "
"restricționată. Dacă nu este selectată nicio metodă, factura va fi atașată "
"pentru toate metodele de plată."

#: public/modules/invoice/views/general.php:221
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "Număr Factură"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Invoice details"
msgstr "Detaliile facturii"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Order meta fields"
msgstr "Comandați câmpurile meta"

#: public/modules/invoice/views/general.php:251
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr ""
"Selectați/adăugați meta comanda pentru a afișa informații suplimentare "
"legate de comandă pe factură."

#: public/modules/invoice/views/general.php:256
msgid "Product metadata"
msgstr "Metadate produs"

#: public/modules/invoice/views/general.php:260
msgid ""
"Select/add product meta to display additional information related to the "
"product on the invoice."
msgstr ""
"Selectați/adăugați metadatele produsului pentru a afișa informații "
"suplimentare legate de produs pe factură."

#: public/modules/invoice/views/general.php:268
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"Dacă este lăsat necompletat, implicit la sigla din Setări generale. "
"Asigurați-vă că selectați sigla companiei din „Factură > Personalizare > "
"Logo companie” pentru a se reflecta pe factură. Dimensiunea recomandată este "
"150×50px."

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "Generați facturi pentru comenzile existente"

#: public/modules/invoice/views/general.php:293
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr ""
"Activați crearea unei facturi pentru comenzile generate înainte de "
"instalarea pluginului"

#: public/modules/invoice/views/general.php:304
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "Activați crearea de facturi pentru comenzile gratuite."

#: public/modules/invoice/views/general.php:311
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "Afișați elemente rând gratuite în factură"

#: public/modules/invoice/views/general.php:315
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "Includeți elemente rând gratuite (la preț ca 0) în factură"

#: public/modules/invoice/views/general.php:318
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "Activați crearea de facturi pentru comenzile gratuite."

#: public/modules/invoice/views/general.php:324
msgid "PDF name format"
msgstr "Formate de dată"

#: public/modules/invoice/views/general.php:329
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[prefix] [Numar de ordine]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:330
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[prefix] [număr de factură]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:334
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr ""
"Selectați un format de nume pentru factura PDF care include numărul de "
"factură / comandă."

#: public/modules/invoice/views/general.php:340
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "Prefix personalizat pentru nume PDF"

#: public/modules/invoice/views/general.php:342
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr ""
"Introduceți un prefix personalizat pentru „Format nume PDF” care va apărea "
"la începutul numelui. Implicit la „Factură_”."

#: public/modules/invoice/views/general.php:348
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "Folosiți data comenzii ca dată de facturare proforma"

#: public/modules/invoice/views/general.php:355
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"Activați pentru a aplica cele mai recente setări facturilor de comenzi "
"anterioare. Aceasta va potrivi facturile anterioare cu facturile viitoare. "
"Schimbarea adresei companiei, a numelui sau a oricăror alte setări în viitor "
"poate suprascrie facturile create anterior cu cele mai actualizate "
"informații."

#: public/modules/invoice/views/general.php:383
msgid "Date formats"
msgstr "Formate de dată"

#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Output"
msgstr "Ieșire"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "Mai multe șabloane de factură premium din care să alegeți"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr ""
"Adăugați date personalizate, cum ar fi meta produs, meta comandă, atribute "
"etc."

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "Permiteți clienților să plătească mai târziu la finalizarea comenzii"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "Încasați plățile cu un link de plată pe factură"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "Sortați articolele de comandă în tabelul de produse"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:114
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "Afișați prețul în tabelul cu produse"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "Generați bonuri de ambalare și note de credit"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:143
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "Modulul Facturi, borderouri și note de credit"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr ""
"Pentru a vă ajuta să respectați mandatele de facturare care necesită coduri "
"QR"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr ""
"Atribuiți cod QR tuturor facturilor generate pentru comenzile din magazinul "
"dvs"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "Atribuiți diferite tipuri de informații în codul dvs. QR, inclusiv:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "Numărul comenzii (implicit)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "Detalii personalizate, după cum urmează:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "Codul fiscal al vânzătorului"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "Numele cumpărătorului"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "Numele vânzătorului"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "Totalul facturii"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "Facturați taxa totală"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr ""
"Compatibil cu factură PDF WooCommerce, borderouri de ambalare, note de "
"livrare și etichetă de expediere (versiunile gratuite și Pro)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "Obțineți pluginul"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "Adaugă nota de client la bonul de ambalare"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "Adaugă subsol la bonul de livrare"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:224
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:246
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:263
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:264
msgid "Print Packing slip"
msgstr "Imprimați fișa de ambalare"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:240
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "Tipăriți / descărcați fișa de ambalare"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:253
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:270
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:271
msgid "Download Packing slip"
msgstr "Descărcați fișa de ambalare"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:348
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Nu se poate imprima bonul de ambalare. Vă rugăm să verificați articolele din "
"comandă."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic packing slip template"
msgstr "Șablon de bază al avizului de ambalare"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current packing slip template."
msgstr "Previzualizare a șablonului actual al avizului de ambalare."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:14
msgid "Packing Slip Preview"
msgstr "Previzualizare aviz de ambalare"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:28
msgid "Professional templates for packing slip"
msgstr "Șabloane profesionale pentru aviz de expediere"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:29
msgid ""
"Show or hide fields like billing address, weight, product image, and more"
msgstr ""
"Afișați sau ascundeți câmpuri precum adresa de facturare, greutatea, "
"imaginea produsului și altele"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add extra details such as product meta, order info, or custom attributes"
msgstr ""
"Adăugați detalii suplimentare, cum ar fi meta produs, informații despre "
"comandă sau atribute personalizate"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:31
msgid "Group and sort products in the table using flexible conditions"
msgstr "Gruparea și sortarea produselor în tabel folosind condiții flexibile"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:56
msgid ""
"Create fully personalized packing slips that fit your brand — with Premium."
msgstr ""
"Creați avize de ambalare complet personalizate care se potrivesc mărcii dvs. "
"— cu Premium."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:70
msgid "Plus, many more customization options"
msgstr "În plus, multe alte opțiuni de personalizare"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr "Configurați setările generale necesare pentru bonul de expediere."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "Atașați automat factura PDF cu adresa de e-mail a comenzii"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:109
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "Șabloane încorporate pentru a personaliza borderoul de ambalare"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:110
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr "Afișați butonul „Tipărește factura” pentru clienți"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:115
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "Adaugă nota de client la bonul de ambalare"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:116
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "Adăugați o coloană suplimentară în tabelul de produse"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:117
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "Adăugați o variantă de produs"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:118
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "Generați facturi pentru comenzi gratuite"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "Etichetă de livrare"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "Adaugă subsol la eticheta de expediere"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "Dimensiunea fontului adresei"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "Pentru a răspunde"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metodă de livrare"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "Numărul pachetului"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "Numele cutiei"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr "Nr. de elemente"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "Fragile"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "Pe aici in sus"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "Păstrați uscat"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "Politica de returnare"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "Imprimați eticheta de expediere"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "Eticheta de livrare"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:524
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Nu se poate imprima eticheta de expediere. Vă rugăm să verificați articolele "
"din comandă."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "Etichetă de livrare"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "Imprimați eticheta de expediere"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "Adăugați sigla companiei și politica de returnare pe etichetă"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "Adăugați note precum fragil, păstrați uscat etc."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "Imprimați eticheta de expediere"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "Includeți numărul pachetului și numele cutiei pe etichetă"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "Afișați elemente rând gratuite în factură"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "Generați etichete de expediere și note de livrare"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr "Configurați setările generale necesare pentru eticheta de expediere."

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "Toată pagina"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "Footer personalizat"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr ""
"Setați dimensiunea etichetei de expediere să fie fie pentru pagină întreagă, "
"fie dimensiune personalizată."

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:376
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:399
msgid "UBL Invoice"
msgstr "Factură UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:161
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL (Beta)"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:193
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:211
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:357
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "Imprimați factura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:365
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "Descărcați factura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr "Activează imprimarea, descărcarea și atașarea facturilor UBL (XML)"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "Activează factura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "Selectați formatul UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "PEPPOL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "austriac"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "Italia"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "România"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr "Selectați adresa(ele) de e-mail pentru a atașa factura UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends "
"on the order statuses selected under the `Automate invoice creation` "
"(Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the selected email "
"classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"Selectați clasele de e-mail pentru a trimite factura UBL ca atașament. "
"Această opțiune depinde de stările comenzii selectate în setarea "
"„Automatizare creare factură” (Factură/Ambalare > Factură > General). "
"Asigurați-vă că clasele de e-mail selectate corespund stărilor comenzii "
"pentru ca factura să fie trimisă corect."

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "Clasificarea fiscală"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid ""
"Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and "
"schemes"
msgstr ""
"Mapează clasele de impozitare WooCommerce cu categoriile și schemele de "
"impozitare UBL corespunzătoare"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Codul țării"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "State code"
msgstr "Codul statului"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Cod Poștal"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:166
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Rată %"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:169
msgid "Tax Scheme"
msgstr "Schema fiscală"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:171
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:179
msgid "Learn more"
msgstr "Află mai mult"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:177
msgid "Tax Category"
msgstr "Categoria de impozit"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:228
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "Nu s-au găsit taxe pentru această clasă."

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:19
msgid "Standard rate"
msgstr "Tarif standard"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:20
msgid "Lower rate"
msgstr "Rată mai mică"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:21
msgid "Zero rated goods"
msgstr "Bunuri cu cotă zero"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:22
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "Cotă mixtă de impozitare"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:23
msgid "Exempt for resale"
msgstr "Scutit pentru revânzare"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:24
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "Taxa pe valoarea adăugată (TVA) nu este datorată acum la plată"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "Taxa pe valoarea adăugată (TVA) datorată dintr-o factură anterioară"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "Transferat (TVA)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "Taxa plătită de furnizor"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Exempt from tax"
msgstr "Scutit de impozit"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "Articol de export gratuit, fără taxe"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Higher rate"
msgstr "Rată mai mare"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "Servicii în afara domeniului de aplicare al taxei"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:19
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "Taxa pe valoarea adăugată (TVA)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:20
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "Taxa pe bunuri și servicii (GST)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:21
msgid "Petroleum tax"
msgstr "Taxă pe petrol"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:22
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "Taxe compensatorii provizorii în numerar"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:23
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "Garanție provizorie pentru taxe compensatorii"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Tobacco tax"
msgstr "Taxa pe tutun"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Energy fee"
msgstr "Taxă de energie"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Coffee tax"
msgstr "Taxa pe cafea"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "Taxă armonizată pe vânzări, canadiană"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "Taxa pe vânzări din Quebec"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "Taxa provincială canadiană pe vânzări"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "Taxă pe piesa de schimb"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "Taxa pe uleiul mineral"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Special tax"
msgstr "Taxă specială"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "Taxă antidumping"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "Taxă de timbru (Imposta di Bollo)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Agricultural levy"
msgstr "Taxă agricolă"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Car tax"
msgstr "Taxă auto"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "Taxă consorțială pe hârtie (Italia)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "Taxă specifică pe mărfuri"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Customs duty"
msgstr "Taxă vamală"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Countervailing duty"
msgstr "Taxă compensatorie"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Environmental tax"
msgstr "Taxă de mediu"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Excise duty"
msgstr "Accize"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "Reducere la exportul agricol"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Federal excise tax"
msgstr "Accize federale"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "General construction tax"
msgstr "Taxă generală pe construcții"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Illuminants tax"
msgstr "Taxa pe iluminatoare"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Import tax"
msgstr "Taxă de import"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Individual tax"
msgstr "Impozit individual"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Business license fee"
msgstr "Taxă de licență comercială"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "Local construction tax"
msgstr "Taxă locală pe construcții"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Light dues payable"
msgstr "Taxe ușoare de plătit"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Local sales tax"
msgstr "Taxă locală pe vânzări"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Lust tax"
msgstr "Taxă pe poftă"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "Suma compensatorie monetară"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "Depozit în numerar divers"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Other taxes"
msgstr "Alte taxe"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "Garanție provizorie pentru datorii"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "Numerar din taxa provizorie"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Preference duty"
msgstr "Taxă preferențială"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Special construction tax"
msgstr "Taxă specială pe construcții"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Shifted social securities"
msgstr "Securități sociale mutate"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "Taxă pe vânzări la nivel de stat/provinție"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Suspended duty"
msgstr "Suspendarea serviciului"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Surtax"
msgstr "Suprataxă"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "Impozitul pe salarii transferat"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "Taxa pe marca de alcool"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Turnover tax"
msgstr "Taxă pe cifra de afaceri"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "Taxe pe tonaj"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Valuation deposit"
msgstr "Depozit de evaluare"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid ""
"WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels"
msgstr ""
"Facturi PDF WebToffee WooCommerce, avize de ambalare, note de livrare și "
"etichete de expediere"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr ""
"Imprimă lista de ambalare, factură, bon de livrare și etichetă de expediere."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid "How your delivery note will appear to customers."
#~ msgstr "Cum va apărea nota de livrare pentru clienți."

#, fuzzy
#~| msgid "Adds footer in dispatch label"
#~ msgid "Your current dispatch label."
#~ msgstr "Adaugă subsol în eticheta de expediere"

#~ msgid "How your dispatch label will appear to customers."
#~ msgstr "Cum va apărea eticheta de expediere pentru clienți."

#, fuzzy
#~| msgid "Show print packing slip button to customers"
#~ msgid "How your packing slip will appear to customers."
#~ msgstr "Afișați clienților butonul de tipărire a bonului de ambalare"

#~ msgid "mPDF add-on"
#~ msgstr "supliment mPDF"

#~ msgid "Payment & subscription"
#~ msgstr "Plata si abonament"

#~ msgid ""
#~ "The most popular payment gateways and subscription solutions to scale "
#~ "your business"
#~ msgstr ""
#~ "Cele mai populare gateway-uri de plată și soluții de abonament pentru a "
#~ "vă extinde afacerea"

#~ msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
#~ msgstr "Poarta de plată WooCommerce Stripe"

#~ msgid "Add 20+ payment methods"
#~ msgstr "Adăugați peste 20 de metode de plată"

#~ msgid "Activates Stripe checkout"
#~ msgstr "Activează checkout Stripe"

#~ msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
#~ msgstr "Plăți securizate cu SCA și 3D secure"

#~ msgid "Supports recurring payments"
#~ msgstr "Acceptă plăți recurente"

#~ msgid "Compatible with WPML"
#~ msgstr "Compatibil cu WPML"

#~ msgid "Log all Stripe transactions"
#~ msgstr "Înregistrați toate tranzacțiile Stripe"

#~ msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
#~ msgstr "Monitorizați plățile folosind tabloul de bord Stripe"

#~ msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
#~ msgstr "PayPal Express Checkout Payment Gateway pentru WooCommerce"

#~ msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
#~ msgstr "Adaugă opțiunea PayPal Smart Button Checkout"

#~ msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
#~ msgstr "Acceptă plata folosind mai multe metode alternative de plată (APM)"

#~ msgid ""
#~ "Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for "
#~ "faster checkout"
#~ msgstr ""
#~ "Adaugă opțiunea de plată rapidă PayPal pe pagina produsului și mini-coș "
#~ "pentru o comandă mai rapidă"

#~ msgid "Capture the authorized payment later"
#~ msgstr "Capturați plata autorizată mai târziu"

#~ msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
#~ msgstr "Rambursarea parțială și completă a sumei comenzii"

#~ msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
#~ msgstr ""
#~ "O mulțime de opțiuni de personalizare, cum ar fi stilul butonului, "
#~ "poziția etc"

#~ msgid "Option to enable in-context checkout"
#~ msgstr "Opțiune pentru a activa verificarea în context"

#~ msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
#~ msgstr "Acceptă abonamente WooCommerce pentru butoanele Express"

#~ msgid "Allows guest checkout"
#~ msgstr "Permite checkout-ul oaspeților"

#~ msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
#~ msgstr "Opțiune pentru a configura o anumită locație PayPal"

#~ msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
#~ msgstr "Suport pentru coduri scurte pentru butonul Paypal Express"

#~ msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
#~ msgstr "Actualizări de compatibilitate în timp util și remedieri de erori"

#~ msgid "Subscriptions for WooCommerce"
#~ msgstr "Abonamente pentru WooCommerce"

#~ msgid "Create simple & variable subscriptions"
#~ msgstr "Creați abonamente simple și variabile"

#~ msgid "Synchronize subscription renewal"
#~ msgstr "Sincronizați reînnoirea abonamentului"

#~ msgid "Pro-rate charges till first renewal"
#~ msgstr "Taxe proporționale până la prima reînnoire"

#~ msgid "Set free trial and sign-up fee"
#~ msgstr "Setați proba gratuită și taxa de înregistrare"

#~ msgid "Send automated emails notifications"
#~ msgstr "Trimiteți notificări automate prin e-mail"

#~ msgid "Supports recurring discounts"
#~ msgstr "Acceptă reduceri recurente"

#~ msgid "Renewal interval & expiry customizations"
#~ msgstr "Interval de reînnoire și personalizări de expirare"

#~ msgid "Add additional column in product table"
#~ msgstr "Adăugați o coloană suplimentară în tabelul de produse"

#~ msgid "Add additional column in product table of package documents"
#~ msgstr ""
#~ "Adăugați o coloană suplimentară în tabelul de produse din documentele "
#~ "pachetului"

#~ msgid "Add additional info"
#~ msgstr "Adăugați informații suplimentare"

#~ msgid "Add additional information"
#~ msgstr "Adăugați informații suplimentare"

#~ msgid "Alter additional item meta"
#~ msgstr "Modificați meta elementul suplimentar"

#~ msgid "Attach invoice PDF to admin email"
#~ msgstr "Atașați factura PDF în e-mailul comenzii"

#~ msgid "Attach invoice pdf in WooCommerce Email"
#~ msgstr "Atașați factura pdf în WooCommerce Email"

#~ msgid "Attach invoice pdf in customer email"
#~ msgstr "Atașați factura PDF în e-mailul comenzii"

#~ msgid "Cash on delivery"
#~ msgstr "Ramburs la livrare"

#~ msgid "Choose date"
#~ msgstr "Alegeți data"

#~ msgid "Date format strings"
#~ msgstr "Șiruri de format de dată"

#~ msgid "Enable to attach invoice PDF to the new order email notification"
#~ msgstr "Atașați factura PDF în e-mailul comenzii"

#~ msgid "Enter a name for your template"
#~ msgstr "Introduceți un nume pentru șablonul dvs"

#~ msgid ""
#~ "Invoice in PDF format will be attached with the order email for chosen "
#~ "order statuses."
#~ msgstr ""
#~ "Factura în format PDF va fi atașată la e-mailul comenzii pentru stările "
#~ "comenzii alese."

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Prefix"

#~ msgid "S.NO"
#~ msgstr "S.NR"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "Sufix"

#~ msgid "What length would you prefer for your invoice"
#~ msgstr "Ce lungime preferați pentru factura dvs"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
#~ msgstr ""
#~ "Puteți adăuga un cap de coloană suplimentar prin filtrul "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head`. Trebuie să adăugați date coloanei "
#~ "prin acest filtru. (Funcționează numai cu eticheta Factură și expediere)"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery "
#~ "note only)"
#~ msgstr ""
#~ "Puteți adăuga un cap de coloană suplimentar prin filtrul "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head`. Trebuie să adăugați date coloanei "
#~ "prin acest filtru. (Funcționează numai cu Lista de ambalare, eticheta de "
#~ "expediere și bonul de livrare)"
