msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-31 12:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-31 13:55+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
msgid "Settings updated."
msgstr "Všeobecné nastavenia aktualizované."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Musíte vyplniť každé pole."

#. translators: 1$s: HTML line break, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %1$s To troubleshoot "
"please click %2$s here. %3$s"
msgstr ""
"Nie je možné aktualizovať nastavenia z dôvodu vnútornej chyby. %1$s Ak "
"chcete vyriešiť problém, kliknite %2$s tu. %3$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "Najprv musíte vybrať objednávky!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr ""
"Jedna alebo viac objednávok nemá vygenerovanú faktúru. Vygenerovať manuálne?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1769
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2436
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4754
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4872
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5063
#: admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:91
#: public/modules/invoice/invoice.php:201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím čakajte"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "is required"
msgstr "povinné"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4690
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
#: public/modules/invoice/invoice.php:149
#: public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/invoice/invoice.php:164
#: public/modules/invoice/invoice.php:1222
#: public/modules/invoice/invoice.php:1250
#: public/modules/invoice/invoice.php:1554
#: public/modules/invoice/invoice.php:2106
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "Faktúra"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "číslo ešte nebolo vygenerované. Chcete ho vygenerovať manuálne?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"\"Vygenerovať faktúru pre bezplatné objednávky\" je zakázané v nastaveniach "
"faktúry > Rozšírené. Pokúšate sa vygenerovať faktúru pre túto bezplatnú "
"objednávku. Pokračovať?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr ""
"Zdá sa, že vrátenie peňazí v tejto objednávke ešte nemá číslo kreditu. "
"Chcete ho vygenerovať manuálne?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr "Vyplňte adresu „from“ vo všeobecných nastaveniach doplnku."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:152
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "Code Copied"
msgstr "Skopírované"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:691
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:79
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:750
#: admin/views/admin-settings-debug.php:108
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:80
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2437
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:81
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:92
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "Zadajte povinné polia"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:82
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "Môžete pridať viac ako 1 meta objednávku v"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:28
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:83
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:46
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:84
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "Existujúcu položku môžete upraviť pomocou jej kľúča."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:160
msgid "Add"
msgstr "Pridať"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:161
msgid "Request error."
msgstr "Chyba žiadosti."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:162
msgid "Error loading data."
msgstr "Chyba pri načítavaní údajov."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:163
msgid "minimum value should be"
msgstr "minimálna hodnota by mala byť"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:164
msgid "Generating document..."
msgstr "Generuje sa dokument..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:165
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť novú kartu. Skontrolujte nastavenia prehliadača."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to install the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Pre lepšiu integráciu RTL do dokumentov PDF kliknite na odkaz a nainštalujte "
"doplnok %1$s mPDF %2$s od WebToffee (zadarmo)."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to update the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Pre lepšiu integráciu RTL do dokumentov PDF kliknite na odkaz a aktualizujte "
"doplnok %1$s mPDF %2$s od WebToffee (zadarmo)."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:344
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to activate the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"Pre lepšiu integráciu RTL do dokumentov PDF kliknite na odkaz a aktivujte "
"doplnok %1$s mPDF %2$s od WebToffee (zadarmo)."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:387
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "Zadajte "

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:560
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:878
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "Faktúra/balenie"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:562
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "Ladenie faktúry WT PDF"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:573
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:44
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:40
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:574
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:575
msgid "Review"
msgstr "Recenzia"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:576
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:582
msgid "PDF Invoices"
msgstr "PDF Faktúry"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:586
msgid "Shipping labels"
msgstr "Prepravné štítky"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:590
msgid "Pick lists"
msgstr "Výberové zoznamy"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:594
msgid "Proforma invoices"
msgstr "Predfaktúry"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:598
#: admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr "Adresné štítky"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:601
msgid "Premium Extensions"
msgstr "Prémiové rozšírenia"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:639
msgid "Document details"
msgstr "Podrobnosti o dokumente:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:661
msgid "Print/Download"
msgstr "Tlačiť/sťahovať"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:877
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:905
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:893
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšírenia"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:993
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1003
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Nemáte povolený prístup na túto stránku"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1021
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1163
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Nemáte povolenie na zobrazenie tejto stránky."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1022
msgid "Access denied !!!."
msgstr "Prístup zamietnutý."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1040
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1090
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1182
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2832
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4318
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4431
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4482
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4602
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "Nie ste oprávnený na vykonanie tejto akcie"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1048
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1190
msgid "There is no order with this id"
msgstr "S týmto ID nie je žiadna objednávka"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1068
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1210
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "Zdá sa, že táto objednávka nie je tvoja"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1083
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1225
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr ""
"Zdá sa, že produkty v tomto poradí boli odstránené, teraz nemôžeme "
"pokračovať v tomto konaní."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1087
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1229
msgid "There is no items in this order."
msgstr "V tomto poradí nie sú žiadne položky."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1149
msgid "Invalid order id"
msgstr "Chybné ID objednávky."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1154
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "Neplatný prístupový kľúč a e-mailové ID"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1162
msgid "Empty order"
msgstr "Prázdna objednávka"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1172
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "Zdá sa, že táto objednávka nie je tvoja."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5123
#: admin/modules/customizer/customizer.php:471
msgid "Settings Updated"
msgstr "Nastavenia aktualizované"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: Shipping method name
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2364
#: public/modules/invoice/invoice.php:1113
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "cez"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
msgid "Free!"
msgstr "Zadarmo!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2526
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:181
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "Položka s rovnakým meta kľúčom už existuje"

#. translators: 1$s: Tool description text, 2$s: Note label, 3$s: Article link opening tag, 4$s: Article link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"Tým sa odstránia všetky čísla faktúr vytvorené WooCommerce PDF faktúrami, "
"dodacími listami, dodacími listami a prepravnými štítkami od WebToffee."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"Pred použitím tohto nástroja sa uistite, že ste postupovali podľa krokov "
"opísaných v tomto článku %1$s, ako obnoviť/odstrániť existujúce čísla faktúr "
"%2$s."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2604
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "Odstrániť všetky vygenerované čísla faktúr"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2605
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:939
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2847
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2854
msgid "No modules"
msgstr ""
"\n"
"Žiadne moduly"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4239
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4270
msgid "Do not show again"
msgstr "Nezobrazovať"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4245
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4258
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:921
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:182
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:184
#: admin/views/admin-settings-debug.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4248
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4279
msgid "Generate"
msgstr "Generovať"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4255
msgid "Generating the document..."
msgstr "Generuje sa dokument..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4335
#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "Úspech"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4337
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "Tento banner nie je možné zavrieť"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4508
msgid "Settings are empty"
msgstr "Nastavenia sú prázdne"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4548
msgid "Imported successfully"
msgstr "Nastavenia boli úspešne importované."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4552
msgid "Incorrect file"
msgstr "Typ nahraného súboru nie je povolený"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4556
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "Chyba: Vyprázdniť súbor JSON"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4560
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "Chyba: Neplatné údaje JSON"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4564
msgid "Error uploading the file"
msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "Skrátenie nebolo dokončené podľa očakávania."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4689
#: admin/views/general.php:345
msgid "Total files"
msgstr "Súbory celkom"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4691
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:71
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:94
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:95
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:325
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:471
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:40
msgid "Packing slip"
msgstr "Baliaci ústrižok"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4692
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:568
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "Dopravný štítok"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4693
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:66
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:89
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:90
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:309
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:436
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:39
msgid "Delivery note"
msgstr "Poznámka k dodaniu"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4694
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:66
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:89
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:90
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:402
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:44
msgid "Dispatch label"
msgstr "Štítok odoslania"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4695
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "Picklist"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4696
#: admin/views/documents.php:87 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Proforma faktúra"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4697
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "Dobropis"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4893
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:675
msgid "No temporary file found"
msgstr "Nenašiel sa žiadny dočasný súbor"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4898
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "Úspešne vymazané všetky dočasné súbory."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4899
msgid "No files found."
msgstr "Nenašli sa žiadne súbory."

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "Podrobnosti o objednávke"

#: admin/data/data.filters-help.php:4
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:195
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:174
#: public/modules/invoice/invoice.php:1313
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:212
msgid "Product Table"
msgstr "Tabuľka produktu"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "Súhrnná tabuľka"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:282
msgid "Others"
msgstr "Iné"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "Zmeniť dátum objednávky"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr ""
"Tento filter sa používa na zmenu dátumu objednávky vo všetkých šablónach "
"dokumentov"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "Zmeniť dátum faktúry"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr ""
"Tento filter sa používa na zmenu dátumu faktúry vo všetkých šablónach "
"dokumentov"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "Zmeniť dátum odoslania"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "Zmeniť informácie o čiarovom kóde"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr ""
"Tento filter sa používa na zmenu informácií o čiarovom kóde pre všetky "
"šablóny dokumentov"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "Zmeniť dodaciu adresu"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "Zmeniť fakturačnú adresu"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "Zmeniť doručenie z adresy"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr "Zmeňte hlavu tabuľky produktov.(Pridať,odstrániť, zmeniť objednávku)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr "Zmeňte hlavu tabuľky produktov.(Pridať, odstrániť, zmeniť poradie)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "Zmeňte názov produktu v dokumentoch na obale"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Zmeniť názov produktu v produkte (Pracuje len s baliacim zoznamom, "
"prepravným štítkom a dodacím listom)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "Pridať variáciu produktu do dokumentov balíka"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Pridať variáciu produktu (Pracuje len s baliacim zoznamom, prepravným "
"štítkom a dodacím listom)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "Zmeniť množstvo položky v dokumentoch balíka"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"Zmeniť množstvo položky v tabuľke produktov (Pracuje len s baliacim "
"zoznamom, prepravným štítkom a dodacím listom)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "Zmeniť súčet položiek v dokumentoch balíka"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Zmeniť súčet položiek v tabuľke produktov (funguje len so zoznamom balení, "
"prepravným štítkom a dodacím listom)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "Zmeniť stĺpec tabuľky produktov v balíkových dokumentoch"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Zmeniť stĺpec tabuľky produktov. (Pracuje len s baliacim zoznamom, "
"prepravným štítkom a dodacím listom)"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "Zmeniť názov produktu"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "Zmeniť názov produktu. (Pracuje len so štítkom faktúry a odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "Pridať variáciu produktu"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "Pridať variáciu produktu. (Pracuje len so štítkom faktúry a odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "Zmeniť množstvo položky"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "Zmeniť množstvo položky. (Pracuje len so štítkom faktúry a odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "Zmeniť cenu položky"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "Zmeniť cenu položky. (Pracuje len so štítkom faktúry a odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "Zmeniť formát ceny položky"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Zmeniť cenu formovanej položky. (Pracuje len so štítkom faktúry a odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "Zmeniť celkovú položku"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "Upraviť celkovú položku. (Funguje len so štítkom faktúry a odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "Zmeniť celkový formát položky"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Zmeniť celkovú formovanú položku. (Pracuje len so štítkom faktúry a "
"odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "Zmeniť stĺpec tabuľky produktov"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Zmeniť stĺpec tabuľky produktov. (Pracuje len so štítkom faktúry a odoslania)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "Upraviť medzisúčet"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "Zmeniť formát medzisúčtu"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "Upravený formovaný medzisúčet"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "Zmeniť spôsob dopravy"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "Poplatok za úpravu"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "Upraviť celkový poplatok"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "Zmeniť celkovú cenu"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "Zmeniť celkovú cenu slovami"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "Skryť/zobraziť prijatú pečať vo faktúre"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "Skryť/zobraziť prijatú pečať vo faktúre."

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "Pridajte ďalší text do prijatej pečate"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "Pridajte ďalší text do prijatej pečate."

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "Zmeniť šablónu HTML pred tlačou"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "Zmeniť šablónu HTML pred tlačou."

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "Zmeňte údaje o variantoch."

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "Zmeniť pole nastavení"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "Zmeniť údaje v päte"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "Zmeňte údaje v päte."

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "Zadajte názov svojej spoločnosti."

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr ""
"Ak je povolené, nahradí kód štátu názvom štátu v od, spiatočnej, fakturačnej "
"a dodacej adrese"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr "Povoliť zobrazenie náhľadu dokumentu pred spustením tlače"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "Predvolená knižnica, ktorá sa má použiť na generovanie PDF"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:150
msgid ""
"Under IAB Europe’s TCF policy, publishers participating in TCF must upgrade "
"to TCF v2.3 by <b>28 February 2026</b> to remain compliant. <br>Ensure "
"uninterrupted ad monetization with the <b>WebToffee GDPR Cookie Consent "
"Plugin</b> – fully supporting <b>TCF v2.3</b>."
msgstr ""
"Podľa zásad TCF spoločnosti IAB Europe musia vydavatelia, ktorí sa "
"zúčastňujú na TCF, prejsť na TCF v2.3 do <b>28. februára 2026</b>, aby "
"zostali v súlade s predpismi. <br>Zabezpečte nepretržité speňaženie reklamy "
"pomocou doplnku <b>WebToffee GDPR Cookie Consent Plugin</b> – plne "
"podporujúceho <b>TCF v2.3</b>."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:153
msgid ""
"<b>Important Update:</b> Starting October 31, 2025, Microsoft requires "
"websites to use Clarity Consent V2 to continue collecting analytical data. "
"<br>Ensure compliance by upgrading to the GDPR Cookie Consent Plugin, now "
"fully compatible with <b>Clarity Consent V2</b> and <b>Google Consent Mode</"
"b>."
msgstr ""
"<b>Dôležitá aktualizácia:</b> Od 31. októbra 2025 spoločnosť Microsoft "
"vyžaduje, aby webové stránky používali súhlas Clarity Consent V2 na "
"pokračovanie v zhromažďovaní analytických údajov. <br>Zabezpečte súlad "
"aktualizáciou na doplnok GDPR Cookie Consent Plugin, ktorý je teraz plne "
"kompatibilný s <b>Clarity Consent V2</b> a <b>Google Consent Mode</b>."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:156
msgid ""
"Stay compliant with GDPR and US Privacy Laws using our Google-certified CMP "
"plugin—now with <b>Microsoft Clarity Consent V2</b>, <br><b>UET Consent "
"Mode</b> and <b>Google Consent Mode</b> support."
msgstr ""
"Zostaňte v súlade s GDPR a zákonmi USA o ochrane osobných údajov pomocou "
"nášho pluginu CMP certifikovaného spoločnosťou Google - teraz s podporou "
"<b>Microsoft Clarity</b> <br><b>Consent V2, UET Consent Mode</b> a <b>Google "
"Consent Mode</b>."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:296
msgid "Are you running third-party ads?"
msgstr "Používate reklamy tretích strán?"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:296
msgid "Ensure Cookie Compliance for Your WordPress Website"
msgstr "Zabezpečte súlad súborov cookie pre svoju webovú lokalitu WordPress"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:308
msgid "Get plugin now"
msgstr "Získajte plugin teraz"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:312
msgid "Certified Partner"
msgstr "Certifikovaný partner"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr "Oznámenie o zisťovaní jazyka"

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your "
"language we recommend installing the mPDF add-on."
msgstr ""
"Jazyk vašej stránky je zistený ako %s. Pre lepšiu kompatibilitu s vaším "
"jazykom odporúčame nainštalovať doplnok mPDF."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr "Môžete nainštalovať bezplatný doplnok mPDF kliknutím sem."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Skryť toto upozornenie"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:213
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:358
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Niečo je zle! Prosím skúste to znova!"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:217
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins."
msgstr "Nemáte dostatočné povolenia na inštaláciu doplnkov."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:235
msgid "Plugin download link not found."
msgstr "Odkaz na stiahnutie pluginu sa nenašiel."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:284
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins."
msgstr "Nemáte dostatočné povolenia na aktiváciu doplnkov."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:292
msgid "Activation failed."
msgstr "Aktivácia zlyhala. "

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:312
msgid "Accessibility Widget"
msgstr "Widget bezbariérovosti"

#. translators: 1: a tag opening, 2: a tag closing
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:318
#, php-format
msgid "Make your site inclusive with %1$s AccessYes accessibility widget. %2$s"
msgstr ""
"Urobte svoju stránku inkluzívnou s %1$s AccessYes widgetom prístupnosti. %2$s"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:326
msgid ""
"A lightweight accessibility widget to improve accessibility and usability "
"for every users. Set it up in minutes for free."
msgstr ""
"Ľahký widget prístupnosti na zlepšenie prístupnosti a použiteľnosti pre "
"všetkých používateľov. Nastavte si ho v priebehu niekoľkých minút zadarmo."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:335
msgid "Install & activate"
msgstr "Inštalovať a aktivovať"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:339
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Remind me later"
msgstr "Pripomenúť neskôr"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:343
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:125
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:137
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:125
msgid "Dismiss"
msgstr "Skryť"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:398
msgid "Installing..."
msgstr "Inštalujem..."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wbte-accessibility-banner.php:492
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin bol úspešne nainštalovaný."

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:105
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:117
msgid "Product Import Export"
msgstr "Export importu produktu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:106
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr "WooCommerce PDF faktúry, dodacie listy a dobropisy"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:110
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"Automaticky generovať faktúry vo formáte PDF, dodacie listy a dobropisy"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:111
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr "Použite hotové prispôsobiteľné šablóny, ktoré zodpovedajú vašej značke"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:112
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr "Vytlačiť alebo stiahnuť faktúry jednotlivo alebo hromadne"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:113
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr "Nastavte vlastné číslovanie faktúr pre lepšiu organizáciu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:114
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr "Prispôsobte dokumenty úplne pomocou vizuálnych alebo kódových editorov"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:115
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "Zahrňte DPH, GST, ABN a ďalšie daňové údaje"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:116
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "Pridať odkaz „Zaplatiť teraz“ na faktúrach"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:117
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr "Ľahko pridajte vlastné polia do akéhokoľvek dokumentu objednávky"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "View all premium features"
msgstr "Zobraziť všetky prémiové funkcie"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "Show less"
msgstr "Zobraziť menej"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:123
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:135
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:123
msgid "Get the plugin"
msgstr "Získať plugin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:89
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:118
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "Export importu produktu pre WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "Import, export alebo aktualizácia produktov WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:123
msgid ""
"Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and "
"external)"
msgstr ""
"Podporuje všetky typy produktov (jednoduché, variabilné, zoskupené "
"predplatné a externé)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "Viacero formátov súborov - CSV, XML, Excel a TSV"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:125
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr "Pokročilé filtre a prispôsobenia pre lepšiu kontrolu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:126
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "Hromadná aktualizácia údajov o produktoch WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:127
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "Importovať cez FTP/SFTP a URL"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:128
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "Naplánovať automatický import a export"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:129
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr "Exportovať a importovať vlastné polia a polia doplnkov tretích strán"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "Inteligentné kupóny pre WooCommerce Pro"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:97
msgid ""
"Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr ""
"Vytvorte lepšie kupónové kampane s pokročilými funkciami kupónu WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "Automaticky použiť kupóny"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "Vytvorte atraktívne ponuky Buy X Get Y (BOGO)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "Vytvoriť zľavy na základe množstva/medzisúčtu produktu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "Ponúknite kredity a darčekové karty obchodu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "Nastavte inteligentné kampane na rozdávanie darčekov"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "Nastavte rozšírené pravidlá a podmienky zľavového kupónu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "Hromadné generovanie kupónov"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr ""
"Doručenie, história nákupov a zľavové kupóny založené na spôsobe platby"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:113
msgid "Sign up coupons"
msgstr "Zľavové kupóny na registráciu"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:114
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "Kupóny na opustenie košíka"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:115
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "Vytvorte ponuky špecifické pre daný deň"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:116
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "Zobraziť bannery a miniaplikácie so zľavovými kupónmi"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Import coupons"
msgstr "Importovať kupóny"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "Refundácia"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "(vr. DPH)"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1245
msgid "n/a"
msgstr "nedostupné"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1964
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1982
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1987
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:89
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať PDF."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:94
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "Neexistuje žiadna objednávka s týmto zadaným ID"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:203
#: admin/modules/customizer/customizer.php:208
msgid "Customize"
msgstr "Prispôsobiť"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Túto akciu nemôžete vrátiť späť. Naozaj?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "Kliknutím sem pridáte logo spoločnosti"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "Kliknutím sem pridáte názov spoločnosti"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "Click here to add From address"
msgstr "Kliknutím sem pridáte adresu Od"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "Kliknutím sem pridáte podpis"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr ""
"Pred opustením tejto stránky uložte všetky údaje. Všetky neuložené údaje sa "
"stratia. Naozaj?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:912
msgid "Change template"
msgstr "Zmeniť šablónu"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:277
msgid "Change layout"
msgstr "Zmeniť rozloženie"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:278
msgid "Saving"
msgstr "Ukladá sa"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:279
#: public/modules/invoice/invoice.php:199
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "Zadajte číslo objednávky"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:280
#: public/modules/invoice/invoice.php:200
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "Generovanie"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:281
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr ""
"Toto je prémiová šablóna, ktorá nie je kompatibilná so základným pluginom"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:282
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr ""
"Toto je základná šablóna. Ak chcete používať prémiovú funkciu, musíte "
"prepnúť a aktivovať prémiovú šablónu"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:283
msgid "Template Name Required"
msgstr "Vyžaduje sa názov šablóny"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:338
#: admin/modules/customizer/customizer.php:817
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:440
msgid "Unable to update setting."
msgstr "Nie je možné aktualizovať nastavenie."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:449
msgid "Invalid value."
msgstr "Nesprávna hodnota."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:793
msgid "Error."
msgstr "Chyba."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:819
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:938
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:845
msgid "No template found."
msgstr "Nenašla sa žiadna šablóna"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:862
msgid "Unable to save theme."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť tému."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:881
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "Šablóna s rovnakým názvom už existuje."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:923
msgid "Template created."
msgstr "Error message"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:929
msgid "Template created and activated."
msgstr "Šablóna bola vytvorená a aktivovaná."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:984
msgid "Template updated."
msgstr "Šablóna bola aktualizovaná."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:987
msgid "Template updated and activated."
msgstr "Šablóna bola aktualizovaná a aktivovaná."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1035
msgid "Unable to switch view."
msgstr "Nepodarilo sa prepnúť zobrazenie."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1646
msgid "Unable to load template."
msgstr "Nepodarilo sa načítať šablónu% 1"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1697
msgid "Untitled template"
msgstr "Šablóna bez názvu"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1845
msgid "Add the order's"
msgstr "Pridajte objednávku"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1845
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1855
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:201
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:181
#: public/modules/invoice/invoice.php:1339
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:219
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "Sledovacie číslo"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1845
msgid ""
"to your invoices so customers can easily view and track delivery details."
msgstr ""
"k vašim faktúram, aby si zákazníci mohli ľahko prezerať a sledovať "
"podrobnosti o doručení."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1846
msgid "Display a combined"
msgstr "Zobraziť kombinovaný"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1846
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:749
#: public/modules/invoice/invoice.php:1344
msgid "Total Tax"
msgstr "Celková daň"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1846
msgid ""
"amount on the invoice to simplify how tax breakdown appears for customers."
msgstr ""
"sumu na faktúre, aby sa zjednodušil spôsob zobrazenia rozpisu daní pre "
"zákazníkov."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1847
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1847
msgid "Coupon Details"
msgstr "Podrobnosti ponuky"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1847
msgid ""
"to give customers a clear summary of the discounts applied to their order."
msgstr "poskytnúť zákazníkom jasný súhrn zliav uplatnených na ich objednávku."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1853
msgid "Add your"
msgstr "Pridajte svoje hodnotenie"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1853
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:161
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo spoločnosti"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1853
msgid "to the shipping label for professional, branded packages."
msgstr "na prepravný štítok pre profesionálne značkové obaly."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1854
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1860
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1861
msgid "Add a"
msgstr "Pridať"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1854
#: public/modules/invoice/invoice.php:1328
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "Čiarový kód"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1854
msgid ""
"to your shipping label for quicker scanning and smoother order handling."
msgstr ""
"na prepravný štítok pre rýchlejšie skenovanie a plynulejšie spracovanie "
"objednávok."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1855
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1862
msgid "Add the"
msgstr "Pridajte"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1855
#: admin/modules/customizer/customizer.php:1862
msgid "to the shipping label for easy shipment tracking."
msgstr "na prepravný štítok pre jednoduché sledovanie zásielky."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1856
msgid "Show the"
msgstr "Zobraziť"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1856
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "Číslo pracovného balíka"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1856
msgid "on each shipping label for accurate multi-package orders."
msgstr "na každom prepravnom štítku pre presné viacnásobné balenie objednávok."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1857
msgid "Display the"
msgstr "Zobraziť"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1857
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "Názov poľa"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1857
msgid "on the label so recipients can identify contents quickly."
msgstr "na štítku, aby príjemcovia mohli rýchlo identifikovať obsah."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1858
msgid "Show how"
msgstr "Zobraziť ako"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1858
msgid "Many Items"
msgstr "Veľa položiek"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1858
msgid "are in the order on the shipping label."
msgstr "sú v objednávke na prepravnom štítku."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1859
msgid "Mark packages as"
msgstr "Označiť balíky ako"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1859
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "Krehké"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1859
msgid "so carriers know to handle them with extra care."
msgstr ""
"aby dopravcovia vedeli, ako s nimi zaobchádzať s mimoriadnou opatrnosťou."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1860
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "Touto stranou nahor"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1860
msgid "indicator to help prevent damage during shipping."
msgstr "indikátor, ktorý pomáha predchádzať poškodeniu počas prepravy."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1861
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "Uchovávajte v suchu"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1861
msgid "notice for moisture-sensitive shipments."
msgstr "upozornenie na zásielky citlivé na vlhkosť."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1862
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "Reklamační řád"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1877
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:805
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Prejdite na verziu Pro"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1892
msgid "Lighter"
msgstr "Ľahšie"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1893
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1894
msgid "Bold"
msgstr "Tučný"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1895
msgid "Bolder"
msgstr "Hrubšia"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1907
msgid "Select One"
msgstr "Zvoľte jedno"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1925
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1926
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1927
msgid "Center"
msgstr "Stred"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1928
msgid "Start"
msgstr "Štart"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1929
msgid "End"
msgstr "Koniec"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1936
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1948
msgid "Solid"
msgstr "Plný"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1949
msgid "Dotted"
msgstr "Bodkovaná"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1950
msgid "Dashed"
msgstr "Čiarkovaná"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "Kliknutím zobrazíte preddefinované šablóny."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "Vytvorte novú šablónu alebo upravte existujúcu šablónu."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr "Zobrazí aktuálne zvolenú šablónu dokumentu s ustanoveniami na úpravu."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr ""
"Zobrazuje ukážku šablóny v skutočnej objednávke. Ak chcete zobraziť to isté, "
"zadajte číslo objednávky."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "Číslo predfaktúry:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "Dátum objednávky:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "Dátum odoslania:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "Z adresy"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "Fakturačná adresa:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "Tel.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Doručovacia adresa:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "Sledovací číslo:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "IČO - DIČ:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "Celková cena"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:723
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1340
msgid "Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:729
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1341
msgid "Shipping"
msgstr "Doručenie"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:736
#: public/modules/invoice/invoice.php:1342
msgid "Cart Discount"
msgstr "Zľava z košíka"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:742
#: public/modules/invoice/invoice.php:1343
msgid "Order Discount"
msgstr "Zľava na objednávku"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:755
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1345
msgid "Fee"
msgstr "Poplatok"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "Kupón"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:768
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1348
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "Total"
msgstr "Celkom"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "Faktúra"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Dátum vystavenia:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "Faktúra č.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "Číslo objednávky: "

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "Dátum objednávky:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "Jumbing LED svietiaca nástenná guľa"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "Spôsob platby:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "Spôsob platby:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "Spôsob platby"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "Spôsob platby:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:762
#: public/modules/invoice/invoice.php:1347
msgid "Payment Method"
msgstr "Spôsob platby"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "Požiadavka čislo:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "Od"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "Váha:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "Dátum odoslania:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "Telefónne číslo:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "tel. č.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "Sledovacie číslo"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "Číslo objednávky:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "Celková váha"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "Telefonický kontakt"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "IČO/DIČ"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "DPH"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "Poznámka zákazníka"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "Poznámka zákazníka:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "Účet na"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "Odoslať do"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "Číslo faktúry:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "Zdaniteľné plnenie:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "DPH:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "Poznámka zákazníka:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:197
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:176
#: public/modules/invoice/invoice.php:1319
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:214
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "Poznámky zákazníka"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "Jednotková cena"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "Jednotková cena"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "Celková cena"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "PČ"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "Č."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "Telefónne číslo:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Spôsob doručenia:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:122
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:322
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:360
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:682
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "Názov"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:128
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:215
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:349
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:365
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:687
#: public/modules/invoice/invoice.php:381
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:135
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:334
msgid "Text align"
msgstr "Zarovnanie textu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:145
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:157
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:162
msgid "Company Name"
msgstr "Názov organizácie"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:166
msgid "Logo Width"
msgstr "Šírka loga"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:173
msgid "Logo Height"
msgstr "Výška loga"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:181
msgid "Company name font size"
msgstr "Veľkosť písma názvu spoločnosti"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:187
msgid "Extra Details"
msgstr "Ďalšie podrobnosti"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:193
msgid "Extra detail font size"
msgstr "Extra detailná veľkosť písma"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:199
msgid "Header Color"
msgstr "Farba textu hlavičky"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:210
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:270
#: public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:223
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:301
msgid "Style"
msgstr "Štýl"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:233
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:311
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:342
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:372
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:245
msgid "Due Date Period"
msgstr "Termín splatnosti"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:248
msgid "7 days"
msgstr "7 dní"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:249
msgid "15 days"
msgstr "15 dní"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:250
msgid "30 days"
msgstr "30 dní"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:251
msgid "Custom (enter manually)"
msgstr "Vlastné (zadajte manuálne)"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:259
msgid "Custom Days"
msgstr "Vlastné"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:275
#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:327
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "Veľkosť písma názvu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1002
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:193
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:172
#: public/modules/invoice/invoice.php:1302
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:209
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "Verzia Pro"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:384
#: public/modules/invoice/invoice.php:1310
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "Číslo objednávky"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:385
#: public/modules/invoice/invoice.php:1309
#: public/modules/invoice/invoice.php:1579
msgid "Invoice Number"
msgstr "Číslo faktúry"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:386
msgid "Custom Meta"
msgstr "Vlastné meta údaje"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:391
msgid "Add barcode data"
msgstr "Pridať údaje o čiarovom kóde"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:404
msgid "Custom Metadata"
msgstr "Vlastné metaúdaje"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:418
msgid "Table head background"
msgstr "Pozadie hlavy tabuľky"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:425
msgid "Table head text color"
msgstr "Farba textu hlavičky tabuľky"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:432
msgid "Table body text color"
msgstr "Farba textu tela tabuľky"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:446
msgid "Serial No label"
msgstr "Štítok bez sériového čísla"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:452
msgid "Serial no text align"
msgstr "Zarovnanie bez sériového textu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:469
msgid "Image label"
msgstr "Označenie obrázka"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:475
msgid "Image text align"
msgstr "Zarovnanie textu obrázka"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:492
msgid "SKU label"
msgstr "Označenie SKU"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:498
msgid "SKU text align"
msgstr "Zarovnať text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:515
msgid "Product label"
msgstr "Nový produkt"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:521
msgid "Product text align"
msgstr "Zarovnanie textu produktu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:538
msgid "GTIN label"
msgstr "Štítok"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:544
msgid "GTIN text align"
msgstr "Zarovnať text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:561
msgid "Qty label"
msgstr "Štítok množstva"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:567
msgid "Qty text align"
msgstr "Zarovnať text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:584
msgid "Price label"
msgstr "Štítok ceny"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:590
msgid "Price text align"
msgstr "Zarovnanie textu ceny"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:607
msgid "Tax label"
msgstr "Štítok"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:613
msgid "Tax text align"
msgstr "Zarovnať text"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:630
msgid "Total weight label"
msgstr "Štítok s celkovou hmotnosťou"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:636
msgid "Total weight text align"
msgstr "Zarovnanie textu celkovej hmotnosti"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:653
msgid "Total label"
msgstr "Štítok celkom:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:659
msgid "Total text align"
msgstr "Zarovnanie celkového textu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:673
msgid "Signature type"
msgstr "Typ podpisu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:677
msgid "Manual Signature"
msgstr "Ručný podpis"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:678
msgid "Image Signature"
msgstr "Podpis obrázka"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:695
msgid "Align"
msgstr "Zarovnať"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:712
msgid "Label"
msgstr "Štítok"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:791
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:792
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"Zobrazuje číslo DPH zákazníka uložené v podrobnostiach objednávky doplnkami "
"tretích strán v tomto dokumente. Podporované meta kľúče sú"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:794
msgid "To add a different meta key"
msgstr "Pridanie iného meta kľúča"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:795
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Upgradujte na PREMIUM"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:854
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:156
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:141
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93
#: public/modules/packinglist/views/general.php:174
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "Zobraziť viac"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:855
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:157
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:142
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94
#: public/modules/packinglist/views/general.php:175
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "Zobraziť menej"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:859
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "Pokladňa Premium"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "Zobraziť ukážkovú ukážku prispôsobenia"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "Zobraziť ukážku PDF"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "Objednávka"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:508
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:860
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "Číslo objednávky"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:723
#: admin/views/admin-settings-debug.php:159
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:728
msgid "Type template name to search"
msgstr "Zadajte názov šablóny na vyhľadávanie"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:740
msgid "Choose a layout."
msgstr "Vyberte rozloženie."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:746
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr "Všetky neuložené zmeny sa po prepnutí na nové rozloženie stratia."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:748
msgid "Save before you proceed."
msgstr "Pred pokračovaním uložte."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:749
msgid "Saving..."
msgstr "Ukladám..."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:792
msgid "Get access to more shipping label templates."
msgstr "Získajte prístup k ďalším šablónam prepravných štítkov."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:793
msgid "Get access to more invoice templates."
msgstr "Získajte prístup k ďalším šablónam faktúr."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:914
msgid "This preview reflects your current settings from the General tab."
msgstr "Táto ukážka odráža vaše aktuálne nastavenia na karte Všeobecné."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:923
msgid "Update template"
msgstr "Aktualizovať šablónu"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:926
msgid "Save template"
msgstr "Uložiť šablónu"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:929
msgid "Save and activate"
msgstr "Uložiť a aktivovať"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:940
msgid "Create new"
msgstr "Vytvorte nového"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:941
msgid "My templates"
msgstr "Moje templaty"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:951
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "Táto šablóna nie je kompatibilná s doplnkom QR Code"

#. translators: %s: Template display name (invoice, packing list, etc.)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:980
#, php-format
msgid "Unlock limitless possibilities of %s customization with the addon -"
msgstr "Odomknite neobmedzené možnosti prispôsobenia %s pomocou doplnku -"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:981
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "Prispôsobenie pre doplnok WooCommerce PDF Invoices"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:988
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:999
msgid "Visual"
msgstr "Rozvrhnutie a vizuálne"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:989
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1002
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1025
msgid "Premium features"
msgstr "Prémiové funkcie"

#. translators: %s: document type name (e.g. packing slip, invoice, credit note)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:1028
#, php-format
msgid "Toggle the pro features on and off to see how they transform your %s."
msgstr ""
"Zapnite a vypnite profesionálne funkcie, aby ste zistili, ako transformujú "
"váš %s."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:41
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Nevedel som pochopiť, ako to urobiť"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Chcete, aby sme vám pomohli?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:47
msgid "Language support issues"
msgstr "Problémy s jazykovou podporou"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:52
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "Nastavenia doplnku nie sú k dispozícii v mojom jazyku"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "Which language?"
msgstr "V akom jazyku?"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr ""
"Chýba podpora jazyka RTL/Unicode (napr. čínština, arabčina atď.) pre "
"dokument PDF."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
#, php-format
msgid "Already tried the free %1$s WebToffee mPDF addon %2$s."
msgstr "Už ste vyskúšali bezplatný doplnok %1$s WebToffee mPDF %2$s."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
" Click the link to activate the plugin and try printing the document again."
msgstr "Kliknutím na odkaz aktivujte doplnok a skúste dokument vytlačiť znova."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr ""
"Nemôžem pridať DPH zákazníka (alebo GSTIN alebo ABN alebo akékoľvek iné "
"daňové identifikačné číslo atď.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr ""
"Nepodarilo sa pridať z doplnku tretej strany, ktorý vyberá DPH zákazníka "
"(alebo GSTIN alebo ABN atď.)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "Uveďte názov doplnku alebo meta kľúča, ak existuje"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr ""
"Potrebujete pole na pridanie daňového identifikačného čísla na stránke platby"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:86
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Našiel som lepší plugin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "Which plugin?"
msgstr "Ktorý plugin?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:92
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "Plugin je skvelý, ale potrebujem špecifickú funkciu, ktoré nepodporuje"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Mohli by ste nám o tejto funkcii povedať viac?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:98
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Doplnok nefungoval podľa očakávania"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "What did you expect?"
msgstr "Čo si čakal?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:104
msgid "Other"
msgstr "Iné"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:106
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Mohli by ste nám povedať niečo viac?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:125
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Ak máte chvíľku, dajte nám vedieť, prečo deaktivujete:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:163
msgid "WebToffee can contact me about this feedback."
msgstr ""
"Spoločnosť WebToffee ma môže kontaktovať v súvislosti s touto spätnou väzbou."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:166
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "Zadajte svoju e-mailovú adresu."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "Zadajte Vašu e-mailovú adresu"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:171
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "Odstrániť všetky nastavenia vykonané týmto doplnkom"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:173
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Pri odosielaní tohto formulára nezhromažďujeme žiadne osobné údaje. Vážime "
"si vašu spätnú väzbu."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:174
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobných údajov"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:180
msgid "Go to support"
msgstr "uniesť"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:181
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Odoslať a deaktivovať"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:183
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Radšej by som nepovedal"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:309
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Prosím, zadajte platnú e-mailovú adresu."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "Prosím vložte text do správy"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr "Potrebujeme vašu e-mailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "Odosielam..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "Nepodarilo sa odoslať. Skúste to znova neskôr."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "Ďakujem za Váš návrh. "

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "Hľadáte funkciu, ktorú nemáme?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "Požiadajte o to tu"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "Chýba vám funkcia?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "Napíšte nám správu a dajte nám vedieť!"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "Čo by ste chceli pridať ako novú funkciu?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "Čím viac podrobností poskytnete, tým lepšie."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "Chcel by som..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "WebToffee can contact me about this feedback"
msgstr "WebToffee ma môže kontaktovať v súvislosti s touto spätnou väzbou"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "Odoslať žiadosť o funkciu"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "Prosím napíšte správu"

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:127
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "Sprievodca pomocníkom"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Free vs Premium"

#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF faktúry, dodacie listy, dodacie listy a prepravné štítky"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:734
#: public/modules/invoice/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "Kliknutím pripojíte existujúce údaje"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "Dobrý deň! Začnime so základmi"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:382
msgid "Step 1"
msgstr "Krok 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:383
msgid "Step 2"
msgstr "Krok 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:384
msgid "Step 3"
msgstr "Krok 3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:388
msgid "Add shop details"
msgstr "Pridajte podrobnosti o obchode"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
msgid "Shop name"
msgstr "Názov obchodu"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:397 admin/views/general.php:110
msgid "Address line 1"
msgstr "1. riadok adresy"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:401 admin/views/general.php:118
msgid "Address line 2"
msgstr "2. riadok adresy"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:408 admin/views/general.php:126
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "City"
msgstr "Mesto"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:412 admin/views/general.php:134
msgid "Country/State"
msgstr "Krajina / štát"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:414
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "Select country"
msgstr "Zvoliť krajinu"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:430 admin/views/general.php:142
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:434
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:440
msgid "Tax ID"
msgstr "DIČ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:446
msgid "Upload logo"
msgstr "Nahrať logo"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:453
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:556
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr "Odporúčaná veľkosť je 150x50px."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:460
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:486
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:461
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "Nastavenia faktúry"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:465
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "Vyberte e-maily pre prílohu faktúry"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:466
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr ""
"Vyberte e-maily s objednávkami, ku ktorým chcete priložiť faktúry pre "
"svojich zákazníkov"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:487
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:671
msgid "Back"
msgstr "Späť"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:491
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "Vytvorte si jedinečný systém číslovania faktúr"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:494
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "Vyplňte formát čísla faktúry tak, aby vyhovoval vašim požiadavkám"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:509
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:864
msgid "Custom number"
msgstr "Zákazkové  číslo:"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:521
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:738
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "V prípade potreby zadajte predponu/ príponu /formát dátumu"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:534
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:774
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "Podporované skratky pre dátum"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:596
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "Aké by malo byť počiatočné číslo vašich faktúr?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:606
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "Akú dĺžku by ste uprednostnili pre číslo faktúry"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:638
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:920
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "Náhľad"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:644
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:926
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "Ak je číslo objednávky"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:649
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:931
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:37
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "číslo %s by bolo"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:657
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:939
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:42
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "Vaše ďalšie číslo %s bude"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:670
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:714
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončiť nastavenie"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:688
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "Nastavenie faktúry bolo úspešné"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:700
msgid "Skip setup?"
msgstr "Preskočiť nastavenie"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:705
msgid "We recommend completing the setup to ensure the plugin works properly."
msgstr ""
"Odporúčame dokončiť nastavenie, aby ste sa uistili, že plugin funguje "
"správne."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:711
msgid "Skip anyway"
msgstr "Napriek tomu preskočiť"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36
#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "Ikony faktúr"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr "Balík všetko v jednom WooCommerce faktúr a prepravných dokumentov"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, "
"packing slips, shipping labels, and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"Vytvorte a vytlačte všetky základné dokumenty WooCommerce vrátane faktúr, "
"dodacích listov, prepravných štítkov a ďalších - to všetko v jednom výkonnom "
"balíku faktúr."

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "Faktúry"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "Baliace pásky"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "Dobropisy"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "Adresné štítky"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "dodacie listy,"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "Expedičné štítky"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Prepravné štítky"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "Picklisty"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "Predfaktúry"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "Získajte balík teraz"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "Balík faktúr"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:26
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:35
msgid "Add new"
msgstr "Pridať nový"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr ""
"Pomocou jeho kľúča môžete pridať vlastné/preddefinované meta objednávky"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:51
msgid "Field Name"
msgstr "Názov pola"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:52
msgid "Meta Key"
msgstr "Meta kľúč"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "Ak chcete pridať viac ako jednu meta objednávku,"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "upgradovať na prémiovú verziu"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:44
msgid "You can add custom/predefined product meta using its key"
msgstr "Môžete pridať vlastné/preddefinované meta produktu pomocou jeho kľúča"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "To add more than one custom product meta,"
msgstr "Ak chcete pridať viac ako jeden vlastný meta produkt,"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "Meta objednávky"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "Pridať/upraviť meta pole objednávky"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:521
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta údaje produktu"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:523
msgid "Add/Edit Product Meta Field"
msgstr "Pridať/upraviť meta pole produktu"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:555
msgid "Upload your image"
msgstr "Nahrajte svoje image"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:594
#: admin/views/admin-settings-debug.php:200
#: admin/views/admin-settings-debug.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Resetovať"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:667
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:669
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:736
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "Pridať dátum k číslu faktúry"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:737
msgid "Invoice number format"
msgstr "Formát čísla faktúry"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:739
msgid "Invoice starting number"
msgstr "Počiatočné číslo faktúry"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:740
msgid "Invoice number length"
msgstr "Dĺžka čísla faktúry"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:744
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:757
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "Namiesto toho použite ako vstup dátum objednávky."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:749
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "Pridať dátum do čísla dobropisu"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:750
msgid "Creditnote number format"
msgstr "Formát čísla dobropisu"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:751
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "Aké by malo byť štartovacie číslo pre vaše dobropisy?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:752
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "Akú dĺžku by ste uprednostnili pre svoj dobropis"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:760
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "Pridať dátum do čísla proforma faktúry"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:761
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "Formát čísla proforma faktúry"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:762
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "Aké by malo byť počiatočné číslo vašich proforma faktúr?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:763
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "Akú dĺžku by ste uprednostnili pre zálohovú faktúru"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:851
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr "Odstránenie roka [Y] z predpony vypne ročnú funkciu resetovania"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:858
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr "Prepnutie na číslo objednávky zakáže funkciu ročného resetovania"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr "Odstránenie roka [Y] z prípony vypne ročnú funkciu resetovania"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:902
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr "Najnovšie zadané štartovacie číslo sa použije po resetovaní"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "Vyvinuté podľa"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:40
msgid "Reset successfully"
msgstr "Resetovanie bolo úspešne!"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:50
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "Upozornenie: Nastavenia sú tu len pre pokročilých používateľov."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:119
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "Export nastavenia"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:121
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:131
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "Importovať nastavenia"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
#: admin/views/admin-settings-debug.php:187
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
msgid "Please select json file"
msgstr "Vyberte súbor JSON"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:140
msgid "Last imported on:"
msgstr "Naposledy importované dňa:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:152
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr ""
"Importovanie súboru odstráni všetky nastavenia a nahradí ich údajmi z "
"vybraného súboru"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:164
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "Skombinujte s existujúcimi šablónami"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:169
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "Nahradiť existujúce šablóny"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:176
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr "Ak chcete pokračovať v importovaní, zadajte %1$s do poľa nižšie"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:198
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Obnoviť štandardné hodnoty všetkých parametrov filtra."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:206
msgid "Last updated on:"
msgstr "Posledná aktualizácia dňa:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:218
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr ""
"Reset odstráni všetky nastavenia, uložené šablóny a obnoví predvolené "
"nastavenia"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "Šablóny neresetujte"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:231
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "Ak chcete pokračovať v resetovaní, zadajte %1$s do poľa nižšie"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "Niektoré užitočné „filtre“ na rozšírenie funkcií doplnku"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "7 - Vyhľadávací Filter"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "Príklad kódu"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "Skopírovať kód"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:92
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:78
#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "Aktualizovať nastavenia"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "Nastavenie systému"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "Skopírované"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "5.6 alebo vyššie odporúčané"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "Odporúča sa, bude používať záložné funkcie"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "Vyžaduje sa, ak máte v dokumentoch obrázky"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "Lepšie s priehľadnými obrázkami PNG"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "Odporúčané pre lepšie výkony"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr "Vyžaduje sa pri použití obrázkov .webp"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "Vyžaduje sa, ak máte v dokumentoch obrázky .webp"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "Ak chcete skomprimovať dokumenty PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "Odporúča sa komprimovať dokumenty PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "Pre lepšie výkony"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"Vyžaduje sa na detekciu vlastných šablón a pravidelné vymazávanie dočasného "
"priečinka"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "Skontrolujte PHP Disable_Functions"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "Odporúčané 128 MB alebo viac"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "Potrebné na overenie typu MIME miestnych obrázkov."

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "fileinfo zakázané"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "Povoliť vzdialené štýly a obrázky"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen vypnuté"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovateľné"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "Požadované"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "Súčastné"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:71
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:82
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "Získajte rozšírené možnosti prispôsobenia pre"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "faktúry, dodacie listy a dobropisy."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "Pridať ďalšie polia do faktúr"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:74
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:85
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "Viaceré predpripravené šablóny"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:75
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:86
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "Prispôsobiť pomocou editora kódu"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:76
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:87
msgid "More customization options"
msgstr "Viac možností prispôsobenia"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr "Inovácia pre viac prispôsobení na dodacom liste"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr "Rozšírená možnosť prispôsobenia šablón dodacích listov"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr ""
"Zobraziť/skryť polia, ako je fakturačná adresa, hmotnosť, obrázok produktu "
"atď."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr ""
"Pridajte ďalšie údaje, ako sú meta produktu, meta objednávky, atribúty "
"produktu atď."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr "Zoskupiť a zoradiť tabuľku produktov na základe rôznych podmienok"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "Mnoho ďalších možností prispôsobenia"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:71
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:82
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "prepravné štítky, expedičné štítky a dodacie listy."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:73
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:84
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "Pridať ďalšie polia do prepravných štítkov"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:146 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Inovácia na Premium"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "Modul faktúr, dodacích listov a dobropisov"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "Modul prepravných štítkov, expedičných štítkov a dodacích listov"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "Doplnok Picklists"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "Doplnok menovky adresy"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "Doplnok zálohových faktúr"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "zadarmo Verzia"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "Prémiová verzia"

#. translators: 1$s: Document module title, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/views/documents.php:152
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr "Používate bezplatnú verziu %1$s. %2$s Pokladňa Premium tu %3$s."

#: admin/views/documents.php:187
msgid "Get Add-on"
msgstr "Získať doplnok"

#: admin/views/documents.php:212
msgid "30% OFF"
msgstr "ZĽAVA 30%!"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "Výberový zoznam"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "Návestie adresy domov"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:202
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "Môj účet - stránka Zoznamy objednávok"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:203
msgid "My account - Order details page"
msgstr "Môj účet - stránka s podrobnosťami o objednávke"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:204
msgid "Order email"
msgstr "Objednávkový e-mail"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"

#: admin/views/freevspro.php:88
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Free"
msgstr "Zadarmo"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30-dňová záruka vrátenia peňazí"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "Rýchla a vynikajúca podpora"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr ""
"Názov spoločnosti a údaje o adrese z tejto časti sa použijú ako adresa "
"odosielateľa vo faktúre a ďalších súvisiacich dokumentoch."

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "Načítať z WooCommerce"

#: admin/views/general.php:40
msgid "Company details"
msgstr "Detaily spoločnosti"

#: admin/views/general.php:45
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: admin/views/general.php:50
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr "Ak chcete zahrnúť zadané meno do faktúry, uistite sa, že ste vybrali"

#: admin/views/general.php:51
msgid "Company name"
msgstr "Názov spoločnosti"

#: admin/views/general.php:52
msgid "from"
msgstr "od"

#: admin/views/general.php:53 admin/views/general.php:63
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "Faktúra > Prispôsobiť > Logo / názov spoločnosti"

#: admin/views/general.php:58
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/views/general.php:62
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr ""
"Ak chcete do faktúry zahrnúť nahraný obrázok ako logo, vyberte logo "
"spoločnosti z"

#: admin/views/general.php:64
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "Odporúčaná veľkosť je 150×50px"

#: admin/views/general.php:71
msgid "Company Tax ID"
msgstr ""
"DIČ\t\t\t\t:\t<g id=\"2\">.................................................</"
"g>"

#: admin/views/general.php:75
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"Zadajte daňové identifikačné číslo spoločnosti. Napríklad môžete zadať ako "
"DPH: GB123456789, GSTIN: 0948745alebo ABN:51 824 753 556"

#: admin/views/general.php:79 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:198
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:177
#: public/modules/invoice/invoice.php:1330
#: public/modules/invoice/invoice.php:1334
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:215
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "Pätička"

#: admin/views/general.php:94
msgid "Address details"
msgstr "Bydlisko"

#: admin/views/general.php:102
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "Oddelenie/obchodná jednotka/meno odosielateľa"

#: admin/views/general.php:136
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Vyberte krajinu&hellip;"

#: admin/views/general.php:151
msgid "Contact number"
msgstr "Kontaktné číslo"

#: admin/views/general.php:166
msgid "Advanced options"
msgstr "Rozšírené možnosti"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Display state name"
msgstr "Zobraziť názov štátu"

#: admin/views/general.php:177
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "Povoliť zobrazenie názvu štátu v adresách"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Display currency code"
msgstr "Zobraziť kód meny"

#: admin/views/general.php:189
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "Povoliť zobrazenie kódu meny namiesto symbolu meny"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview before printing"
msgstr "Ukážka pred tlačou"

#: admin/views/general.php:201
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "Ukážka dokumentov pred tlačou"

#: admin/views/general.php:209
msgid "Enable RTL support"
msgstr "Povoliť podporu RTL"

#: admin/views/general.php:213
msgid "RTL support for documents"
msgstr "Podpora RTL pre dokumenty"

#: admin/views/general.php:238
msgid "PDF library"
msgstr "Knižnica PDF"

#: admin/views/general.php:251 admin/views/general.php:271
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "Povoliť dodatočnú podporu písma meny"

#: admin/views/general.php:256 admin/views/general.php:276
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr "Povoliť použitie ďalšej knižnice písiem na podporu symbolu meny v pdf"

#: admin/views/general.php:287
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "Povoliť spoločné tlačidlo tlače pre"

#: admin/views/general.php:288 admin/views/general.php:303
msgid "orders listing page"
msgstr "stránka ponuky objednávok"

#: admin/views/general.php:293
msgid "All document types"
msgstr "Všetky typy dokumentov"

#: admin/views/general.php:302
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "Povoliť vyhradené tlačové tlačidlá pre"

#: admin/views/general.php:317
msgid "Print button access for"
msgstr "Prístup k tlačidlu tlače pre"

#: admin/views/general.php:324
msgid "Logged in users"
msgstr "Prihlásení užívatelia"

#: admin/views/general.php:325
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr ""
"Používatelia budú presmerovaní na prihlasovaciu stránku, ak nie sú prihlásení"

#: admin/views/general.php:326
msgid "Secure"
msgstr "Jednoznačné "

#: admin/views/general.php:330
msgid "All users"
msgstr "Všetci používatelia"

#: admin/views/general.php:331
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "Používatelia, ktorí sa neprihlásili, budú môcť tiež tlačiť"

#: admin/views/general.php:341
msgid "File path"
msgstr "Cesta súboru"

#: admin/views/general.php:349
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "Automatické čistenie"

#: admin/views/general.php:354 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
#: public/modules/packinglist/views/general.php:76
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: admin/views/general.php:355 public/modules/deliverynote/views/general.php:31
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:46
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:61
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:32
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
#: public/modules/packinglist/views/general.php:77
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: admin/views/general.php:364
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: admin/views/general.php:374
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "V minútach. Napr.: 1440 na 1 deň. Minimálna hodnota je 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "Odkazy"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "Systémové informácie"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "Nastavenie a začatie nájdete v našej dokumentácii"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "Pomoc a technická podpora"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "Radi vám pomôžeme s akýmikoľvek otázkami alebo problémami."

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktujte nás"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "Prémiové rozšírenia"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr ""
"Automaticky generovať profesionálne dokumenty súvisiace s objednávkami "
"WooCommerce pre všetky vaše objednávky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "WooCommerce PDF faktúry, dodacie listy a dobropisy plugin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "Automatické generovanie faktúr, dodacích listov a dobropisov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "Zobraziť odkaz na platbu na faktúre"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "Pri pokladni pridajte možnosť „Zaplatiť neskôr“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "Pripojiť dokumenty k vybraným e-mailom o stave objednávky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "Umožniť zákazníkom tlač faktúr a dodacích listov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "Prispôsobiť rozloženie a vlastnosti dokumentu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "Zobraziť údaje o variantoch produktu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "Pridať vlastné údaje do dokumentov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "Viacero možností zobrazenia pre zväzkové produkty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "Zoskupiť produkty podľa kategórie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "Overená kompatibilita s hlavnými doplnkami"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "Viacjazyčná podpora"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr ""
"WooCommerce prepravné štítky, expedičné štítky a zásuvný modul Dodacie listy"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "Vytvorte dodacie listy, prepravné a expedičné štítky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "Umožniť zákazníkom tlačiť dokumenty z objednávkových e-mailov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť prepravného štítku"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "Pridajte viac prepravných štítkov na jednu stránku"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "Pridať ďalšie polia s údajmi o produkte a objednávke"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "Vopred zostavené rozloženia a prispôsobiteľné šablóny"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "Zoradiť produkty podľa názvu alebo SKU"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "WooCommerce Picklists plugin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr "Hromadná tlač výberových zoznamov zo stránky objednávky správcu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr "Automaticky odosielať výbery e-mailom na základe stavu objednávky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "Vytvoriť alebo prispôsobiť šablóny výberového zoznamu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "Zoskupiť produkty v zozname podľa objednávky/kategórie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "Pridať meta polia a atribúty produktu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "Vylúčiť virtuálne produkty z výberových zoznamov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Address Labels"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr ""
"Vygenerovať štítky „Dodacia adresa“, „Fakturačná adresa“, „Z adresy“ a "
"„Spiatočná adresa“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "Prispôsobiť veľkosti štítkov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "Hromadná tlač štítkov s adresami"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "Ponúka vstavané šablóny štítkov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "Zmeniť rozloženie menovky adresy"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "Proforma faktúry WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "Vytvoriť proforma faktúry automaticky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "Vopred zostavené rozloženia proforma faktúr"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "Jednoduché prispôsobenie rozloženia faktúry"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "Priložte PDF zálohovej faktúry na objednanie e-mailov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "Povoliť zákazníkom tlač faktúr"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "Nastaviť vlastné číslo proforma faktúry"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "Pridať ďalšie polia s údajmi o produkte a objednávke"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "Priložte špeciálne poznámky s proforma faktúrami"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "Priložte prepravné a predajné podmienky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "Prispôsobenie pre WooCommerce PDF faktúry"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "Jednoduché prispôsobenie presunutím myšou"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "Pokročilý vizuálny a kódový editor"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "Prispôsobte jednotlivé prvky pomocou blokových editorov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "Zobraziť živý náhľad prispôsobenia"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "Zmeniť farbu, text, pozadie, orámovanie a ďalšie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "Doplnok QR kódu pre WooCommerce PDF faktúry"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "Priradiť QR kódy ku všetkým vygenerovaným faktúram"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr "Vytvoriť QR kód, ktorý číta číslo objednávky alebo faktúry"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "Pridať vlastné údaje do faktúr"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr ""
"Kompatibilný s WooCommerce PDF faktúrou, dodacím listom a dobropisom "
"(Premium)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr ""
"Kompatibilné s WooCommerce PDF faktúrami, dodacími listami, dodacími listami "
"a prepravnými štítkami (zadarmo)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr ""
"Doplnková služba vzdialenej tlače pre WooCommerce PDF faktúry - PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr "Ponúka cloudovú tlač fakturačných PDF súborov pomocou PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "Vytlačiť faktúry vo formáte PDF pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "Blesková tlač"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "Podporuje automatickú a manuálnu tlač"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "Podpora pre sériové a USB váhy"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "Zabezpečte bezpečnosť pomocou tlače base64 A URI"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "Kompatibilita medzi platformami"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce Žiadosť o cenovú ponuku"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr "Pridať tlačidlo cenovej ponuky na stránky produktov a obchodov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "Povoliť žiadosť o cenovú ponuku pre vybrané produkty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "Automaticky odosielať cenové ponuky používateľom"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "Zakázať hosťujúcim používateľom žiadať o cenovú ponuku"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "Skryť ceny a tlačidlo „pridať do košíka“"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "Automatické e-mailové upozornenia pre správcov a používateľov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "Jednoduché prispôsobenie tlačidla a formulára"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "Nastaviť obdobie platnosti cenovej ponuky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "Obmedzte spam s reCAPTCHA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "Poradové číslo objednávky pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "Automatické vynulovanie sekvencie za mesiac/rok atď."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "Pridajte vlastnú príponu pre čísla objednávok"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "Prípona dátumu v číslach objednávok"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "Vlastná sekvencia pre bezplatné objednávky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "Postupnosť prírastkov v vlastných sériách"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "Ďalšie šablóny čísel objednávok"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "Import / export údajov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr ""
"Najlepšie importné, exportné a migračné riešenia vo svojej triede pre vaše "
"údaje WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "Import Export Suite pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"Import/export produktov, objednávok, predplatného, kupónov, zákazníkov, "
"používateľov WordPress, kategórií a značiek, recenzií"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "Podporuje formáty súborov Excel, XML, CSV a TSV"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "Importovať z URL, Google Sheets, FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "Exportovať do FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "Import a export vlastných polí a hodnôt"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "Pokročilé filtre a prispôsobenia pre import a export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "Pri importovaní pridajte a aktualizujte údaje"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "Udržiava históriu akcií a denníky ladenia"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "Kompatibilné s hlavnými doplnkami tretích strán"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "Modul exportu importu produktu pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "Naplánovať automatický import a export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "Podpora pre viaceré typy produktov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "Exportovať obrázky produktov do samostatného súboru ZIP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "Rozšírené filtre a prispôsobenia pre import a export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr "Import exportu objednávky, kupónu, predplatného pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "Pošlite zákazníkom e-mail so zmenou stavu objednávky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "Vytvoriť používateľov pri importe objednávky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr ""
"Filtrovať export podľa produktov, stavu objednávky, e-mailu, dátumu atď."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "Pridajte a aktualizujte údaje počas importu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "Používatelia WordPress a zákazníci WooCommerce importujú export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr "Prispôsobiť a odoslať e-maily novým používateľom pri importe"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "Zachovať používateľské heslá pri importe/exporte"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr "Export a import vlastných polí a polí doplnkov tretích strán"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "Filtrovať podľa roly používateľa, e-mailu, dátumu atď."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr ""
"Správca informačných kanálov a synchronizácie produktov WebToffee WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"Generovanie informačných kanálov produktov WooCommerce pre Nákupy Google, "
"Facebook Shop a Instagram Shop"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "Synchronizovať produkty WooCommerce s katalógom na Facebooku"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "Dodatočné intervaly podávania (30 minút, 6 hodín, 12 hodín)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr "Podpora pre ďalšie polia, ktoré je možné pridať do informačného kanála"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "WPML viacjazyčná a viacmenová podpora"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "Informačný kanál miestneho inventára produktov Google"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "Vylúčiť konkrétne produkty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "Zahrnúť alebo vylúčiť konkrétne kategórie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Vylúčiť vypredané produkty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "Filtrovať produkty podľa typu produktu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "Mapovať kategórie na úrovni produktu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "Propagačné akcie elektronického obchodu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"Vytvorte a spustite úspešné propagačné kampane s najlepšími nástrojmi pre "
"WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "WebToffee WooCommerce darčekové karty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "Vytvoriť neobmedzené darčekové poukážky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "Pošlite zákazníkom darčekové poukážky e-mailom"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "Vrátenie peňazí za kredit v obchode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "Viac ako 20 preddefinovaných šablón darčekových kariet"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "Ponuka šablóny podľa kategórií"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "Pridajte vlastné šablóny darčekových kariet"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "Generovanie darčekových kariet na základe stavu objednávky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "Spravovať zostatok používateľského kreditu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "Pevné a vlastné sumy darčekových kariet"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "Pridajte obmedzenia používania darčekových kariet"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "Často kupované spoločne pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr "Automaticky generovať návrhy na základe histórie objednávok"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "Zobraziť odporúčané produkty na stránkach produktov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr "Stránka rýchleho nastavenia na pridanie a úpravu odporúčaní"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "Viaceré rozloženia odporúčaní produktov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "Nastavte zľavy na odporúčaný balík produktov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "Ručne vytvorte nákupný zoznam"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr ""
"Používajte upsell, cross-sell a súvisiace produkty ako často nakupované "
"produkty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "Prispôsobte text názvu, tlačidla a označenia"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "Prispôsobte zobrazenie odporúčaných produktov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "Inteligentné kupóny pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "Pokročilé kupóny BOGO"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "Ponúknite kredity v obchode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "Vytvorte atraktívne darčekové poukážky"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "Darujte zľavové kupóny na produkty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "Zľavové kupóny na základe minulých nákupov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "Obmedziť zľavové kupóny podľa krajiny"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "Vytvorte a ponúknite zľavové kupóny na registráciu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "Prispôsobiteľný odpočítavací predajný banner"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "Import a export zľavových kupónov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "Vložené zľavové kupóny"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "Povoliť kombinácie kupónov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "URL kupóny pre WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "Vytvoriť vlastné adresy URL kupónov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "Nastaviť stránku presmerovania"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "Automaticky pridávať produkty"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "Vytvorte zľavové kupóny s QR kódom"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Privacy compliance"
msgstr "Súlad s ochranou osobných údajov"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"Získajte pomoc so zabezpečením dodržiavania hlavných zákonov o ochrane "
"osobných údajov pre vaše webové stránky WordPress - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL a "
"ďalšie."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:358
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA a CCPA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "Vytvoriť banner so súhlasom so súbormi cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "Skenovanie a zoznam súborov cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "Automaticky blokovať súbory cookie/skript"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "Prispôsobiť banner súborov cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Create cookie policy"
msgstr "Vytvoriť pravidlá používania súborov cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "User consent logging"
msgstr "Protokolovanie súhlasu používateľa"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:368
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "Výslovný/implicitný súhlas"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:369
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "Vylúčenie bannera na základe polohy"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:370
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "Granulárny súhlas na základe kategórií súborov cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid ""
"Accessibility Tool Kit: WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, EAA "
"Compliance"
msgstr ""
"Súprava nástrojov na zjednodušenie ovládania: WP Accessibility for WCAG, "
"Section 508, ADA, EAA Compliance"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Build an accessible WordPress site that works for everyone"
msgstr ""
"Vytvorte stránku WordPress so zjednodušeným ovládaním, ktorá bude vyhovovať "
"každému"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Scan for accessibility issues"
msgstr "Naskenujte problémy s prístupnosťou"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Get fix recommendations"
msgstr "Získajte odporúčania na opravu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Ensure WCAG compliance"
msgstr "Zabezpečiť súlad s WCAG"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Inclusive web design made simple"
msgstr "Zjednodušený inkluzívny webdizajn"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "Na vás sa vzťahuje naša 30-dňová záruka vrátenia peňazí"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr "Podporovaný tímom s 99% skóre spokojnosti zákazníkov"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "Podložené dokumenty"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "Automaticky vytvoriť faktúru na základe stavu objednávky"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "Priložiť dokument k e-mailu s objednávkou"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "Vlastná faktúra"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "Dátum objednávky"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "Použiť dátum vytvorenia faktúry"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "Zobraziť tlačidlo vytlačiť faktúru zákazníkom"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "Zobraziť tlačidlo tlače dodacieho listu zákazníkom"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "Použiť číslo objednávky ako číslo dokumentu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "Na číslovanie dokumentov použite vlastné číselné rady"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "Zmeniť formát a dĺžku čísla dokumentu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "Zoradiť položky objednávky v tabuľke produktov"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "Možnosti zobrazenia pre balené produkty"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "Generovanie faktúr za staré objednávky"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:300
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "Generovanie faktúr za bezplatné objednávky"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "Možnosť zahrnúť/vylúčiť daň do faktúry"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr ""
"Samostatný daňový stĺpec v tabuľke produktov pre viaceré daňové možnosti vo "
"faktúrach"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "Prispôsobiteľné daňové položky, daňové polia (SSN, DPH atď.)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "Zobraziť voľné riadkové položky na faktúre"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "Prispôsobiť formát názvu PDF faktúry"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "Pridať odkaz na platbu do faktúry"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "Zobraziť možnosť Zaplatiť neskôr pri platbe"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "Prispôsobiť zobrazenie možnosti Zaplatiť neskôr"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "Inštrukcie"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "Pridať meta polia objednávky"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "(Ale je možné pridať poznámky zákazníka)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "Pridať meta polia produktu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:113
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:97
msgid "Add product attributes"
msgstr "Atribúty produktu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:265
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "Vlastné logo pre faktúru"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "Pridať obrázky produktov do dodacích listov"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "Vlastná päta"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "Prispôsobenie dokumentu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "Vizuálny editor"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(Vizuálny editor a editor kódu)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "Vopred zostavené rozloženia dokumentov"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "Uložiť rozloženie dokumentu ako šablónu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "Pridať ďalšie údaje do rozloženia faktúry"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "DPH celkom"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "Sledovací číslo."

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "Košík zľava"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "Zľava na objednávku"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1346
msgid "Coupon info"
msgstr "Informácie o ponuke"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "Kompatibilita s WPML"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "Plugin WooCommerce Proforma Invoices"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr "Vytvoriť proforma faktúru automaticky pre vybrané stavy objednávok"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "Priložiť PDF faktúry k e-mailom s objednávkami"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:196
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "Zobraziť tlačidlo vytlačiť faktúru pre zákazníkov"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "Na základe čísla objednávky"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "Vlastné číselné rady"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr ""
"Samostatný daňový stĺpec v tabuľke produktov pre viaceré daňové možnosti v "
"proforma faktúrach"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "Použiť vlastný formát a dĺžku čísla"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "Zoskupiť produkty podľa kategórie"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "Zobraziť údaje o variantoch produktov"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "Pridať meta polia objednávky"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "Vlastná päta"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "Priložiť prepravné podmienky"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "Priložiť predajné podmienky"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "Viaceré vopred zostavené rozloženia"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "Generovanie štítkov s adresami"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "Podporované typy adries"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "Doručovacia adresa"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "Fakturačná adresa"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "Z adresy"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "Spiatočná adresa"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "Viaceré rozloženia štítkov adries"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "Prispôsobiť vlastnosti rozloženia"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "Kompatibilita WPMLPrispôsobiť veľkosti štítkov"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "Hromadná tlač prepravných štítkov"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "WooCommerce zásuvný modul pre výberové zoznamy"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "Generovať výberové zoznamy"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "Zoskupiť produkty podľa „Objednávky“"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "Vylúčiť virtuálne položky z výberových zoznamov"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "Meta polia produktu"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "Atribúty produktu"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "Vopred zostavené rozloženia"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "Generovať štítky s dodacou adresou"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "Vygenerovať štítky fakturačnej adresy"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "Generovať z menoviek adries"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "Vygenerovať štítky s adresou na vrátenie"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "Vstavané šablóny štítkov"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "Prispôsobenie prvkov a vlastností rozloženia"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr ""
"Kompatibilný s WooCommerce PDF faktúrou, dodacím listom a dobropisom (Pro)"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "Dopravný štítok"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "Plná stranaName"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "Pridajte viac prepravných štítkov na jednu stránku"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr "Pridať tlačidlo tlačového dokumentu k vybraným e-mailom objednávky"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "Predpripravené usporiadanie dokumentov"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "Pridať vlastné polia do rozloženia prepravného štítku"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "Logo spoločnosti"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:203
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:178
msgid "Return policy"
msgstr "Reklamačný poriadok"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "Zahrnúť obrázok produktu do dodacieho listu"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:25
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add customer note"
msgstr "Pridať zákazníka"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:54
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:40
#: public/modules/packinglist/views/general.php:70
msgid "Add footer"
msgstr "Pätička"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr ""
"Samostatný daňový stĺpec v tabuľke produktov pre viaceré daňové možnosti v "
"expedičných štítkoch"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Admin email"
msgstr "Admin email"

#: common/class-wt-pklist-common.php:682
msgid "Manual email"
msgstr "Manuálny e-mail"

#: common/class-wt-pklist-common.php:694
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "E-mail správcu (obnovenie objednávky)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:695
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "Manuálny e-mail (obnovenie objednávky)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:696
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "Objednávka pozastavená (objednávka obnovenia)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:697
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "Spracovanie objednávky (obnovenie objednávky)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:698
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "Objednávka dokončená (obnovená objednávka)"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "Prebieha generovanie faktúr"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"Čísla faktúr sa generujú na pozadí. Tento proces môže chvíľu trvať, preto "
"buďte trpezliví."

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "Zobraziť priebeh"

#. translators: 1$s: HTML bold opening tag, 2$s: HTML bold closing tag, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: Plugin title, 5$s: HTML bold closing tag, 6$s: HTML line break
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"Dobrý deň, my v %1$s WebToffee %2$s by sme vám chceli poďakovať za "
"používanie %3$s %4$s %5$s. %6$s Menej ako minúta vášho času nás bude "
"motivovať, aby sme pokračovali v tom, čo robíme. Boli by sme veľmi radi, "
"keby ste si našli chvíľku a napísali krátke hodnotenie, ktoré by nás "
"motivovalo pokračovať."

#. translators: 1$s: Star emoji, 2$s: HTML span opening tag, 3$s: HTML span closing tag, 4$s: HTML span opening tag, 5$s: HTML span closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:64
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery "
"Notes and Shipping Labels plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s  %2$s  Milujete %3$s  WooCommerce PDF faktúry, dodacie listy, dodacie "
"listy a prepravné štítky? %4$s  Podeľte sa o svoju spätnú väzbu! %5$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "Not interested"
msgstr "Nemám záujem"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Review now"
msgstr "Skontrolovať teraz"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "You deserve it"
msgstr "Zaslúžite si to "

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:71
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nie, možno neskôr"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "I already did"
msgstr "Už som to urobil"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "Ťuk, ťuk! "

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid "You`ve just created"
msgstr "Práve ste vytvorili"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:83
msgid "commercial documents using"
msgstr "obchodné dokumenty s použitím"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr ""
"PDF faktúry Woocommerce, dodacie listy, dodacie listy a prepravné štítky"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:85
msgid ""
"That's awesome! We'd love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr ""
"To je úžasné! Boli by sme radi, keby ste sa na chvíľu podelili o svoj názor "
"a pomohli šíriť povedomie."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:87
msgid "Rate us now"
msgstr "Ohodnoťte nás teraz"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:190
msgid "there"
msgstr "tak"

#. translators: 1$s: User name in bold HTML, 2$s: HTML line break, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: HTML bold closing tag, 5$s: HTML bold opening tag, 6$s: HTML bold closing tag, 7$s: Double HTML line break, 8$s: HTML bold opening tag, 9$s: HTML bold closing tag, 10$s: Double HTML line break, 11$s: HTML line break with bold opening tag, 12$s: HTML bold closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:192
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We're thrilled to see you making great use of our WooCommerce "
"PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It's "
"our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and %5$s efficient %6$s "
"as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a "
"quick %8$s 5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm "
"regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:428
msgid "Did you know?"
msgstr "Vedeli ste, že? "

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of "
"WooCommerce orders with custom filters."
msgstr ""
"Teraz môžete hromadne exportovať faktúry vo formáte PDF, dodacie listy a "
"dobropisy objednávok WooCommerce pomocou vlastných filtrov."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:433
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladňa"

#. translators: 1$s: Active plugin name, 2$s: Current plugin name
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
#, php-format
msgid ""
"The plugins %1$s and %2$s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"Pluginy %1$s a %2$s nemôžu byť aktívne vo vašom obchode súčasne. Jednu z "
"nich deaktivujte pred aktiváciou druhej."

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Prejdite na stránku pluginov"

#. translators: 1$s: Plugin name, 2$s: Plugin name, 3$s: WooCommerce link opening tag, 4$s: WooCommerce link closing tag
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:214
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s is enabled but not effective. It requires %3$s WooCommerce %4$s in "
"order to work."
msgstr ""
"%1$s %2$s je povolený, ale nie je účinný. Na fungovanie je potrebný %3$s "
"WooCommerce %4$s."

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "Pridá obrázok produktu do riadkových položiek v tabuľke produktov"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "Pridá poznámku zákazníka do poznámky k doručeniu"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "Pridá pätu do dodacieho listu"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:196
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:175
#: public/modules/invoice/invoice.php:1316
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:213
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dodacia adresa"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:199
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:179
#: public/modules/invoice/invoice.php:1320
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:217
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "IČO/DIČ"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:200
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:180
#: public/modules/invoice/invoice.php:1321
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:218
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "IČ DPH"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:202
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:204
msgid "Bar code"
msgstr "Čiarový kód"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:297
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:316
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:326
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:327
msgid "Print Delivery note"
msgstr "Vytlačiť dodací list"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:310
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "Vytlačiť/stiahnuť dodací list"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:315
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:469
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:303
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:444
#: public/modules/invoice/invoice.php:1541
#: public/modules/invoice/invoice.php:2140
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:331
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:504
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:603
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:360
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:436
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:399
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr "Nepodarilo sa vytlačiť dodací list. Skontrolujte položky v objednávke."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr "Nakonfigurujte všeobecné nastavenia požadované pre dodací list."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "Zahrnúť obrázok produktu"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:107
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "Viaceré šablóny na prispôsobenie dokumentu"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:108
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr "Pridajte tlačidlo vytlačiť poznámku k doručeniu do e-mailu objednávky"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:109
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:99
#: public/modules/packinglist/views/general.php:127
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "Zoradiť položky objednávky v tabuľke produktov"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:110
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:126
msgid "Group products by category"
msgstr "Zoskupiť produkty podľa kategórie"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:111
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:98
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:128
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "Zobraziť údaje o variantoch pre variabilné produkty"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:112
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "Pridať meta polia produktu a objednávky"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:114
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "Generovanie prepravných štítkov a expedičných štítkov"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:134
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:119
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:152
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "Získajte pokročilé funkcie pre svoje"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:140
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "Prepravné štítky, expedičné štítky a dodacie listy"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:160
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:145
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97
#: public/modules/packinglist/views/general.php:178
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "Zobraziť doplnok"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "Expedičný štítok 1"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "Pridá poznámku zákazníka na štítok odoslania"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "Pridá pätu do štítku odoslania"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:274
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:304
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:314
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:315
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "Vytlačiť štítok odoslania"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:297
msgid "Dispatch Label"
msgstr "Štítok odoslania"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:298
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "Vytlačiť/stiahnuť štítok odoslania"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:13
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr "Nakonfigurujte všeobecné nastavenia požadované pre štítok odoslania."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "Viaceré šablóny na prispôsobenie štítku"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:94
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "Pridajte tlačidlo tlačiť štítok do e-mailu objednávky"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "Zobraziť rôzne dane v samostatných stĺpcoch"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:96
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "Pridať meta polia objednávky a produktu"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:100
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "Generovanie prepravných štítkov a dodacích listov"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "Základné - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "Základná"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"Správcovia aj zákazníci môžu túto funkciu využívať všade, kde je to vhodné. "
"Zakázaním odstránite všetky ustanovenia. Faktúry sú však prispôsobiteľné."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr ""
"Dátum je uvedený na faktúre. Môže to byť dátum vytvorenia objednávky alebo "
"fakturovaný dátum."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr "Umožňuje zákazníkom vytlačiť faktúru zo zadaných stránok."

#: public/modules/invoice/invoice.php:150
msgid "Print invoice"
msgstr "Vytlačiť faktúru"

#: public/modules/invoice/invoice.php:151
msgid "Download invoice"
msgstr "Stiahnite si faktúru"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: public/modules/invoice/invoice.php:338
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %1$s here. %2$s"
msgstr ""
"Viditeľnosť pečate môžete ovládať podľa stavu objednávky pomocou filtrov. "
"Pozrite si dokumentáciu k filtru %1$s tu. %2$s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:340
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "Táto funkcia nemusí fungovať v mPDF."

#: public/modules/invoice/invoice.php:358
msgid "Width"
msgstr "Šírka"

#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: public/modules/invoice/invoice.php:390
msgid "Border width"
msgstr "Hrúbka orámovania"

#: public/modules/invoice/invoice.php:398
msgid "Line height"
msgstr "Výška riadku"

#: public/modules/invoice/invoice.php:406
msgid "Opacity"
msgstr "Priehľadnosť"

#: public/modules/invoice/invoice.php:427
msgid "Border radius"
msgstr "Polomer okraja"

#: public/modules/invoice/invoice.php:435
msgid "From left"
msgstr "Zľava"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "From top"
msgstr "Zhora"

#: public/modules/invoice/invoice.php:451
msgid "Angle"
msgstr "Uhol"

#: public/modules/invoice/invoice.php:458
msgid "Color"
msgstr "Farba"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1303
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Pro Add-on"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1307
msgid "Document title"
msgstr "Názov dokumentu"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1308
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "Logo / názov spoločnosti"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1311
msgid "Invoice Date"
msgstr "Dátum faktúry"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1312
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "Dátum objednávky"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1314
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "Z adresy"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1315
msgid "Billing Address"
msgstr "Fakturačná adresa"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1317
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "Pole e-mailu"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1318
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "Tel Field"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1323
msgid "Payment received stamp"
msgstr "Pečiatka prijatia platby"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1331
msgid "QR code"
msgstr "QR kód"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1333
msgid "QR Code"
msgstr "QR kód"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1487
msgid "Print Invoices"
msgstr "Vytlačiť faktúry"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1488
msgid "Download Invoices"
msgstr "Stiahnuť faktúry"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1527
#: public/modules/invoice/invoice.php:1564
msgid "Print Invoice"
msgstr "Vytlačiť faktúru"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1535
#: public/modules/invoice/invoice.php:1565
msgid "Download Invoice"
msgstr "Stiahnuť faktúru"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1542
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:338
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:368
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1555
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "Vytlačiť/stiahnuť faktúru"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1831
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "Prispôsobovací modul nie je aktívny."

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Subscribe to our newsletter for exclusive offers & updates"
msgstr ""
"Prihláste sa na odber nášho bulletinu a získajte exkluzívne ponuky a "
"aktualizácie"

#: public/modules/invoice/views/general.php:48
#: public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Subscribe"
msgstr "Odoberať"

#: public/modules/invoice/views/general.php:49
msgid "indicates required"
msgstr "označuje, že je to potrebné"

#: public/modules/invoice/views/general.php:50
msgid "Enter your email address"
msgstr "Vložte svoju e-mailovú adresu"

#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#, php-format
msgid ""
"I consent to receive newsletters and exclusive offers from WebToffee and "
"agree to the %1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr ""
"Súhlasím s prijímaním bulletinov a exkluzívnych ponúk od spoločnosti "
"WebToffee a súhlasím so %1$s zásadami ochrany osobných údajov %2$s."

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr "Nakonfigurujte všeobecné nastavenia požadované pre faktúru."

#: public/modules/invoice/views/general.php:109
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr "Povoľte tlač, sťahovanie a odosielanie faktúr."

#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Povoliť faktúru"

#: public/modules/invoice/views/general.php:134
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "Dátum vystavenia"

#: public/modules/invoice/views/general.php:140
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "Dátum objednávky"

#: public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "Invoiced date"
msgstr "Dátum fakturácie"

#: public/modules/invoice/views/general.php:151
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "Automatizovať vytváranie faktúr"

#: public/modules/invoice/views/general.php:158
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "Vyberte stav objednávky"

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "Automaticky vytvára faktúry pre vybrané stavy objednávok."

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr "Pripojte PDF faktúry k vybraným e-mailom WooCommerce."

#: public/modules/invoice/views/general.php:173
msgid "Choose email classes"
msgstr "Vybrať e-mailové kurzy"

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate "
"invoice creation option. If none are selected, invoices must be generated "
"manually to be attached to emails."
msgstr ""
"V časti Automatizovať vytváranie faktúr vyberte typy e-mailov zodpovedajúce "
"stavom objednávok. Ak nie sú vybraté žiadne, faktúry musia byť generované "
"manuálne, aby mohli byť pripojené k e-mailom."

#: public/modules/invoice/views/general.php:181
msgid "Disable invoice attachment for"
msgstr "Zakázať prílohu faktúry pre"

#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Choose payment methods"
msgstr "Vyberte spôsoby platby"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select payment methods corresponding to the order statuses under the "
"Automate invoice creation option for which the invoice attachment should be "
"restricted. If none are selected, the invoice will be attached for all "
"payment methods."
msgstr ""
"Vyberte spôsoby platby zodpovedajúce stavom objednávky v rámci možnosti "
"Automatizovať vytváranie faktúr, pre ktoré by mala byť príloha faktúry "
"obmedzená. Ak nie je vybratá žiadna, faktúra bude priložená pre všetky "
"spôsoby platby."

#: public/modules/invoice/views/general.php:221
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "Číslo faktúry"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Invoice details"
msgstr "Fakturačné údaje"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Order meta fields"
msgstr "Meta polia objednávky"

#: public/modules/invoice/views/general.php:251
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr ""
"Vyberte/pridajte meta objednávku, aby sa na faktúre zobrazili ďalšie "
"informácie týkajúce sa objednávky."

#: public/modules/invoice/views/general.php:256
msgid "Product metadata"
msgstr "Metaúdaje o produkte"

#: public/modules/invoice/views/general.php:260
msgid ""
"Select/add product meta to display additional information related to the "
"product on the invoice."
msgstr ""
"Výberom/pridaním meta produktu zobrazíte na faktúre ďalšie informácie "
"týkajúce sa produktu."

#: public/modules/invoice/views/general.php:268
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"Ak ponecháte prázdne, predvolene nastavte logo z časti Všeobecné nastavenia. "
"Uistite sa, že ste vybrali logo spoločnosti z časti „Faktúra > Prispôsobiť > "
"Logo spoločnosti“, aby sa zobrazilo na faktúre. Odporúčaná veľkosť je "
"150×50px."

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "Generovanie faktúr za existujúce objednávky"

#: public/modules/invoice/views/general.php:293
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr ""
"Povoliť vytvorenie faktúry pre objednávky vygenerované pred inštaláciou "
"pluginu"

#: public/modules/invoice/views/general.php:304
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "Povoliť vytváranie faktúr pre bezplatné objednávky"

#: public/modules/invoice/views/general.php:311
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "Zobraziť voľné riadkové položky vo faktúre"

#: public/modules/invoice/views/general.php:315
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "Zahrnúť bezplatné riadkové položky (ocenené ako 0) do faktúry"

#: public/modules/invoice/views/general.php:318
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "Povoľte vytváranie faktúr pre bezplatné objednávky."

#: public/modules/invoice/views/general.php:324
msgid "PDF name format"
msgstr "Pomenovanie"

#: public/modules/invoice/views/general.php:329
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[prefix][order_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:330
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[prefix][invoice_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:334
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr ""
"Vyberte formát názvu faktúry vo formáte PDF, ktorý obsahuje číslo faktúry/"
"objednávky."

#: public/modules/invoice/views/general.php:340
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "Vlastná predpona názvu PDF"

#: public/modules/invoice/views/general.php:342
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr ""
"Zadajte vlastnú predponu pre „formát názvu PDF“, ktorá sa zobrazí na "
"začiatku názvu. Predvolená hodnota je „Invoice_“."

#: public/modules/invoice/views/general.php:348
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "Použiť najnovšie nastavenia pre faktúru"

#: public/modules/invoice/views/general.php:355
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"Povoľte použitie najnovších nastavení na predchádzajúce faktúry za "
"objednávky. Tým sa predchádzajúce faktúry porovnajú s nadchádzajúcimi "
"faktúrami. Zmena adresy spoločnosti, mena alebo akýchkoľvek iných nastavení "
"v budúcnosti môže prepísať predtým vytvorené faktúry najaktuálnejšími "
"informáciami."

#: public/modules/invoice/views/general.php:383
msgid "Date formats"
msgstr "Formáty dátumu:"

#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Output"
msgstr "Výstup"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "Viaceré šablóny prémiových faktúr na výber"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr ""
"Pridajte vlastné údaje, ako sú meta produktu, meta objednávky, atribúty atď."

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "Umožniť zákazníkom zaplatiť neskôr pri platbe"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "Vyberať platby pomocou odkazu na platbu na faktúre"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "Zoradiť položky objednávky v tabuľke produktov"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:129
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "Viaceré formáty zobrazenia pre balené produkty"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "Generovanie dodacích listov a dobropisov"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:158
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "Faktúry, dodacie listy a dobropisy"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr "Aby sme vám pomohli dodržiavať mandáty faktúr, ktoré vyžadujú QR kódy"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr ""
"Priraďte QR kód všetkým faktúram vygenerovaným pre objednávky vo vašom "
"obchode"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "Priraďte vo svojom QR kóde rôzne typy informácií vrátane:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "Číslo objednávky (predvolené)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "Vlastné podrobnosti, ako je uvedené nižšie:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "Daňové identifikačné číslo predávajúceho"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "Meno kupujúceho"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "Meno predávajúceho"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "Suma na úhradu"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "Suma na úhradu"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr ""
"Kompatibilný s WooCommerce PDF faktúrou, dodacími listami, dodacími listami "
"a prepravným štítkom (bezplatná a profesionálna verzia)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "Plugin"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds product SKU to the line items in the product table"
msgstr "Pridá SKU produktu do riadkových položiek v tabuľke produktov"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "Pridá poznámku zákazníka do dodacieho listu"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:6
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "Pridá pätu do dodacieho listu"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:310
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:332
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:349
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:350
msgid "Print Packing slip"
msgstr "Vytlačiť dodací list"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:326
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "Vytlačiť/stiahnuť dodací list"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:339
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:356
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:357
msgid "Download Packing slip"
msgstr "Stiahnuť dodací list"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:434
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr "Nepodarilo sa vytlačiť dodací list. Skontrolujte položky v objednávke."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr "Nakonfigurujte všeobecné nastavenia požadované pre dodací list."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Include product SKU"
msgstr "Zahrnúť SKU produktu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:123
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "Automaticky priložiť dodací list s e-mailom objednávky"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:124
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "Vstavané šablóny na prispôsobenie dodacieho listu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:125
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr "Pridať tlačidlo tlačového dodacieho listu na stránku Môj účet"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:130
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "Pridať vlastné päty do dodacích listov"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:131
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "Pridať ďalšie meta polia objednávky a produktu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:132
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "Pridať ďalšie atribúty produktu"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:133
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "Generovanie faktúr a dobropisov"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "Dopravný štítok"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "Pridá pätu k prepravnému štítku"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "Veľkosť písma adresy"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "Na adresu"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "Hmotnosť"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "Spôsob dopravy"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr "Počet nehnuteľností"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "Vytlačiť prepravný štítok"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "Dopravný štítok"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:524
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytlačiť prepravný štítok. Skontrolujte položky v objednávke."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "Generovanie prepravných štítkov na mieru"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "Namontujte viacero prepravných štítkov na jednu stranu"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "Pridať logo spoločnosti a pravidlá vrátenia na štítok"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "Pridajte poznámky, ako je krehkosť, udržujte ich v suchu atď."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "Pridať meta polia objednávky do prepravných štítkov"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "Na štítku uveďte číslo balenia a názvy škatúľ"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "Zobraziť celkový počet položiek na štítku"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "Generovanie expedičných štítkov a dodacích listov"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr "Nakonfigurujte všeobecné nastavenia požadované pre prepravný štítok."

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "Celá stranu"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "Vlastné (verzia Pro)"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr ""
"Nastavte veľkosť prepravného štítku buď na celú stranu alebo na vlastnú "
"veľkosť."

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:376
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:399
msgid "UBL Invoice"
msgstr "Faktúra"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:161
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL (Beta)"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:193
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:211
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:357
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "Vytlačiť faktúru UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:365
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "Stiahnuť faktúru UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr "Povoliť tlač, sťahovanie a pripájanie faktúr UBL (XML)"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "Povoliť faktúru UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "Vyberte formát UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "PEPPOL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "Rakúska"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "Magyarország"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr "Vyberte e-maily, ktoré chcete priložiť k faktúre UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends "
"on the order statuses selected under the `Automate invoice creation` "
"(Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the selected email "
"classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"Vyberte e-mailové triedy na odoslanie faktúry UBL ako prílohy. Táto možnosť "
"závisí od stavov objednávok vybraných v nastavení Automatizovať vytváranie "
"faktúr (Faktúra/balenie > Faktúra >Všeobecné). Uistite sa, že vybrané e-"
"mailové triedy zodpovedajú stavom objednávky, aby bola faktúra odoslaná "
"správne."

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "Daňová klasifikácia"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid ""
"Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and "
"schemes"
msgstr ""
"Priraďte svoje daňové triedy WooCommerce k príslušným daňovým kategóriám a "
"schémam UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Kód&nbsp;krajiny"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "State code"
msgstr "Kód štátu"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "PSČ / ZIP"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:166
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Sadzba&nbsp;%"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:169
msgid "Tax Scheme"
msgstr "Daňová schéma"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:171
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:179
msgid "Learn more"
msgstr "Viac"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:177
msgid "Tax Category"
msgstr "Daňová kategória"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:228
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "Pre túto triedu sa nenašli žiadne dane."

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:19
msgid "Standard rate"
msgstr "Štandardná sadzba"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:20
msgid "Lower rate"
msgstr "Dolný výmenný kurz"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:21
msgid "Zero rated goods"
msgstr "Tovar s nulovým hodnotením"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:22
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "Zmiešaná daňová sadzba"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:23
msgid "Exempt for resale"
msgstr "Oslobodené od dane na účely ďalšieho predaja"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:24
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "Daň z pridanej hodnoty (DPH) nie je teraz splatná"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "Daň z pridanej hodnoty (DPH) splatná z predchádzajúcej faktúry"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "Prenesené (DPH)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "Clo zaplatené dodávateľom"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Exempt from tax"
msgstr "Oslobodené od dane"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "Bezplatná položka exportu, daň sa neúčtuje"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Higher rate"
msgstr "vyššia miera"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "Služby mimo rozsahu dane"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:19
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "Daň z pridanej hodnoty (DPH)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:20
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "Daň z tovarov a služieb (GST)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:21
msgid "Petroleum tax"
msgstr "Ropná daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:22
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "dočasné vyrovnávacie clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:23
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "dočasné vyrovnávacie clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Tobacco tax"
msgstr "Tabak "

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Energy fee"
msgstr "Poplatok za energiu"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Coffee tax"
msgstr "Daň z kávy"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "Harmonizovaná daň z predaja, kanadská"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "Daň z predaja v Quebecu"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "Kanadská provinčná daň z predaja"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "Daň z náhradného dielu"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "Ľahký minerálny olej"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Special tax"
msgstr "Osobitná daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "Antidumpingové clo (%)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "Kolková daň (Imposta di Bollo)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Agricultural levy"
msgstr "Poľnohospodársky poplatok"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Car tax"
msgstr "Daň z auta"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "Daň papierového konzorcia (Taliansko)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "Daň špecifická pre komoditu"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Customs duty"
msgstr "Clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Countervailing duty"
msgstr "Vyrovnávacie clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Environmental tax"
msgstr "Environmentálna daň. :"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Excise duty"
msgstr "spotrebná daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "Poľnohospodárska vývozná zľava"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Federal excise tax"
msgstr "Federálna spotrebná daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "General construction tax"
msgstr "Všeobecná stavebná daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Illuminants tax"
msgstr "Daň z osvetlenia"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Import tax"
msgstr "Daň z dovozu"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Individual tax"
msgstr "Daň z príjmov fyzických osôb"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Business license fee"
msgstr "živnostenský list / živnostenské oprávnenie "

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "Local construction tax"
msgstr "Miestna stavebná daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Light dues payable"
msgstr "Ľahké splatné poplatky"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Local sales tax"
msgstr "Miestna daň z predaja"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Lust tax"
msgstr "Daň z chtíča"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "Európska látky [V4.2] (1006)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "Rôzne hotovostné vklady"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Other taxes"
msgstr "Iné dane"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "Dočasné clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "Dočasné clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Preference duty"
msgstr "Preferenčné clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Special construction tax"
msgstr "Špeciálna stavebná daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Shifted social securities"
msgstr "Presunuté sociálne zábezpeky"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "Štátna/provinčná daň z predaja"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Suspended duty"
msgstr "Pozastavené clo"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Surtax"
msgstr "Surtax"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "Posunutá mzdová daň"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "Daň z alkoholických značiek"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Turnover tax"
msgstr "Daň z obratu"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "Daň z tonáže"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Valuation deposit"
msgstr "Vklad ocenenia"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid ""
"WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels"
msgstr ""
"WebToffee WooCommerce PDF faktúry, dodacie listy, dodacie listy a prepravné "
"štítky"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr "Vytlačí baliaci zoznam,faktúru,dodací list a prepravný štítok."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"
