msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 11:37+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 11:37+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
msgid "Settings updated."
msgstr "อัปเดตการตั้งค่าแล้ว"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "ทุกสาขามีผลบังคับใช้"

#. translators: 1$s: HTML line break, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#, php-format
msgid "Unable to update settings due to an internal error. %1$s To troubleshoot please click %2$s here. %3$s"
msgstr "ไม่สามารถอัปเดตการตั้งค่าได้เนื่องจากข้อผิดพลาดภายใน %1$s หากต้องการแก้ไขปัญหา โปรดคลิก %2$s ที่นี่ %3$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "คุณต้องเลือกคำสั่งซื้อก่อน!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr "คำสั่งซื้ออย่างน้อยหนึ่งรายการไม่มีการสร้างใบแจ้งหนี้ สร้างด้วยตนเอง?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1769
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2436
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4754
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4872
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5063 admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:260
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:91 public/modules/invoice/invoice.php:201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Please wait"
msgstr "โปรดรอ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "is required"
msgstr "ต้องระบุ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4690 admin/views/documents.php:18
#: admin/views/freevspro.php:6 includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
#: public/modules/invoice/invoice.php:149 public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/invoice/invoice.php:164 public/modules/invoice/invoice.php:1201
#: public/modules/invoice/invoice.php:1229 public/modules/invoice/invoice.php:1535
#: public/modules/invoice/invoice.php:2048 public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
msgid "number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "ยังไม่ได้สร้างหมายเลข คุณต้องการสร้างด้วยตนเองหรือไม่"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > Advanced. You are attempting to "
"generate invoice for this free order. Proceed?"
msgstr ""
"'สร้างใบแจ้งหนี้สำหรับคำสั่งซื้อฟรี' ถูกปิดใช้งานในการตั้งค่าใบแจ้งหนี้ > ขั้นสูง คุณกำลังพยายามสร้างใบแจ้งหนี้สำหรับคำสั่งซื้อฟรีนี้ ดำเนินการ?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
msgid "Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "การคืนเงินในคำสั่งซื้อนี้ดูเหมือนว่ายังไม่มีหมายเลขเครดิต คุณต้องการสร้างด้วยตนเองหรือไม่"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr "กรุณากรอก `ที่อยู่ผู้ส่ง` ในการตั้งค่าทั่วไปของปลั๊กอิน"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:152
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "Code Copied"
msgstr "คัดลอกรหัสแล้ว"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153 admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:691
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:79
msgid "Close"
msgstr "ปิด"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154 admin/modules/customizer/views/customize.php:618
#: admin/views/admin-settings-debug.php:108 includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:80
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2437
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:81
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:92
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในช่องบังคับ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:82
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "คุณสามารถเพิ่มเมตาคำสั่งซื้อได้มากกว่า 1 รายการ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157 admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24 admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:28
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:83
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158 admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:46
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:84
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "คุณสามารถแก้ไขรายการที่มีอยู่ได้โดยใช้คีย์"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:160
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:161
msgid "Request error."
msgstr "คำขอมีข้อผิดพลาด"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:162
msgid "Error loading data."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดข้อมูล"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:163
msgid "minimum value should be"
msgstr "ค่าต่ำสุดควรเป็น"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:164
msgid "Generating document..."
msgstr "กำลังสร้างเอกสาร..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:165
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแท็บใหม่ได้ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าเบราว์เซอร์ของคุณ"

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to install the %1$smPDF add-on%2$s by WebToffee "
"(free)."
msgstr "หากต้องการบูรณาการ RTL ที่ดีขึ้นในเอกสาร PDF ให้คลิกลิงก์เพื่อติดตั้ง %1$sส่วนเสริม mPDF%2$s โดย WebToffee (ฟรี)"

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to update the %1$smPDF add-on%2$s by WebToffee "
"(free)."
msgstr "หากต้องการบูรณาการ RTL ที่ดีขึ้นในเอกสาร PDF ให้คลิกลิงก์เพื่ออัปเดต %1$sส่วนเสริม mPDF%2$s โดย WebToffee (ฟรี)"

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:344
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to activate the %1$smPDF add-on%2$s by "
"WebToffee (free)."
msgstr "หากต้องการบูรณาการ RTL ที่ดีขึ้นในเอกสาร PDF ให้คลิกลิงก์เพื่อเปิดใช้งาน %1$sส่วนเสริม mPDF%2$s โดย WebToffee (ฟรี)"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:387
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "เข้า "

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:560 admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:878
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "ใบแจ้งหนี้/การบรรจุ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:562
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "การแก้ไขข้อบกพร่องใบแจ้งหนี้ WT PDF"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:573 admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:574
msgid "Support"
msgstr "สนับสนุน"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:575
msgid "Review"
msgstr "รีวิว"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:576 admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:582
msgid "PDF Invoices"
msgstr "ใบสั่งซื้อ PDF"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:586
msgid "Shipping labels"
msgstr "ฉลากการจัดส่ง"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:590
msgid "Pick lists"
msgstr "เลือกรายการ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:594
msgid "Proforma invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:598 admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr "ป้ายที่อยู่"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:601
msgid "Premium Extensions"
msgstr "ส่วนขยายระดับพรีเมียม"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:639
msgid "Document details"
msgstr "รายละเอียดเอกสาร"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:661
msgid "Print/Download"
msgstr "พิมพ์/ดาวน์โหลด"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:877 admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:905
msgid "General Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:893 admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
msgid "Extensions"
msgstr "ส่วนขยาย"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:993
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1003
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงหน้านี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1021
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1163
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1022
msgid "Access denied !!!."
msgstr "ปฏิเสธการเข้าใช้ !!!."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1040
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1090
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1182
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2832
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4318
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4431
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4482
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4602
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดำเนินการนี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1048
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1190
msgid "There is no order with this id"
msgstr "ไม่มีคำสั่งซื้อด้วยรหัสนี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1068
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1210
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "ดูเหมือนว่าคำสั่งซื้อนี้ไม่ใช่ของคุณ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1083
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1225
msgid "It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this actoin now."
msgstr "ดูเหมือนว่าผลิตภัณฑ์ในคำสั่งซื้อนี้ถูกลบออกแล้ว เราไม่สามารถดำเนินการต่อได้ในขณะนี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1087
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1229
msgid "There is no items in this order."
msgstr "ไม่มีรายการในคำสั่งซื้อนี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1149
msgid "Invalid order id"
msgstr "รหัสคำสั่งซื้อไม่ถูกต้อง"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1154
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "รหัสการเข้าถึงและรหัสไปรษณีย์ไม่ถูกต้อง"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1162
msgid "Empty order"
msgstr "ออเดอร์ว่างๆ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1172
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "ดูเหมือนว่าคำสั่งซื้อนี้ไม่ใช่ของคุณ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5123
msgid "Settings Updated"
msgstr "อัปเดตการตั้งค่าแล้ว"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: Shipping method name
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2364 public/modules/invoice/invoice.php:1113
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "โดย %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
msgid "Free!"
msgstr "ฟรี!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2526
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:181
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "มีรายการที่มีคีย์เมตาเดียวกันอยู่แล้ว"

#. translators: 1$s: Tool description text, 2$s: Note label, 3$s: Article link opening tag, 4$s: Article link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & "
"Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"การดำเนินการนี้จะลบหมายเลขใบแจ้งหนี้ทั้งหมดที่สร้างโดย WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & "
"Shipping Labels by WebToffee"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid "Note:"
msgstr "บันทึก:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in this article %1$s how to reset/"
"delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"ก่อนที่จะใช้เครื่องมือนี้ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ทำตามขั้นตอนที่อธิบายไว้ในบทความนี้ %1$s วิธีรีเซ็ต/ลบหมายเลขใบแจ้งหนี้ที่มีอยู่%2$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2604
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "ลบหมายเลขใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้นทั้งหมด"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2605 admin/modules/customizer/views/customize.php:803
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2847
msgid "Updated"
msgstr "อัพเดท"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2854
msgid "No modules"
msgstr "ไม่มีโมดูล"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4239
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4270
msgid "Do not show again"
msgstr "ไม่แสดงอีกครั้ง"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4245
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4258
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4276 admin/modules/customizer/views/customize.php:785
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:182
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:184 admin/views/admin-settings-debug.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4248
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4279
msgid "Generate"
msgstr "สร้าง"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4255
msgid "Generating the document..."
msgstr "กำลังสร้างเอกสาร..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4335 admin/modules/customizer/customizer.php:261
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4337
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "ไม่สามารถปิดแบนเนอร์นี้ได้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4508
msgid "Settings are empty"
msgstr "การตั้งค่าว่างเปล่า"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4548
msgid "Imported successfully"
msgstr "นำเข้าเรียบร้อยแล้ว"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4552
msgid "Incorrect file"
msgstr "ไฟล์ไม่ถูกต้อง"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4556
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไฟล์ JSON ว่างเปล่า"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4560
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อมูล JSON ไม่ถูกต้อง"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4564
msgid "Error uploading the file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัปโหลดไฟล์"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Error:"
msgstr "ผิดพลาด:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "การตัดทอนไม่เสร็จสมบูรณ์ตามที่คาดไว้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4689 admin/views/general.php:345
msgid "Total files"
msgstr "รวมไฟล์"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4691 admin/views/documents.php:22
#: admin/views/freevspro.php:7 public/modules/packinglist/packinglist.php:62
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:85 public/modules/packinglist/packinglist.php:86
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:239 public/modules/packinglist/packinglist.php:385
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
msgid "Packing slip"
msgstr "ใบบรรจุ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4692 admin/views/documents.php:39
#: admin/views/freevspro.php:9 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:568 public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "ฉลากการจัดส่งสินค้า"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4693 admin/views/documents.php:47
#: admin/views/freevspro.php:11 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:59
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:82 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:83
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:229 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:356
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
msgid "Delivery note"
msgstr "บันทึกการส่งมอบ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4694 admin/views/documents.php:43
#: admin/views/freevspro.php:10 public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:57
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:80 public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:81
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:326 public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
msgid "Dispatch label"
msgstr "ป้ายส่งของ"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4695 admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "รายการเลือก"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4696 admin/views/documents.php:87
#: admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4697 admin/views/documents.php:26
#: admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "ใบลดหนี้"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4893 admin/views/_form_field_generator_new.php:675
msgid "No temporary file found"
msgstr "ไม่พบไฟล์ชั่วคราว"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4898
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "ล้างไฟล์ชั่วคราวทั้งหมดสำเร็จแล้ว"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4899
msgid "No files found."
msgstr "ไม่พบไฟล์"

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "รายละเอียดการสั่งซื้อ"

#: admin/data/data.filters-help.php:4 public/modules/invoice/invoice.php:1293
msgid "Product Table"
msgstr "ตารางผลิตภัณฑ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "ตารางสรุป"

#: admin/data/data.filters-help.php:6 public/modules/invoice/views/general.php:282
msgid "Others"
msgstr "อื่นๆ"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "เปลี่ยนแปลงวันที่สั่งซื้อ"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid "This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr "ตัวกรองนี้ใช้เพื่อแก้ไขวันที่สั่งซื้อในเทมเพลตเอกสารทั้งหมด"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "เปลี่ยนแปลงวันที่ในใบแจ้งหนี้"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid "This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr "ตัวกรองนี้ใช้เพื่อแก้ไขวันที่ในใบแจ้งหนี้ในเทมเพลตเอกสารทั้งหมด"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "เปลี่ยนแปลงวันจัดส่ง"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "แก้ไขข้อมูลบาร์โค้ด"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid "This filter is used to alter the barcode information for all the document templates"
msgstr "ตัวกรองนี้ใช้เพื่อแก้ไขข้อมูลบาร์โค้ดสำหรับเทมเพลตเอกสารทั้งหมด"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "เปลี่ยนแปลงที่อยู่จัดส่ง"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "แก้ไขที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "เปลี่ยนแปลงการจัดส่งจากที่อยู่"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr "ปรับเปลี่ยนหัวตารางสินค้า (เพิ่ม ลบ เปลี่ยนลำดับ)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr "ปรับเปลี่ยนหัวโต๊ะสินค้า (เพิ่ม ลบ เปลี่ยนแปลงลำดับ)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "เปลี่ยนชื่อผลิตภัณฑ์ในเอกสารบรรจุภัณฑ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid "Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery note only)"
msgstr "เปลี่ยนชื่อผลิตภัณฑ์ในผลิตภัณฑ์ (ใช้งานได้กับรายการบรรจุภัณฑ์ ฉลากการจัดส่ง และบันทึกการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "เพิ่มรูปแบบผลิตภัณฑ์ในเอกสารบรรจุภัณฑ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid "Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery note only)"
msgstr "เพิ่มรูปแบบผลิตภัณฑ์ในผลิตภัณฑ์ (ใช้งานได้กับรายการบรรจุภัณฑ์ ฉลากการจัดส่ง และบันทึกการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "แก้ไขปริมาณสินค้าในเอกสารบรรจุภัณฑ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid "Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery note only)"
msgstr "แก้ไขปริมาณสินค้าในตารางผลิตภัณฑ์ (ใช้งานได้กับรายการบรรจุภัณฑ์ ฉลากการจัดส่ง และบันทึกการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "แก้ไขผลรวมรายการในเอกสารแพ็คเกจ"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid "Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery note only)"
msgstr "แก้ไขรายการสินค้าทั้งหมดในตารางผลิตภัณฑ์ (ใช้งานได้กับรายการบรรจุภัณฑ์ ฉลากการจัดส่ง และบันทึกการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "แก้ไขคอลัมน์ตารางผลิตภัณฑ์ในเอกสารแพ็คเกจ"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid "Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery note only)"
msgstr "แก้ไขคอลัมน์ตารางผลิตภัณฑ์ (ใช้งานได้กับรายการบรรจุภัณฑ์ ฉลากการจัดส่ง และบันทึกการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "เปลี่ยนชื่อผลิตภัณฑ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "เปลี่ยนชื่อผลิตภัณฑ์. (ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "เพิ่มรูปแบบผลิตภัณฑ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "เพิ่มรูปแบบผลิตภัณฑ์ (ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "เปลี่ยนแปลงปริมาณรายการ"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "เปลี่ยนแปลงปริมาณรายการ (ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "ปรับเปลี่ยนราคาสินค้า"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "ปรับเปลี่ยนราคาสินค้า. (ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "ปรับเปลี่ยนรูปแบบราคาสินค้า"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "แก้ไขราคาสินค้าที่จัดรูปแบบ (ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "แก้ไขรายการทั้งหมด"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "แก้ไขรายการทั้งหมด (ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "แก้ไขรูปแบบผลรวมของรายการ"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "แก้ไขผลรวมรายการที่จัดรูปแบบ (ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "แก้ไขคอลัมน์ตารางผลิตภัณฑ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid "Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "เปลี่ยนแปลงคอลัมน์ตารางผลิตภัณฑ์ (ใช้งานได้กับใบแจ้งหนี้และฉลากการจัดส่งเท่านั้น)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "แก้ไขผลรวมย่อย"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "เปลี่ยนรูปแบบผลรวมย่อย"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "แก้ไขผลรวมย่อยที่มีการจัดรูปแบบ"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "ปรับเปลี่ยนวิธีการจัดส่ง"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "ค่าธรรมเนียมการเปลี่ยนแปลง"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "เปลี่ยนแปลงค่าธรรมเนียมทั้งหมด"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "ปรับราคารวม"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "เปลี่ยนราคารวมเป็นคำพูด"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "ซ่อน/แสดงตราประทับที่ได้รับในใบแจ้งหนี้"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "ซ่อน/แสดงตราประทับที่ได้รับในใบแจ้งหนี้"

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "เพิ่มข้อความพิเศษในตราประทับที่ได้รับ"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "เพิ่มข้อความพิเศษในตราประทับที่ได้รับ"

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "แก้ไขเทมเพลต HTML ก่อนพิมพ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "แก้ไขเทมเพลต HTML ก่อนพิมพ์"

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "แก้ไขข้อมูลรูปแบบ"

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "เปลี่ยนอาร์เรย์การตั้งค่า"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "แก้ไขข้อมูลส่วนท้าย"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "แก้ไขข้อมูลส่วนท้าย"

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "กรอกชื่อบริษัทของคุณ"

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid "When enabled, replaces state code with state name in the from, return, billing and shipping addresses"
msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะแทนที่รหัสรัฐด้วยชื่อรัฐในที่อยู่ต้นทาง การส่งคืน ที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงิน และที่อยู่สำหรับจัดส่ง"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อดูตัวอย่างเอกสารก่อนที่จะเริ่มพิมพ์"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "ไลบรารีเริ่มต้นที่จะใช้ในการสร้าง PDF"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:119
msgid "Black Friday Cyber Monday 2025"
msgstr "แบล็กฟรายเดย์ ไซเบอร์มันเดย์ 2025"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:123
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "อย่าพลาดข้อเสนอนี้"

#. translators: 1: Discount text with span wrapper, e.g. <span>30% OFF</span>.
#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:130
#, php-format
msgid "Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before it`s gone!"
msgstr "โอกาสสุดท้ายของคุณในการใช้ %1$s กับปลั๊กอิน WebToffee รีบคว้าข้อเสนอนี้ก่อนหมดเขต!"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:131
msgid "OFF"
msgstr "ปิด"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:137
msgid "View plugins"
msgstr "ดูปลั๊กอิน"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:116
msgid ""
"<b>Important Update:</b> Starting October 31, 2025, Microsoft requires websites to use Clarity Consent V2 "
"to continue collecting analytical data. Ensure compliance by upgrading to the GDPR Cookie Consent Plugin, "
"now fully compatible with <b>Clarity Consent V2</b> and <b>Google Consent Mode</b>."
msgstr ""
"<b>การอัปเดตที่สำคัญ:</b> ตั้งแต่วันที่ 31 ตุลาคม 2568 เป็นต้นไป Microsoft กำหนดให้เว็บไซต์ต่างๆ ต้องใช้ Clarity Consent V2 "
"เพื่อรวบรวมข้อมูลวิเคราะห์ต่อไป รับรองการปฏิบัติตามข้อกำหนดด้วยการอัปเกรดเป็นปลั๊กอิน GDPR Cookie Consent "
"ซึ่งขณะนี้สามารถใช้งานร่วมกับ <b>Clarity Consent V2</b> และ <b>Google Consent Mode</b> ได้อย่างสมบูรณ์"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:119
msgid ""
"Stay compliant with GDPR and US Privacy Laws using our Google-certified CMP plugin—now with <b>Microsoft "
"Clarity Consent V2</b>, <b>UET Consent Mode</b> and <b>Google Consent Mode</b> support."
msgstr ""
"ปฏิบัติตาม GDPR และกฎหมายความเป็นส่วนตัวของสหรัฐอเมริกาโดยใช้ปลั๊กอิน CMP ที่ผ่านการรับรองจาก Google ซึ่งขณะนี้มาพร้อมกับ "
"<b>Microsoft Clarity Consent V2</b> , <b>โหมดการยินยอม UET</b> และการรองรับ <b>โหมดการยินยอมของ Google</b>"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:259
msgid "Ensure Cookie Compliance for Your WordPress Website"
msgstr "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเว็บไซต์ WordPress ของคุณเป็นไปตามข้อกำหนดคุกกี้"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:271
msgid "Get plugin now"
msgstr "รับปลั๊กอินทันที"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:275
msgid "Certified Partner"
msgstr "พันธมิตรที่ได้รับการรับรอง"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr "ประกาศการตรวจจับภาษา"

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your language we recommend installing "
"the mPDF add-on."
msgstr "ตรวจพบภาษาไซต์ของคุณเป็น %s เพื่อความเข้ากันได้กับภาษาของคุณมากขึ้น เราขอแนะนำให้ติดตั้งส่วนเสริม mPDF"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr "คุณสามารถติดตั้งส่วนเสริม mPDF ฟรีได้โดยคลิกที่นี่"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "ปิดประกาศนี้"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:105
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:117
msgid "Product Import Export"
msgstr "การนำเข้าส่งออกสินค้า"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:106
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce ใบส่งของ และใบลดหนี้"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:110
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ PDF ใบรายการสินค้า และบันทึกเครดิตโดยอัตโนมัติ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:111
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr "ใช้เทมเพลตสำเร็จรูปที่ปรับแต่งได้เพื่อให้ตรงกับแบรนด์ของคุณ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:112
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr "พิมพ์หรือดาวน์โหลดใบแจ้งหนี้เป็นรายบุคคลหรือเป็นกลุ่ม"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:113
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr "กำหนดหมายเลขใบแจ้งหนี้แบบกำหนดเองเพื่อการจัดระเบียบที่ดีขึ้น"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:114
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr "ปรับแต่งเอกสารอย่างสมบูรณ์ด้วยตัวแก้ไขภาพหรือโค้ด"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:115
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม, GST, ABN และรายละเอียดภาษีอื่นๆ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:116
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "เพิ่มลิงก์ \"ชำระเงินทันที\" บนใบแจ้งหนี้"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:117
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr "เพิ่มฟิลด์ที่กำหนดเองลงในเอกสารคำสั่งซื้อใดๆ ได้อย่างง่ายดาย"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "View all premium features"
msgstr "ดูคุณสมบัติพรีเมี่ยมทั้งหมด"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "Show less"
msgstr "ย่อส่วน"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:123
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:135
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:123
msgid "Get the plugin"
msgstr "รับปลั๊กอิน"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:125
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:137
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:125
msgid "Dismiss"
msgstr "ยกเลิก"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:89
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:118
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "การนำเข้าส่งออกสินค้าสำหรับ WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "นำเข้า ส่งออก หรืออัปเดตผลิตภัณฑ์ WooCommerce"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:123
msgid "Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and external)"
msgstr "รองรับผลิตภัณฑ์ทุกประเภท (แบบง่าย แบบแปรผัน แบบกลุ่มสมัครสมาชิก และแบบภายนอก)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "รูปแบบไฟล์หลายรูปแบบ - CSV, XML, Excel และ TSV"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:125
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr "ตัวกรองขั้นสูงและการปรับแต่งเพื่อการควบคุมที่ดีขึ้น"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:126
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "อัปเดตข้อมูลผลิตภัณฑ์ WooCommerce จำนวนมาก"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:127
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "นำเข้าผ่าน FTP/SFTP และ URL"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:128
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186 admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "กำหนดเวลานำเข้าและส่งออกอัตโนมัติ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:129
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr "ส่งออกและนำเข้าฟิลด์ที่กำหนดเองและฟิลด์ปลั๊กอินของบุคคลที่สาม"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "คูปองอัจฉริยะสำหรับ WooCommerce Pro"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:97
msgid "Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr "สร้างแคมเปญคูปองที่ดีขึ้นด้วยฟีเจอร์คูปอง WooCommerce ขั้นสูง"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "คูปองใช้อัตโนมัติ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "สร้างข้อเสนอซื้อ X รับ Y (BOGO) ที่น่าดึงดูด"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "สร้างส่วนลดตามปริมาณสินค้า/ยอดรวมย่อย"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "เสนอเครดิตร้านค้าและบัตรของขวัญ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "ตั้งค่าแคมเปญแจกของรางวัลอัจฉริยะ"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "กำหนดกฎและเงื่อนไขคูปองขั้นสูง"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "สร้างคูปองจำนวนมาก"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr "การจัดส่ง ประวัติการซื้อ และคูปองตามวิธีการชำระเงิน"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:113
msgid "Sign up coupons"
msgstr "ลงทะเบียนคูปอง"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:114
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "คูปองการละทิ้งรถเข็น"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:115
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "สร้างข้อเสนอเฉพาะวัน"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:116
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "แสดงแบนเนอร์คูปองและวิดเจ็ต"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Import coupons"
msgstr "นำเข้าคูปอง"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "คืนเงิน"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "รวม ภาษี"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1243
msgid "n/a"
msgstr "ไม่มี"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1960
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras porta lectus id augue interdum "
"egestas."
msgstr ""
"Mauris dnissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras porta lectus id augue interdum "
"egestas"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1978
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras porta lectus id augue interdum "
"egestas. Suspendisse potenti. Phasellus mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula "
"venenatis, rutrum lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dnissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras porta lectus id augue interdum "
"egestas ระงับศักยภาพ Phasellus mollis porttitor enim นั่ง amet fringilla Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1983
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula purus. Mauris tempor nec ipsum "
"ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo "
"rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor นั่ง amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec ยานพาหนะ purus. มอริสชั่วคราวและ ipsum ac "
"tempus Aenean vehicula porttitor tortor และ interdum tellus fermentum ที่ Fusce pellentesque justo rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:89
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "ไม่สามารถสร้าง PDF ได้"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:94
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "ไม่มีคำสั่งซื้อสำหรับ ID ที่ระบุนี้"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:203 admin/modules/customizer/customizer.php:208
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:9
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:10
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:262
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "คุณไม่สามารถยกเลิกการกระทำนี้ได้ คุณแน่ใจไหม?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:263
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มโลโก้บริษัท"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:264
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มชื่อบริษัท"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:265
msgid "Click here to add From address"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มที่อยู่จาก"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:266
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มลายเซ็น"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:267
msgid "Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be lost. Are you sure?"
msgstr "กรุณาบันทึกข้อมูลทั้งหมดก่อนออกจากหน้านี้ ข้อมูลที่ไม่ได้บันทึกทั้งหมดจะสูญหาย คุณแน่ใจไหม?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:268 admin/modules/customizer/views/customize.php:780
msgid "Change template"
msgstr "เปลี่ยนเทมเพลต"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
msgid "Change layout"
msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "Saving"
msgstr "กำลังบันทึก"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271 public/modules/invoice/invoice.php:199
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "กรุณากรอกหมายเลขคำสั่งซื้อ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272 public/modules/invoice/invoice.php:200
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "กำลังสร้าง"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr "นี่เป็นเทมเพลตระดับพรีเมียมซึ่งเข้ากันไม่ได้กับปลั๊กอินพื้นฐาน"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch and activate the premium "
"template"
msgstr "นี่คือเทมเพลตพื้นฐาน ในการใช้ฟีเจอร์พรีเมียม คุณต้องสลับและเปิดใช้งานเทมเพลตพรีเมียม"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
msgid "Template Name Required"
msgstr "ชื่อเทมเพลต จำเป็น"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:322 admin/modules/customizer/customizer.php:682
msgid "Active"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:658
msgid "Error."
msgstr "ข้อผิดพลาด."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:684 admin/modules/customizer/views/customize.php:802
msgid "Activate"
msgstr "ใช้งาน"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:710
msgid "No template found."
msgstr "ไม่พบเทมเพลต"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:727
msgid "Unable to save theme."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกธีมได้"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:746
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "มีเทมเพลตที่มีชื่อเดียวกันนี้อยู่แล้ว"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:788
msgid "Template created."
msgstr "สร้างเทมเพลตแล้ว"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:794
msgid "Template created and activated."
msgstr "สร้างเทมเพลตและเปิดใช้งานแล้ว"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:849
msgid "Template updated."
msgstr "อัปเดตเทมเพลตแล้ว"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:852
msgid "Template updated and activated."
msgstr "เทมเพลตได้รับการอัปเดตและเปิดใช้งานแล้ว"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:900
msgid "Unable to switch view."
msgstr "ไม่สามารถสลับมุมมองได้"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1295
msgid "Unable to load template."
msgstr "ไม่สามารถโหลดเทมเพลตได้"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1346
msgid "Untitled template"
msgstr "เทมเพลตที่ไม่มีชื่อ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1492
msgid "Lighter"
msgstr "ไฟแช็ก"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1493
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1494
msgid "Bold"
msgstr "ตัวอักษรเส้นหนา"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1495
msgid "Bolder"
msgstr "โดดเด่นยิ่งขึ้น"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1507
msgid "Select One"
msgstr "เลือกหนึ่งอัน"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1525
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1526
msgid "Right"
msgstr "ขวา"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1527
msgid "Center"
msgstr "กึ่งกลาง"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1528
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1529
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1536
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1548
msgid "Solid"
msgstr "เส้น"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1549
msgid "Dotted"
msgstr "ลายจุด"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1550
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "คลิกเพื่อดูเทมเพลตที่กำหนดไว้ล่วงหน้า"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "สร้างเทมเพลตใหม่หรือแก้ไขเทมเพลตที่มีอยู่"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid "Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr "แสดงเทมเพลตเอกสารที่เลือกในปัจจุบันพร้อมข้อกำหนดในการแก้ไข"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid "Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number to view the same."
msgstr "แสดงตัวอย่างเทมเพลตตามคำสั่งซื้อจริง ป้อนหมายเลขคำสั่งซื้อเพื่อดูรายการเดียวกัน"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "เลขที่ใบแจ้งหนี้:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "วันสั่ง:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "วันที่จัดส่ง:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "จากที่อยู่:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "ที่อยู่เรียกเก็บเงิน:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล์:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "โทรศัพท์:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "ที่อยู่จัดส่ง:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "หมายเลขติดตาม:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "SSN:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "รหัสสินค้า"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "สินค้า"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "จำนวน"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "ราคา"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "ราคารวม"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:659 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794 public/modules/invoice/invoice.php:1320
msgid "Subtotal"
msgstr "รวม"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:665 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798 public/modules/invoice/invoice.php:1321
msgid "Shipping"
msgstr "ค่าจัดส่ง"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:672 public/modules/invoice/invoice.php:1322
msgid "Cart Discount"
msgstr "ส่วนลดในตะกร้าสินค้า"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:678 public/modules/invoice/invoice.php:1323
msgid "Order Discount"
msgstr "ส่วนลดการสั่งซื้อ"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:685 public/modules/invoice/invoice.php:1324
msgid "Total Tax"
msgstr "ภาษีทั้งหมด"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:691 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810 public/modules/invoice/invoice.php:1325
msgid "Fee"
msgstr "ค่าธรรมเนียม"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "คูปองที่ใช้แล้ว"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:704 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822 public/modules/invoice/invoice.php:1328
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "ใบ แจ้ง หนี้"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "วันที่ในใบสั่งซื้อ:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "หมายเลขอินวอยซ์"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อ:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "วันที่ทำรายการสั่งซื้อ:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "รูปภาพ"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "ลูกบอลไฟ LED ติดผนังแบบกระโดด"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "วิธีชำระเงิน:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "วิธีการชำระเงิน: "

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "วิธีการชำระเงิน"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "วิธีการชำระเงิน:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:698 public/modules/invoice/invoice.php:1327
msgid "Payment Method"
msgstr "วิธีการชำระเงิน"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อ:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "วันที่:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "จาก:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "จาก"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "ถึง:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "น้ำหนัก:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "วันที่จัดส่ง:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "หมายเลข Ph:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "หมายเลขติดตาม:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อ:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "น้ำหนักรวม"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "หมายเลขติดต่อ"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "สสส"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "ภาษี"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "บันทึกของลูกค้า"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "หมายเหตุจากลูกค้า:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "ส่งเบิกไปที่"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "ที่อยู่จัดส่ง"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "วันที่ในใบแจ้งหนี้:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่ม:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "หมายเหตุลูกค้า:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61 public/modules/invoice/invoice.php:1299
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "บันทึกเพิ่มเติม"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "ราคาต่อหน่วย"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "ราคาต่อหน่วย"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "ราคารวมทั้งหมด"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "ส.โน"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "ส.โน"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "วิธีการจัดส่ง:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "เบอร์:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:119
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:331
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:618 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:125
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:212
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:264
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:320
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:336
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:623 public/modules/invoice/invoice.php:381
msgid "Font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษร"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:132
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:305
msgid "Text align"
msgstr "จัดแนวข้อความ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:142
msgid "Text Color"
msgstr "สีข้อความ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:154
msgid "Display"
msgstr "แสดง"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:158
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "เครื่องหมาย บริษัท (Logo)"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:159
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อ บริษัท"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:163
msgid "Logo Width"
msgstr "ความกว้างของโลโก้"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:170
msgid "Logo Height"
msgstr "ความสูงของโลโก้"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:178
msgid "Company name font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษรชื่อบริษัท"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:184
msgid "Extra Details"
msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:190
msgid "Extra detail font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษรที่มีรายละเอียดเพิ่มเติม"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:196
msgid "Header Color"
msgstr "สีส่วนหัว"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:207
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:241 public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:220
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:272
msgid "Style"
msgstr "รูปแบบ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:230
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:282
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:313
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:343
msgid "Text color"
msgstr "สีข้อความ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:246 public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Format"
msgstr "รูปแบบ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษรชื่อเรื่อง"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:354
msgid "Table head background"
msgstr "พื้นหลังหัวโต๊ะ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:361
msgid "Table head text color"
msgstr "สีข้อความของหัวตาราง"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:368
msgid "Table body text color"
msgstr "สีข้อความเนื้อหาของตาราง"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
msgid "Serial No label"
msgstr "หมายเลขซีเรียล ไม่มีป้ายกำกับ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:388
msgid "Serial no text align"
msgstr "อนุกรมไม่มีการจัดแนวข้อความ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:405
msgid "Image label"
msgstr "ป้ายกำกับรูปภาพ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:411
msgid "Image text align"
msgstr "จัดแนวข้อความรูปภาพ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:428
msgid "SKU label"
msgstr "ป้าย SKU"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:434
msgid "SKU text align"
msgstr "การจัดแนวข้อความ SKU"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:451
msgid "Product label"
msgstr "ฉลากสินค้า"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:457
msgid "Product text align"
msgstr "จัดข้อความผลิตภัณฑ์"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:474
msgid "GTIN label"
msgstr "ฉลาก GTIN"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:480
msgid "GTIN text align"
msgstr "จัดตำแหน่งข้อความ GTIN"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:497
msgid "Qty label"
msgstr "ป้ายปริมาณ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:503
msgid "Qty text align"
msgstr "จัดข้อความจำนวน"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:520
msgid "Price label"
msgstr "ป้ายราคา"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:526
msgid "Price text align"
msgstr "จัดข้อความราคา"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:543
msgid "Tax label"
msgstr "ป้ายภาษี"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:549
msgid "Tax text align"
msgstr "จัดข้อความภาษี"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:566
msgid "Total weight label"
msgstr "ป้ายน้ำหนักรวม"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:572
msgid "Total weight text align"
msgstr "จัดข้อความน้ำหนักรวม"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:589
msgid "Total label"
msgstr "ป้ายกำกับทั้งหมด"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:595
msgid "Total text align"
msgstr "จัดแนวข้อความทั้งหมด"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:609
msgid "Signature type"
msgstr "ประเภทลายเซ็น"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:613
msgid "Manual Signature"
msgstr "ลายเซ็นคู่มือ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:614
msgid "Image Signature"
msgstr "ลายเซ็นรูปภาพ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:631
msgid "Align"
msgstr "ตําแหน่ง"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:648
msgid "Label"
msgstr "ฉลาก"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:727
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:728
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party plugins in this document. "
"Supported meta keys are"
msgstr "แสดงหมายเลข VAT ของลูกค้าที่บันทึกไว้ในรายละเอียดคำสั่งซื้อโดยปลั๊กอินของบุคคลที่สามในเอกสารนี้ เมตาคีย์ที่รองรับคือ"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:730
msgid "To add a different meta key"
msgstr "หากต้องการเพิ่มเมตาคีย์อื่น"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:731
#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:71
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:72
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:72
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "อัพเกรดเป็นพรีเมี่ยม"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:790 admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:156 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:141
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93 public/modules/packinglist/views/general.php:159
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "แสดงเพิ่มเติม"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:791 admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:157 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:142
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94 public/modules/packinglist/views/general.php:160
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "แสดงน้อยลง"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:795 admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "ชำระเงินแบบพรีเมียม"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "ดูตัวอย่างการสาธิตการปรับแต่ง"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "ดูตัวอย่าง PDF"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "ใบสั่ง"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34 admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:508 admin/views/_form_field_generator_new.php:860
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อ"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:591 admin/views/admin-settings-debug.php:159
msgid "Templates"
msgstr "แม่แบบ"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:596
msgid "Type template name to search"
msgstr "พิมพ์ชื่อเทมเพลตเพื่อค้นหา"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:608
msgid "Choose a layout."
msgstr "เลือกเค้าโครง"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:614
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกทั้งหมดจะสูญหายไปเมื่อเปลี่ยนไปใช้รูปแบบใหม่"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:616
msgid "Save before you proceed."
msgstr "บันทึกก่อนดำเนินการต่อ"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:617
msgid "Saving..."
msgstr "กำลังบันทึก..."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:660
msgid "Get access to more shipping label templates."
msgstr "เข้าถึงเทมเพลตฉลากการจัดส่งเพิ่มเติม"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:661
msgid "Get access to more invoice templates."
msgstr "เข้าถึงเทมเพลตใบแจ้งหนี้เพิ่มเติม"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:673
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "อัพเกรดเป็น Pro"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:787
msgid "Update template"
msgstr "อัปเดตเทมเพลต"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:790
msgid "Save template"
msgstr "บันทึกเทมเพลต"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:793
msgid "Save and activate"
msgstr "บันทึกและเปิดใช้งาน"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:804
msgid "Create new"
msgstr "สร้างใหม่"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:805
msgid "My templates"
msgstr "เทมเพลตของฉัน"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:814
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "เทมเพลตนี้เข้ากันไม่ได้กับปลั๊กอินเสริม QR Code"

#. translators: %s: Template display name (invoice, packing list, etc.)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:843
#, php-format
msgid "Unlock limitless possibilities of %s customization with the addon -"
msgstr "ปลดล็อคความเป็นไปได้ไม่จำกัดของการปรับแต่ง %s ด้วยส่วนเสริม -"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:844
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "เครื่องมือปรับแต่งสำหรับปลั๊กอินใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:851 admin/modules/customizer/views/customize.php:862
msgid "Visual"
msgstr "ภาพ"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:852 admin/modules/customizer/views/customize.php:865
msgid "Code"
msgstr "รหัส"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865 public/modules/invoice/invoice.php:1281
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "รุ่นโปร"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:41
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "ฉันไม่เข้าใจวิธีทำให้มันใช้งานได้"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "คุณต้องการให้เราช่วยเหลือคุณหรือไม่?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:47
msgid "Language support issues"
msgstr "ปัญหาการสนับสนุนด้านภาษา"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:52
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "การตั้งค่าปลั๊กอินไม่มีให้บริการในภาษาของฉัน"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "Which language?"
msgstr "ภาษาไหน?"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid "Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF document."
msgstr "ไม่มีการสนับสนุนภาษา RTL/Unicode (เช่น จีน อาหรับ ฯลฯ) สำหรับเอกสาร PDF"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
#, php-format
msgid "Already tried the free %1$s WebToffee mPDF addon %2$s."
msgstr "ทดลองใช้ %1$s WebToffee mPDF addon %2$s ฟรีแล้ว"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid " Click the link to activate the plugin and try printing the document again."
msgstr "คลิกลิงก์เพื่อเปิดใช้งานปลั๊กอินและลองพิมพ์เอกสารอีกครั้ง"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid "I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr "ฉันไม่สามารถเพิ่ม VAT ของลูกค้าได้ (หรือ GSTIN หรือ ABN หรือรหัสภาษีอื่นๆ ฯลฯ)"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid "Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or ABN etc)"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มจากปลั๊กอินบุคคลที่สามที่รวบรวมภาษีมูลค่าเพิ่มของลูกค้า (หรือ GSTIN หรือ ABN ฯลฯ )"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "พูดถึงชื่อของปลั๊กอินหรือเมตาคีย์ ถ้ามี"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr "ต้องการช่องเพื่อเพิ่มรหัสภาษีในหน้าชำระเงิน"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:86
msgid "I found a better plugin"
msgstr "ฉันพบปลั๊กอินที่ดีกว่า"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "Which plugin?"
msgstr "ปลั๊กอินไหน?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:92
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "ปลั๊กอินนี้ใช้งานได้ดี แต่ฉันต้องการคุณลักษณะเฉพาะที่คุณไม่รองรับ"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "คุณช่วยบอกเราเพิ่มเติมเกี่ยวกับคุณสมบัตินั้นได้ไหม?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:98
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "ปลั๊กอินไม่ทำงานตามที่คาดไว้"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "What did you expect?"
msgstr "คุณคาดหวังอะไร?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:104
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:106
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "คุณช่วยบอกเราอีกหน่อยได้ไหม?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:125
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "หากคุณมีเวลา โปรดแจ้งให้เราทราบว่าทำไมคุณจึงปิดใช้งาน:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:163
msgid "WebToffee can contact me about this feedback."
msgstr "WebToffee สามารถติดต่อฉันเกี่ยวกับข้อเสนอแนะนี้ได้"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:166
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "กรุณากรอกที่อยู่อีเมลของคุณ"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:171
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "ลบการตั้งค่าทั้งหมดที่ทำโดยปลั๊กอินนี้"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:173
msgid "We do not collect any personal data when you submit this form. It's your feedback that we value."
msgstr "เราไม่รวบรวมข้อมูลส่วนบุคคลใด ๆ เมื่อคุณส่งแบบฟอร์มนี้ มันเป็นความคิดเห็นของคุณที่เราให้ความสำคัญ"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:174
msgid "Privacy Policy"
msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:180
msgid "Go to support"
msgstr "ไปอุดหนุนครับ"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:181
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "ส่งและปิดการใช้งาน"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:183
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "ฉันไม่พูดดีกว่า"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:309
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "กรุณาใส่อีเมล์ที่ถูกต้อง."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "กรุณากรอกข้อความ"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr "เราต้องการที่อยู่อีเมลของคุณเพื่อติดต่อกลับคุณ"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "กำลังส่ง..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "ไม่สามารถส่งได้ กรุณาลองอีกครั้งในภายหลัง"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "ขอขอบคุณสำหรับข้อเสนอแนะอันมีค่าของคุณ"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "กำลังมองหาฟีเจอร์ที่เราไม่มีใช่ไหม?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "ขอได้ที่นี่"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "ขาดคุณสมบัติบางอย่างหรือไม่?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "ฝากข้อความเพื่อแจ้งให้เราทราบ!"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "คุณต้องการเพิ่มคุณสมบัติใหม่อะไรบ้าง?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "ยิ่งคุณแบ่งปันรายละเอียดมากเท่าไหร่ ก็ยิ่งดีเท่านั้น"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "ฉันอยากจะ..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "WebToffee can contact me about this feedback"
msgstr "WebToffee สามารถติดต่อฉันเกี่ยวกับข้อเสนอแนะนี้ได้"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "ส่งคำขอคุณสมบัติ"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "กรุณากรอกข้อความของคุณ"

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"

#: admin/partials/admin-settings.php:20 public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6 public/modules/invoice/views/general.php:127
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6 public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "คู่มือช่วยเหลือ"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "ฟรีเทียบกับพรีเมียม"

#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce สลิปการบรรจุ บันทึกการจัดส่ง และฉลากการจัดส่ง"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36 admin/views/_form_field_generator_new.php:734
#: public/modules/invoice/views/general.php:95 public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "คลิกเพื่อผนวกข้อมูลที่มีอยู่"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "สวัสดี! เริ่มต้นด้วยพื้นฐาน"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:382
msgid "Step 1"
msgstr "ขั้นตอนที่ 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:383
msgid "Step 2"
msgstr "ขั้นตอนที่ 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:384
msgid "Step 3"
msgstr "ขั้นตอนที่ 3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:388
msgid "Add shop details"
msgstr "เพิ่มรายละเอียดร้านค้า"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
msgid "Shop name"
msgstr "ชื่อร้านค้า"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:397 admin/views/general.php:110
msgid "Address line 1"
msgstr "ที่อยู่บรรทัดที่ 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:401 admin/views/general.php:118
msgid "Address line 2"
msgstr "ที่อยู่บรรทัดที่ 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:408 admin/views/general.php:126
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "City"
msgstr "เมือง"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:412 admin/views/general.php:134
msgid "Country/State"
msgstr "ประเทศ/รัฐ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:414 admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "Select country"
msgstr "เลือกประเทศ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:430 admin/views/general.php:142
msgid "Postal code"
msgstr "รหัส Zip / ไปรษณีย์"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:434
msgid "Phone number"
msgstr "เบอร์โทรศัพย์"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:440
msgid "Tax ID"
msgstr "เลขประจำตัวผู้เสียภาษี"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:446
msgid "Upload logo"
msgstr "อัปโหลด โลโก้"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:453 admin/views/_form_field_generator_new.php:556
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr "ขนาดที่แนะนำคือ 150x50px"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:460 admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:486
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:461
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "ข้ามการตั้งค่าใบแจ้งหนี้"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:465
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "เลือกอีเมลสำหรับแนบใบแจ้งหนี้"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:466
msgid "Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your customers"
msgstr "เลือกอีเมลคำสั่งซื้อที่คุณต้องการแนบใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้าของคุณ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:487 admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:671
msgid "Back"
msgstr "กลับ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:491
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "สร้างระบบการกำหนดหมายเลขใบแจ้งหนี้เฉพาะของคุณ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:494
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "กรอกรูปแบบหมายเลขใบแจ้งหนี้ให้ตรงกับความต้องการของคุณ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:509 admin/views/_form_field_generator_new.php:864
msgid "Custom number"
msgstr "หมายเลขที่กำหนดเอง"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:521 admin/views/_form_field_generator_new.php:738
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "พิมพ์คำนำหน้า/คำต่อท้าย/รูปแบบวันที่หากจำเป็น"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:534 admin/views/_form_field_generator_new.php:774
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "รองรับรหัสย่อสำหรับวันที่"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:596
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "หมายเลขเริ่มต้นสำหรับใบแจ้งหนี้ของคุณควรเป็นหมายเลขใด"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:606
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "คุณต้องการความยาวเท่าใดสำหรับหมายเลขใบแจ้งหนี้ของคุณ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:638 admin/views/_form_field_generator_new.php:920
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "ดูตัวอย่าง"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:644 admin/views/_form_field_generator_new.php:926
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "หากเป็นหมายเลขคำสั่งซื้อ"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:649 admin/views/_form_field_generator_new.php:931
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:37
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "หมายเลข %s จะเป็น"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:657 admin/views/_form_field_generator_new.php:939
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:42
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "หมายเลข %s ถัดไปของคุณจะเป็น"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:670 admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:714
msgid "Finish setup"
msgstr "ตั้งค่าให้เสร็จสิ้น"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:688
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "ตั้งค่าใบแจ้งหนี้สำเร็จ"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:700
msgid "Skip setup?"
msgstr "ข้ามการตั้งค่า?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:705
msgid "We recommend completing the setup to ensure the plugin works properly."
msgstr "เราขอแนะนำให้ทำการตั้งค่าให้เสร็จสิ้นเพื่อให้แน่ใจว่าปลั๊กอินทำงานอย่างถูกต้อง"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:711
msgid "Skip anyway"
msgstr "ข้ามไปเลย"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36 admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "ไอคอนใบแจ้งหนี้"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr "ชุดใบแจ้งหนี้และเอกสารการจัดส่ง WooCommerce แบบครบวงจร"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, packing slips, shipping labels, "
"and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"สร้างและพิมพ์เอกสาร WooCommerce ที่จำเป็นทั้งหมด รวมถึงใบแจ้งหนี้ ใบแจ้งรายการสินค้า ฉลากการจัดส่ง และอื่นๆ "
"ทั้งหมดในชุดใบแจ้งหนี้อันทรงพลังหนึ่งเดียว"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "ใบแจ้งรายการสินค้า"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "ใบลดหนี้"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "ป้ายที่อยู่"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "หมายเหตุจากลูกค้าเมื่อจัดส่งผ้า"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "ป้ายการจัดส่ง"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "ฉลากการจัดส่ง"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "รายการเลือก"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "รับชุดรวมทันที"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "ใบแจ้งหนี้แบบมัดรวม"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19 admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31 admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:26 admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:35
msgid "Add new"
msgstr "เพิ่มใหม่"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr "คุณสามารถเพิ่มเมตาคำสั่งซื้อแบบกำหนดเอง/ที่กำหนดไว้ล่วงหน้าได้โดยใช้คีย์ของมัน"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47 admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:51
msgid "Field Name"
msgstr "ชื่อฟิลด์"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48 admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:52
msgid "Meta Key"
msgstr "เมตาคีย์"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "หากต้องการเพิ่มเมตาคำสั่งซื้อที่กำหนดเองมากกว่าหนึ่งรายการ"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53 admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "อัปเกรดเป็นเวอร์ชันพรีเมียม"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:44
msgid "You can add custom/predefined product meta using its key"
msgstr "คุณสามารถเพิ่มเมตาผลิตภัณฑ์ที่กำหนดเอง/กำหนดไว้ล่วงหน้าโดยใช้คีย์ของมัน"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "To add more than one custom product meta,"
msgstr "หากต้องการเพิ่มข้อมูลผลิตภัณฑ์ที่กำหนดเองมากกว่าหนึ่งรายการ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "สั่งซื้อเมต้า"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "เพิ่ม/แก้ไขฟิลด์ Meta คำสั่งซื้อ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:521
msgid "Product Meta"
msgstr "เมตาผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:523
msgid "Add/Edit Product Meta Field"
msgstr "เพิ่ม/แก้ไขฟิลด์ Meta คำสั่งซื้อ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:555
msgid "Upload your image"
msgstr "อัปโหลดภาพของคุณ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:594 admin/views/admin-settings-debug.php:200
#: admin/views/admin-settings-debug.php:243
msgid "Reset"
msgstr "รีเซ็ต"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:667
msgid "Document"
msgstr "เอกสาร"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "PDF"
msgstr "ไฟล์ PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:669
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
msgid "Action"
msgstr "การกระทำ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:736
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "เพิ่มวันที่ลงในหมายเลขใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:737
msgid "Invoice number format"
msgstr "รูปแบบหมายเลขใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:739
msgid "Invoice starting number"
msgstr "หมายเลขเริ่มต้นใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:740
msgid "Invoice number length"
msgstr "ความยาวหมายเลขใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:744 admin/views/_form_field_generator_new.php:757
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "ใช้วันที่สั่งซื้อเป็นข้อมูลเข้าแทน"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:749
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "เพิ่มวันที่ลงในหมายเลขใบลดหนี้"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:750
msgid "Creditnote number format"
msgstr "รูปแบบหมายเลขใบลดหนี้"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:751
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "หมายเลขเริ่มต้นสำหรับใบลดหนี้ของคุณควรเป็นตัวเลขใด?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:752
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "คุณต้องการความยาวเท่าใดสำหรับใบลดหนี้ของคุณ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:760
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "เพิ่มวันที่ให้กับหมายเลขใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:761
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "รูปแบบหมายเลขใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:762
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "หมายเลขเริ่มต้นสำหรับใบแจ้งหนี้ Proforma ของคุณควรเป็นเท่าใด"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:763
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "คุณต้องการความยาวเท่าไรสำหรับใบแจ้งหนี้ proforma ของคุณ"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:851
msgid "Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr "การลบปี [Y] ออกจากคำนำหน้าจะปิดใช้งานฟังก์ชันการรีเซ็ตรายปี"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:858
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr "การเปลี่ยนไปใช้หมายเลขคำสั่งซื้อจะปิดใช้ฟังก์ชันการรีเซ็ตรายปี"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
msgid "Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr "การลบปี [Y] ออกจากส่วนต่อท้ายจะปิดใช้งานฟังก์ชันการรีเซ็ตรายปี"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:902
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr "หมายเลขเริ่มต้นที่ระบุล่าสุดจะถูกใช้หลังจากการรีเซ็ต"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "พัฒนาโดย"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:40
msgid "Reset successfully"
msgstr "รีเซ็ตสำเร็จ"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Debug"
msgstr "ตรวจแก้จุดบกพร่อง"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:50
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "ข้อควรระวัง: การตั้งค่าที่นี่มีไว้สำหรับผู้ใช้ขั้นสูงเท่านั้น"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:119
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "การตั้งค่าการส่งออก (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:121
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:131
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "การตั้งค่าการนำเข้า (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135 admin/views/admin-settings-debug.php:187
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
msgid "Please select json file"
msgstr "โปรดเลือกไฟล์ json"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:140
msgid "Last imported on:"
msgstr "นำเข้าครั้งล่าสุดเมื่อ:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:152
msgid "Importing the file will delete all the settings and replace with data from chosen file"
msgstr "การนำเข้าไฟล์จะลบการตั้งค่าทั้งหมดและแทนที่ด้วยข้อมูลจากไฟล์ที่เลือก"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:164
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "รวมกับเทมเพลตที่มีอยู่"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:169
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "แทนที่เทมเพลตที่มีอยู่"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:176
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr "หากต้องการดำเนินการนำเข้าต่อ โปรดพิมพ์ %1$s ในช่องด้านล่าง"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:198
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "รีเซ็ตการตั้งค่าทั้งหมดเป็นค่าเริ่มต้น"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:206
msgid "Last updated on:"
msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:218
msgid "Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default settings"
msgstr "การรีเซ็ตจะลบการตั้งค่าทั้งหมด เทมเพลตที่บันทึกไว้ และรีเซ็ตเป็นการตั้งค่าเริ่มต้น"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "อย่ารีเซ็ตเทมเพลต"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:231
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "หากต้องการดำเนินการรีเซ็ตต่อ โปรดพิมพ์ %1$s ในช่องด้านล่าง"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "กรอง"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "`ตัวกรอง' ที่มีประโยชน์บางส่วนเพื่อขยายการทำงานของปลั๊กอิน"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "ตัวกรองการค้นหา"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "รหัสตัวอย่าง"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "คัดลอกรหัส"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6 admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:92 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:78
#: public/modules/packinglist/views/general.php:93 public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่า"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าระบบ"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "คัดลอกแล้ว"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "แนะนำ 5.6 หรือสูงกว่า"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "แนะนำให้ใช้ฟังก์ชันสำรอง"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "จำเป็นหากคุณมีรูปภาพในเอกสารของคุณ"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "ดีกว่าด้วยภาพ PNG โปร่งใส"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43 admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "แนะนำเพื่อประสิทธิภาพที่ดีขึ้น"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr "จำเป็นเมื่อใช้รูปภาพ .webp"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "จำเป็นต้องมีหากคุณมีรูปภาพ .webp ในเอกสารของคุณ"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "เพื่อบีบอัดเอกสาร PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "แนะนำให้บีบอัดเอกสาร PDF"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "เพื่อการแสดงที่ดีขึ้น"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid "Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr "จำเป็นต้องตรวจจับเทมเพลตที่กำหนดเองและล้างโฟลเดอร์ชั่วคราวเป็นระยะ"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "ตรวจสอบ PHP disable_functions"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "แนะนำ 128MB หรือมากกว่า"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "จำเป็นต้องตรวจสอบประเภท MIME ของรูปภาพท้องถิ่น"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "ปิดการใช้งานข้อมูลไฟล์"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "อนุญาตสไตล์ชีตและรูปภาพระยะไกล"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen ปิดการใช้งาน"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "เขียนได้"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "ต้องการ"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "ปัจจุบัน"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37 admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "รับตัวเลือกการปรับแต่งขั้นสูงสำหรับ"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "ใบแจ้งหนี้ ใบรายการสินค้า และใบเครดิต"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "เพิ่มฟิลด์เพิ่มเติมในใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40 admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "เทมเพลตที่สร้างไว้ล่วงหน้าหลายแบบ"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41 admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "ปรับแต่งโดยใช้ Code Editor"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42 admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
msgid "More customization options"
msgstr "ตัวเลือกการปรับแต่งเพิ่มเติม"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr "อัพเกรดเพื่อปรับแต่งเพิ่มเติมในใบส่งของ"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr "ตัวเลือกการปรับแต่งขั้นสูงสำหรับเทมเพลตใบปะหน้าบรรจุภัณฑ์"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr "แสดง/ซ่อนฟิลด์เช่นที่อยู่เรียกเก็บเงิน, น้ำหนัก, รูปภาพสินค้า ฯลฯ"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid "Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr "เพิ่มข้อมูลเพิ่มเติม เช่น ข้อมูลผลิตภัณฑ์ ข้อมูลการสั่งซื้อ คุณลักษณะของผลิตภัณฑ์ เป็นต้น"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr "จัดกลุ่มและเรียงลำดับตารางผลิตภัณฑ์ตามเงื่อนไขที่แตกต่างกัน"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "ตัวเลือกการปรับแต่งเพิ่มเติมอีกมากมาย"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "ฉลากการจัดส่ง ฉลากการจัดส่ง และใบส่งมอบสินค้า"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "เพิ่มช่องข้อมูลเพิ่มเติมลงในฉลากการจัดส่ง"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:124 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "อัปเกรดเป็นพรีเมียม"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "โมดูลใบแจ้งหนี้ สลิปการบรรจุ และใบลดหนี้"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "ป้ายกำกับการจัดส่ง ป้ายกำกับการจัดส่ง และโมดูลบันทึกการจัดส่ง"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "ส่วนเสริมรายการเลือก"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "ส่วนเสริมฉลากที่อยู่"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "โปรแกรมเสริมใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "รุ่นฟรี"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "รุ่นพรีเมี่ยม"

#. translators: 1$s: Document module title, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/views/documents.php:152
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr "คุณกำลังใช้ %1$s เวอร์ชันฟรี %2$s ชำระเงินแบบพรีเมียมที่นี่ %3$s"

#: admin/views/documents.php:187
msgid "Get Add-on"
msgstr "รับส่วนเสริม"

#: admin/views/documents.php:212
msgid "30% OFF"
msgstr "ส่วนลด 30%"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "เลือกรายการ"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "ป้ายที่อยู่"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:202
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "บัญชีของฉัน - หน้ารายการสั่งซื้อ"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:203
msgid "My account - Order details page"
msgstr "บัญชีของฉัน - หน้ารายละเอียดการสั่งซื้อ"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:204
msgid "Order email"
msgstr "สั่งซื้ออีเมล์"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "คุณสมบัติ"

#: admin/views/freevspro.php:88 public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Free"
msgstr "ฟรี"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "พรีเมียม"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "รับประกันคืนเงินภายใน 30 วัน"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "การสนับสนุนที่รวดเร็วและเหนือกว่า"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as the sender address in the "
"invoice and other related documents."
msgstr "ชื่อบริษัทและรายละเอียดที่อยู่จากส่วนนี้จะใช้เป็นที่อยู่ของผู้ส่งในใบแจ้งหนี้และเอกสารอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง"

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "โหลดจาก WooCommerce"

#: admin/views/general.php:40
msgid "Company details"
msgstr "รายละเอียดบริษัท"

#: admin/views/general.php:45
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: admin/views/general.php:50
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr "หากต้องการรวมการป้อนชื่อลงในใบแจ้งหนี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือก"

#: admin/views/general.php:51
msgid "Company name"
msgstr "ชื่อบริษัท"

#: admin/views/general.php:52
msgid "from"
msgstr "จาก"

#: admin/views/general.php:53 admin/views/general.php:63
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ > ปรับแต่ง > โลโก้บริษัท/ชื่อ"

#: admin/views/general.php:58
msgid "Logo"
msgstr "โลโก้"

#: admin/views/general.php:62
msgid "To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select Company logo from"
msgstr "หากต้องการรวมรูปภาพที่อัปโหลดเป็นโลโก้ลงในใบแจ้งหนี้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกโลโก้บริษัทจาก"

#: admin/views/general.php:64
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "ขนาดที่แนะนำคือ 150×50px"

#: admin/views/general.php:71
msgid "Company Tax ID"
msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีของบริษัท"

#: admin/views/general.php:75
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 "
"556"
msgstr ""
"ระบุหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีของบริษัทของคุณ ตัวอย่างเช่น คุณอาจป้อนเป็น VAT: GB123456789, GSTIN:0948745 หรือ ABN:51 824 "
"753 556"

#: admin/views/general.php:79 public/modules/invoice/invoice.php:1310 public/modules/invoice/invoice.php:1314
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "ส่วนล่าง"

#: admin/views/general.php:94
msgid "Address details"
msgstr "รายละเอียดที่อยู่"

#: admin/views/general.php:102
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "แผนก/หน่วยธุรกิจ/ชื่อผู้ส่ง"

#: admin/views/general.php:136
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "เลือกประเทศ..."

#: admin/views/general.php:151
msgid "Contact number"
msgstr "เบอร์ติดต่อ"

#: admin/views/general.php:166
msgid "Advanced options"
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Display state name"
msgstr "แสดงชื่อรัฐ"

#: admin/views/general.php:177
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อแสดงชื่อรัฐในที่อยู่"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Display currency code"
msgstr "แสดงรหัสสกุลเงิน"

#: admin/views/general.php:189
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อแสดงรหัสสกุลเงินแทนสัญลักษณ์สกุลเงิน"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview before printing"
msgstr "ดูตัวอย่างก่อนที่จะพิมพ์"

#: admin/views/general.php:201
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "ดูตัวอย่างเอกสารก่อนพิมพ์"

#: admin/views/general.php:209
msgid "Enable RTL support"
msgstr "เปิดใช้งานการสนับสนุน RTL"

#: admin/views/general.php:213
msgid "RTL support for documents"
msgstr "รองรับ RTL สำหรับเอกสาร"

#: admin/views/general.php:238
msgid "PDF library"
msgstr "ห้องสมุด PDF"

#: admin/views/general.php:251 admin/views/general.php:271
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "เปิดใช้งานการสนับสนุนแบบอักษรสกุลเงินเพิ่มเติม"

#: admin/views/general.php:256 admin/views/general.php:276
msgid "Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อใช้ไลบรารีแบบอักษรเพิ่มเติมเพื่อรองรับสัญลักษณ์สกุลเงินในรูปแบบ pdf"

#: admin/views/general.php:287
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "เปิดใช้งานปุ่มพิมพ์ทั่วไปสำหรับ"

#: admin/views/general.php:288 admin/views/general.php:303
msgid "orders listing page"
msgstr "หน้ารายการคำสั่งซื้อ"

#: admin/views/general.php:293
msgid "All document types"
msgstr "เอกสารทุกประเภท"

#: admin/views/general.php:302
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "เปิดใช้งานปุ่มพิมพ์เฉพาะสำหรับ"

#: admin/views/general.php:317
msgid "Print button access for"
msgstr "การเข้าถึงปุ่มพิมพ์สำหรับ"

#: admin/views/general.php:324
msgid "Logged in users"
msgstr "ผู้ใช้งานเข้าสู่ระบบ"

#: admin/views/general.php:325
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr "ผู้ใช้จะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าเข้าสู่ระบบหากไม่ได้เข้าสู่ระบบ"

#: admin/views/general.php:326
msgid "Secure"
msgstr "ปลอดภัย"

#: admin/views/general.php:330
msgid "All users"
msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด"

#: admin/views/general.php:331
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ได้เข้าสู่ระบบจะได้รับอนุญาตให้พิมพ์ได้"

#: admin/views/general.php:341
msgid "File path"
msgstr "เส้นทางไฟล์"

#: admin/views/general.php:349
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "การล้างข้อมูลอัตโนมัติ"

#: admin/views/general.php:354 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45 public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31 public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: admin/views/general.php:355 public/modules/deliverynote/views/general.php:31
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:46 public/modules/deliverynote/views/general.php:61
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:32 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32 public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: admin/views/general.php:364
msgid "Interval"
msgstr "ช่วง"

#: admin/views/general.php:374
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "ในไม่กี่นาที เช่น 1440 สำหรับ 1 วัน ค่าต่ำสุดคือ 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "ลิงค์ช่วยเหลือ"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "System Info"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "โปรดดูเอกสารประกอบของเราเพื่อตั้งค่าและเริ่มต้นใช้งาน"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "ช่วยเหลือและสนับสนุน"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "เรายินดีที่จะช่วยเหลือคุณในทุกข้อสงสัยหรือปัญหา"

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "ติดต่อเรา"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "ส่วนขยายระดับพรีเมียม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid "Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for all your orders"
msgstr "สร้างเอกสารที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อ WooCommerce แบบมืออาชีพโดยอัตโนมัติสำหรับคำสั่งซื้อทั้งหมดของคุณ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน WooCommerce PDF ใบบันทึกการจัดส่ง และใบลดหนี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18 admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ บันทึกการจัดส่ง และใบลดหนี้โดยอัตโนมัติ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19 admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "แสดงลิงค์การชำระเงินบนใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "เพิ่มตัวเลือก \"ชำระเงินภายหลัง\" เมื่อชำระเงิน"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21 admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "แนบเอกสารไปกับอีเมลสถานะคำสั่งซื้อที่เลือก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22 admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "ช่วยให้ลูกค้าสามารถพิมพ์ใบแจ้งหนี้และใบบรรจุสินค้าได้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "ปรับแต่งเค้าโครงและคุณสมบัติของเอกสาร"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24 admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:66 admin/views/wt_pro_addons_list.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:40 admin/views/wt_pro_addons_list.php:59
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "แสดงข้อมูลรูปแบบผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25 admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "เพิ่มข้อมูลที่กำหนดเองลงในเอกสาร"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26 admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "ตัวเลือกการแสดงหลายรายการสำหรับผลิตภัณฑ์แบบรวมกลุ่ม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27 admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38 admin/views/wt_pro_addons_list.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:43 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "จัดกลุ่มผลิตภัณฑ์ตาม 'หมวดหมู่'"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28 admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "ตรวจสอบความเข้ากันได้กับปลั๊กอินหลัก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29 admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63 admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95 admin/views/wt_pi_free_pro.php:393
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:25 admin/views/wt_pro_addons_list.php:45
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:63 admin/views/wt_pro_addons_list.php:83
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "การสนับสนุนหลายภาษา"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35 admin/views/wt_pro_addons_list.php:31
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr "ป้ายกำกับ WooCommerce Shipping, ป้ายกำกับการจัดส่ง และปลั๊กอินบันทึกการจัดส่ง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38 admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "สร้างบันทึกการจัดส่ง ป้ายกำกับการจัดส่งและการจัดส่ง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39 admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "ช่วยให้ลูกค้าสามารถพิมพ์เอกสารจากอีเมลสั่งซื้อได้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40 admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "ปรับแต่งขนาดฉลากการจัดส่ง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41 admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "เพิ่มป้ายกำกับการจัดส่งหลายรายการในหน้าเดียว"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43 admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "เพิ่มช่องข้อมูลผลิตภัณฑ์และคำสั่งซื้อเพิ่มเติม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44 admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "เค้าโครงที่สร้างไว้ล่วงหน้าและเทมเพลตที่ปรับแต่งได้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46 admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "จัดเรียงผลิตภัณฑ์ตามชื่อหรือ SKU"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53 admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "ปลั๊กอินรายการเลือก WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56 admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr "รายการเลือกพิมพ์จำนวนมากจากหน้าคำสั่งซื้อของผู้ดูแลระบบ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57 admin/views/wt_pl_free_pro.php:24
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr "ส่งอีเมลรายการตัวเลือกโดยอัตโนมัติตามสถานะคำสั่งซื้อ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58 admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "สร้างหรือปรับแต่งเทมเพลตรายการเลือก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60 admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "จัดกลุ่มผลิตภัณฑ์ในรายการเลือกตามคำสั่งซื้อ/หมวดหมู่"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "เพิ่มฟิลด์และแอตทริบิวต์เมตาของผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62 admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "แยกผลิตภัณฑ์เสมือนออกจากรายการเลือก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69 admin/views/wt_pi_free_pro.php:292
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "ปลั๊กอินป้ายกำกับที่อยู่ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid "Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return Address’ labels"
msgstr "สร้างป้ายกำกับ 'ที่อยู่สำหรับจัดส่ง', 'ที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงิน', 'ที่อยู่จาก' และ 'ที่อยู่ผู้ส่ง'"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73 admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "ปรับแต่งขนาดฉลาก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74 admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "พิมพ์ฉลากที่อยู่จำนวนมาก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "เสนอเทมเพลตฉลากในตัว"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76 admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "เปลี่ยนเค้าโครงฉลากที่อยู่"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ Proforma ของ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86 admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ Proforma โดยอัตโนมัติ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87 admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "เค้าโครงใบแจ้งหนี้ Proforma ที่สร้างไว้ล่วงหน้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88 admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "ปรับแต่งเค้าโครงใบแจ้งหนี้ได้ง่าย"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89 admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "แนบใบแจ้งหนี้ Proforma PDF เพื่อสั่งซื้ออีเมล"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90 admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "อนุญาตให้ลูกค้าพิมพ์ใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91 admin/views/wt_pi_free_pro.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "กำหนดหมายเลขใบแจ้งหนี้ Proforma ที่กำหนดเอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92 admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "เพิ่มช่องข้อมูลผลิตภัณฑ์และคำสั่งซื้อเพิ่มเติม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93 admin/views/wt_pi_free_pro.php:206
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "แนบบันทึกพิเศษพร้อมกับใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94 admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "แนบเงื่อนไขการขนส่งและการขาย"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "เครื่องมือปรับแต่งสำหรับใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "ปรับแต่งได้ง่ายด้วยการลากและวาง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "โปรแกรมแก้ไขภาพและโค้ดขั้นสูง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "ปรับแต่งแต่ละองค์ประกอบโดยใช้เครื่องมือแก้ไขบล็อก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "ดูตัวอย่างการปรับแต่งแบบสดๆ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "เปลี่ยนสี ข้อความ พื้นหลัง เส้นขอบ และอื่นๆ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115 admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "QR Code Addon สำหรับใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118 admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "กำหนดรหัส QR ให้กับใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้นทั้งหมด"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119 admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr "สร้างรหัส QR ที่อ่านหมายเลขคำสั่งซื้อหรือใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120 admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "เพิ่มข้อมูลที่กำหนดเองลงในใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid "Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr "เข้ากันได้กับ WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (พรีเมียม)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122 admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid "Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and Shipping Labels (Free)"
msgstr "เข้ากันได้กับใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce สลิปการบรรจุ บันทึกการจัดส่ง และฉลากการจัดส่ง (ฟรี)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr "โปรแกรมเสริมการพิมพ์ระยะไกลสำหรับใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce - PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr "เสนอการพิมพ์ใบแจ้งหนี้ PDF บนคลาวด์โดยใช้ PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "พิมพ์ใบแจ้งหนี้ PDF สำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "การพิมพ์ที่รวดเร็วปานสายฟ้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "รองรับการพิมพ์แบบอัตโนมัติและแบบแมนนวล"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "รองรับเครื่องชั่งแบบอนุกรมและ USB"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "มั่นใจในความปลอดภัยด้วยการพิมพ์ base64 และ URI"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "ความเข้ากันได้ข้ามแพลตฟอร์ม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce ขอใบเสนอราคา"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr "เพิ่มปุ่มใบเสนอราคาในหน้าสินค้าและร้านค้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "เปิดใช้งานการขอใบเสนอราคาสำหรับผลิตภัณฑ์ที่เลือก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "ส่งใบเสนอราคาให้กับผู้ใช้โดยอัตโนมัติ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "ปิดการใช้งานผู้ใช้ทั่วไปจากการขอใบเสนอราคา"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "ซ่อนราคาและปุ่ม 'หยิบลงตะกร้า'"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "การแจ้งเตือนทางอีเมลอัตโนมัติสำหรับผู้ดูแลระบบและผู้ใช้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "ปรับแต่งปุ่มและแบบฟอร์มได้ง่าย"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "กำหนดระยะเวลาหมดอายุของใบเสนอราคา"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "จำกัดสแปมด้วย reCAPTCHA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อตามลำดับสำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "ลำดับการรีเซ็ตอัตโนมัติต่อเดือน/ปี ฯลฯ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "เพิ่มส่วนต่อท้ายที่กำหนดเองสำหรับหมายเลขคำสั่งซื้อ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "ส่วนต่อท้ายวันที่ในหมายเลขคำสั่งซื้อ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "ลำดับที่กำหนดเองสำหรับการสั่งซื้อฟรี"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "ลำดับการเพิ่มในชุดข้อมูลแบบกำหนดเอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "เทมเพลตหมายเลขคำสั่งซื้อเพิ่มเติม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "การนำเข้าและส่งออกข้อมูล"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid "The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your WooCommerce data"
msgstr "โซลูชันการนำเข้า ส่งออก และการย้ายที่ดีที่สุดสำหรับข้อมูล WooCommerce ของคุณ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "นำเข้าชุดส่งออกสำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress Users, Categories & Tags, "
"Reviews"
msgstr "นำเข้า/ส่งออกผลิตภัณฑ์ คำสั่งซื้อ การสมัครสมาชิก คูปอง ลูกค้า ผู้ใช้ WordPress หมวดหมู่และแท็ก บทวิจารณ์"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185 admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220 admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "รองรับรูปแบบไฟล์ Excel, XML, CSV และ TSV"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187 admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225 admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "นำเข้าจาก URL, Google ชีต, FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188 admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226 admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "ส่งออกเป็น FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "นำเข้าและส่งออกฟิลด์และค่าที่กำหนดเอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190 admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "ตัวกรองขั้นสูงและการปรับแต่งสำหรับการนำเข้าและส่งออก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191 admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "เพิ่มและอัปเดตข้อมูลขณะนำเข้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192 admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229 admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "รักษาประวัติการดำเนินการและบันทึกการแก้ไขข้อบกพร่อง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193 admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230 admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "เข้ากันได้กับปลั๊กอินหลักของบุคคลที่สาม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "ปลั๊กอินส่งออกการนำเข้าผลิตภัณฑ์สำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203 admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "กำหนดการนำเข้าและส่งออกอัตโนมัติ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "รองรับผลิตภัณฑ์หลายประเภท"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "ส่งออกรูปภาพผลิตภัณฑ์เป็นไฟล์ zip แยกต่างหาก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "ตัวกรองขั้นสูงและการปรับแต่งสำหรับการนำเข้าและส่งออก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr "คำสั่งซื้อ คูปอง การนำเข้าส่งออกการสมัครสมาชิกสำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "ส่งอีเมลถึงลูกค้าเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงสถานะคำสั่งซื้อ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "สร้างผู้ใช้ตามคำสั่งนำเข้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr "กรองการส่งออกตามสินค้า สถานะการสั่งซื้อ อีเมล วันที่ ฯลฯ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228 admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "เพิ่มและอัปเดตข้อมูลขณะนำเข้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "ผู้ใช้ WordPress และลูกค้า WooCommerce นำเข้าส่งออก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr "ปรับแต่งและส่งอีเมลไปยังผู้ใช้ใหม่ในการนำเข้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "เก็บรหัสผ่านผู้ใช้ในการนำเข้า/ส่งออก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr "ส่งออกและนำเข้าฟิลด์ที่กำหนดเองและฟิลด์ปลั๊กอินของบุคคลที่สาม"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "กรองตามบทบาทของผู้ใช้ อีเมล วันที่ ฯลฯ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr "WebToffee WooCommerce ฟีดผลิตภัณฑ์ & ตัวจัดการการซิงค์"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid "Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and Instagram Shop"
msgstr "สร้างฟีดผลิตภัณฑ์ WooCommerce สำหรับ Google Shopping, Facebook Shop และ Instagram Shop"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "ซิงค์ผลิตภัณฑ์ WooCommerce กับแค็ตตาล็อก Facebook"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "ช่วงเวลาการให้อาหารเพิ่มเติม (30 นาที, 6 ชั่วโมง, 12 ชั่วโมง)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr "รองรับช่องเพิ่มเติมที่สามารถเพิ่มลงในฟีดได้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "WPML รองรับหลายภาษาและหลายสกุลเงิน "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "ฟีดสินค้าคงคลังของผลิตภัณฑ์ในพื้นที่ของ Google"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "ไม่รวมผลิตภัณฑ์ที่เฉพาะเจาะจง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "รวมหรือยกเว้นหมวดหมู่เฉพาะ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "ไม่รวมสินค้าที่หมดสต็อก"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "กรองผลิตภัณฑ์ตามประเภทผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "จัดทำแผนที่หมวดหมู่ในระดับผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "โปรโมชันอีคอมเมิร์ซ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid "Create and run successful promotional campaigns with the best tools for WooCommerce"
msgstr "สร้างและดำเนินแคมเปญส่งเสริมการขายที่ประสบความสำเร็จด้วยเครื่องมือที่ดีที่สุดสำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "บัตรของขวัญ WebToffee WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "สร้างบัตรของขวัญได้ไม่จำกัด"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "ส่งอีเมลบัตรของขวัญให้กับลูกค้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "คืนเงินให้เครดิตในการจัดเก็บ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "เทมเพลตบัตรของขวัญที่กำหนดไว้ล่วงหน้ามากกว่า 20 แบบ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "หมวดหมู่รายการเทมเพลตที่ชาญฉลาด"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "เพิ่มเทมเพลตแบบกำหนดเองสำหรับบัตรของขวัญ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "สร้างบัตรของขวัญตามสถานะการสั่งซื้อ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "จัดการยอดเครดิตของผู้ใช้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "จำนวนบัตรของขวัญคงที่และกำหนดเอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "เพิ่มข้อจำกัดการใช้งานสำหรับบัตรของขวัญ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "ซื้อร่วมกันบ่อยครั้งสำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr "สร้างคำแนะนำโดยอัตโนมัติตามประวัติการสั่งซื้อ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "แสดงสินค้าแนะนำในหน้าสินค้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr "หน้าการตั้งค่าด่วนเพื่อเพิ่มและแก้ไขคำแนะนำ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "เค้าโครงคำแนะนำผลิตภัณฑ์หลายแบบ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "ตั้งค่าส่วนลดสำหรับชุดผลิตภัณฑ์ที่แนะนำ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "สร้างรายการที่ซื้อร่วมกันด้วยตนเอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid "Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr "ใช้การขายต่อยอด การขายต่อเนื่อง และผลิตภัณฑ์ที่เกี่ยวข้องเป็นผลิตภัณฑ์ที่ซื้อบ่อย"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "ปรับแต่งชื่อ ปุ่ม และข้อความป้ายกำกับ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "ปรับแต่งการแสดงสินค้าที่แนะนำ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "คูปองอัจฉริยะสำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "คูปอง BOGO ขั้นสูง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "เสนอเครดิตร้านค้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "สร้างบัตรของขวัญที่น่าสนใจ "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "แจกคูปองสินค้า"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "คูปองตามการซื้อที่ผ่านมา"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "จำกัดคูปองตามประเทศ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "สร้างและเสนอคูปองส่วนลดการลงทะเบียน"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "แบนเนอร์การขายนับถอยหลังที่ปรับแต่งได้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "นำเข้าและส่งออกคูปอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "ฝังคูปอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "อนุญาตให้ใช้การรวมคูปอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "คูปอง URL สำหรับ WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "สร้าง URL คูปองที่กำหนดเอง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "ตั้งค่าหน้าเปลี่ยนเส้นทาง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "เพิ่มผลิตภัณฑ์โดยอัตโนมัติ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "สร้างคูปองรหัส QR"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Privacy compliance"
msgstr "การปฏิบัติตามความเป็นส่วนตัว"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress Website - GDPR, CCPA, LGPD, "
"CNIL, and More."
msgstr ""
"รับความช่วยเหลือในการปฏิบัติตามกฎหมายความเป็นส่วนตัวที่สำคัญสำหรับเว็บไซต์ WordPress ของคุณ - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL และอื่นๆ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:358
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "ปลั๊กอินยินยอมคุกกี้ GDPR (พร้อม CCPA)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "ช่วยเหลือใน GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA และ CCPA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "สร้างแบนเนอร์ยินยอมให้ใช้คุกกี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "สแกนและแสดงรายการคุกกี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "บล็อกคุกกี้/สคริปต์โดยอัตโนมัติ"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "ปรับแต่งแบนเนอร์คุกกี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Create cookie policy"
msgstr "สร้างนโยบายคุกกี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "User consent logging"
msgstr "การบันทึกความยินยอมของผู้ใช้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:368
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "ความยินยอมโดยชัดแจ้ง/โดยปริยาย"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:369
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "การยกเว้นตามสถานที่สำหรับแบนเนอร์"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:370
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "ความยินยอมโดยละเอียดตามหมวดหมู่คุกกี้"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid "Accessibility Tool Kit: WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, EAA Compliance"
msgstr "ชุดเครื่องมือการเข้าถึง: การเข้าถึง WP สำหรับ WCAG, มาตรา 508, ADA, การปฏิบัติตาม EAA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Build an accessible WordPress site that works for everyone"
msgstr "สร้างเว็บไซต์ WordPress ที่เข้าถึงได้และใช้งานได้สำหรับทุกคน"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Scan for accessibility issues"
msgstr "สแกนหาปัญหาการเข้าถึง"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Get fix recommendations"
msgstr "รับคำแนะนำการแก้ไข"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Ensure WCAG compliance"
msgstr "รับรองการปฏิบัติตาม WCAG"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Inclusive web design made simple"
msgstr "การออกแบบเว็บไซต์แบบรวมทำให้เรียบง่าย"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "คุณได้รับการคุ้มครองโดยการรับประกันคืนเงินภายใน 30 วันของเรา"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr "สนับสนุนโดยทีมงานที่มีคะแนนความพึงพอใจของลูกค้า 99%"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "เอกสารที่รองรับ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้โดยอัตโนมัติตามสถานะการสั่งซื้อ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "แนบเอกสารในอีเมล์สั่งซื้อ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "วันที่ในใบแจ้งหนี้ที่กำหนดเอง"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "ใช้วันที่สั่งซื้อ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "ใช้วันที่สร้างใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "แสดงปุ่มพิมพ์ใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้า"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "แสดงปุ่มพิมพ์ใบส่งสินค้าให้กับลูกค้า"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "ใช้หมายเลขคำสั่งซื้อเป็นหมายเลขเอกสาร"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "ใช้ชุดตัวเลขแบบกำหนดเองเพื่อกำหนดหมายเลขเอกสาร"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "เปลี่ยนรูปแบบหมายเลขเอกสารและความยาว"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122 admin/views/wt_pl_free_pro.php:94
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "เรียงลำดับรายการในตารางผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับผลิตภัณฑ์ที่รวมกลุ่ม"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้สำหรับคำสั่งซื้อเก่า"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352 public/modules/invoice/views/general.php:300
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้สำหรับคำสั่งซื้อฟรี"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "ตัวเลือกในการรวม/ไม่รวมภาษีในใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid "Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr "แยกคอลัมน์ภาษีในตารางผลิตภัณฑ์สำหรับตัวเลือกภาษีหลายรายการในใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "รายการภาษีที่ปรับแต่งได้ ช่องภาษี (SSN, VAT ฯลฯ)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "แสดงรายการโฆษณาอิสระในใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "ปรับแต่งรูปแบบชื่อใบแจ้งหนี้ PDF"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "เพิ่มลิงก์การชำระเงินไปยังใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "แสดงตัวเลือกจ่ายทีหลังเมื่อชำระเงิน"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "ปรับแต่งการแสดงตัวเลือกจ่ายทีหลัง"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "วิธีการใช้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "เพิ่มฟิลด์เมตาการสั่งซื้อ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "(แต่สามารถเพิ่มหมายเหตุลูกค้าได้)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "เพิ่มฟิลด์เมตาของผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:113 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:97
msgid "Add product attributes"
msgstr "เพิ่มคุณลักษณะของผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598 public/modules/invoice/views/general.php:265
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "โลโก้ที่กำหนดเองสำหรับใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "เพิ่มรูปภาพผลิตภัณฑ์ลงในบันทึกการบรรจุ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "ส่วนท้ายที่กำหนดเอง"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262 admin/views/wt_pl_free_pro.php:150
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "เครื่องมือปรับแต่งเอกสาร"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "(โปรแกรมแก้ไขภาพ)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(ตัวแก้ไขภาพและโค้ด)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "เค้าโครงที่สร้างไว้ล่วงหน้าสำหรับเอกสาร"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "บันทึกเค้าโครงเอกสารเป็นเทมเพลต"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "เพิ่มข้อมูลเพิ่มเติมให้กับโครงร่างใบแจ้งหนี้"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "ยอดภาษีทั้งหมด"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "หมายเลขติดตาม"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "ส่วนลดในรถเข็น"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "ส่วนลดการสั่งซื้อ"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1326
msgid "Coupon info"
msgstr "ข้อมูลคูปอง"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276 admin/views/wt_pl_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "ความเข้ากันได้ของ WPML"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "ปลั๊กอินใบแจ้งหนี้ WooCommerce Proforma"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ Proforma โดยอัตโนมัติสำหรับสถานะคำสั่งซื้อที่เลือก"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "แนบใบแจ้งหนี้ PDF เพื่อสั่งซื้ออีเมล"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38 public/modules/invoice/views/general.php:196
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "แสดงปุ่มพิมพ์ใบแจ้งหนี้ให้กับลูกค้า"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "ขึ้นอยู่กับหมายเลขคำสั่งซื้อ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "ชุดหมายเลขที่กำหนดเอง"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid "Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma invoices"
msgstr "แยกคอลัมน์ภาษีในตารางผลิตภัณฑ์สำหรับตัวเลือกภาษีหลายรายการในใบแจ้งหนี้ Proforma"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "ใช้รูปแบบตัวเลขและความยาวที่กำหนดเอง"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "จัดกลุ่มผลิตภัณฑ์ตาม 'หมวดหมู่'"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "แสดงข้อมูลรูปแบบของผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "เพิ่มฟิลด์เมตาการสั่งซื้อ "

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "เพิ่มส่วนท้ายที่กำหนดเอง"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "แนบเงื่อนไขการขนส่ง"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "แนบเงื่อนไขการขาย"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "เค้าโครงที่สร้างไว้ล่วงหน้าหลายแบบ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "สร้างป้ายกำกับที่อยู่"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "ประเภทที่อยู่ที่รองรับ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "ที่อยู่สำหรับจัดส่ง"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "ที่อยู่ออกใบเสร็จ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "จากที่อยู่"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "ที่อยู่กลับ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "เค้าโครงป้ายที่อยู่หลายแบบ"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "ปรับแต่งคุณสมบัติเค้าโครง"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "ความเข้ากันได้ของ WPML กำหนดขนาดฉลากเอง"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "พิมพ์ฉลากการจัดส่งจำนวนมาก"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "ปลั๊กอินรายการเลือก WooCommerce"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "สร้างรายการเลือก"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "จัดกลุ่มผลิตภัณฑ์ตาม 'คำสั่งซื้อ'"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "แยกรายการเสมือนออกจากรายการเลือก"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "ช่องเมตาของผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "คุณลักษณะของผลิตภัณฑ์"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "เค้าโครงที่สร้างไว้ล่วงหน้า"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "สร้างฉลากที่อยู่จัดส่ง"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "สร้างป้ายกำกับที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงิน"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "สร้างป้ายกำกับจากที่อยู่"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "สร้างป้ายกำกับที่อยู่ผู้ส่งกลับ"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "เทมเพลตฉลากในตัว"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "ปรับแต่งองค์ประกอบเค้าโครงและคุณสมบัติ"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid "Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr "เข้ากันได้กับใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce สลิปการบรรจุและใบลดหนี้ (Pro)"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42 public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "ขนาดฉลากการจัดส่ง"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "เต็มหน้า"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "เพิ่มป้ายกำกับการจัดส่งหลายรายการในหน้าเดียว"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr "เพิ่มปุ่มพิมพ์เอกสารลงในอีเมลคำสั่งซื้อที่เลือก"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "เค้าโครงที่สร้างไว้ล่วงหน้าสำหรับเอกสาร"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "เพิ่มฟิลด์ที่กำหนดเองให้กับเค้าโครงฉลากการจัดส่ง"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "โลโก้บริษัท"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
msgid "Return policy"
msgstr "นโยบายการคืนสินค้า"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "รวมรูปภาพผลิตภัณฑ์ในบันทึกการจัดส่ง"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358 public/modules/deliverynote/views/general.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:25 public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Add customer note"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุลูกค้า"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382 public/modules/deliverynote/views/general.php:54
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:40 public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add footer"
msgstr "เพิ่มส่วนท้าย"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid "Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch labels"
msgstr "แยกคอลัมน์ภาษีในตารางผลิตภัณฑ์สำหรับตัวเลือกภาษีหลายรายการในป้ายกำกับการจัดส่ง"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Admin email"
msgstr "อีเมลของผู้ดูแลระบบ"

#: common/class-wt-pklist-common.php:682
msgid "Manual email"
msgstr "ส่งอีเมลด้วยตนเอง"

#: common/class-wt-pklist-common.php:694
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "อีเมลผู้ดูแลระบบ (คำสั่งต่ออายุ)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:695
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "อีเมลแบบแมนนวล (คำสั่งต่ออายุ)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:696
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "คำสั่งซื้อที่ถูกระงับ (คำสั่งซื้อต่ออายุ)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:697
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "การดำเนินการสั่งซื้อ (คำสั่งซื้อต่ออายุ)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:698
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "การสั่งซื้อเสร็จสมบูรณ์ (คำสั่งซื้อต่ออายุ)"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "อยู่ระหว่างการสร้างใบแจ้งหนี้"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may take a little while, so please be "
"patient."
msgstr "กำลังสร้างหมายเลขใบแจ้งหนี้ในเบื้องหลัง กระบวนการนี้อาจใช้เวลาสักครู่ ดังนั้นโปรดอดใจรอ"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "ดูความคืบหน้า"

#. translators: 1$s: HTML bold opening tag, 2$s: HTML bold closing tag, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: Plugin title, 5$s: HTML bold closing tag, 6$s: HTML line break
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s %5$s. %6$s Less than a minute of "
"your time will motivate us to keep doing what we do. We would really appreciate if you could take a moment "
"to drop a quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"สวัสดี พวกเราที่ %1$s WebToffee %2$s ขอขอบคุณที่ใช้ %3$s %4$s %5$s %6$s "
"เวลาของคุณไม่ถึงหนึ่งนาทีจะกระตุ้นให้เราทำสิ่งที่เราทำต่อไป เราจะยินดีเป็นอย่างยิ่งหากคุณสละเวลาสักครู่เพื่อเขียนรีวิวสั้นๆ "
"ที่เป็นแรงบันดาลใจให้เราดำเนินการต่อไป"

#. translators: 1$s: Star emoji, 2$s: HTML span opening tag, 3$s: HTML span closing tag, 4$s: HTML span opening tag, 5$s: HTML span closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:64
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels "
"plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s ชอบปลั๊กอิน %3$s WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes และ Shipping Labels ไหม? "
"%4$s แบ่งปันความคิดเห็นของคุณ! %5$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Remind me later"
msgstr "เตือนฉันภายหลัง"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "Not interested"
msgstr "ไม่สนใจ"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Review now"
msgstr "รีวิวตอนนี้"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "You deserve it"
msgstr "คุณสมควรได้รับมัน"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:71
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "ไม่หรอก อาจจะทีหลัง"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "I already did"
msgstr "ฉันทำไปแล้ว"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "ก๊อกก๊อก!"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid "You`ve just created"
msgstr "คุณเพิ่งสร้างขึ้น"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:83
msgid "commercial documents using"
msgstr "การใช้เอกสารทางการค้า"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid "Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ PDF ของ Woocommerce สลิปการบรรจุ บันทึกการจัดส่ง และป้ายกำกับการจัดส่ง"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:85
msgid "That's awesome! We'd love it if you take a moment to share what you think and help spread the word."
msgstr "เยี่ยมมาก! เราจะยินดีมากหากคุณสละเวลาสักครู่เพื่อแบ่งปันสิ่งที่คุณคิดและช่วยกระจายข่าว"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:87
msgid "Rate us now"
msgstr "ให้คะแนนเราตอนนี้"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:190
msgid "there"
msgstr "ที่นั่น"

#. translators: 1$s: User name in bold HTML, 2$s: HTML line break, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: HTML bold closing tag, 5$s: HTML bold opening tag, 6$s: HTML bold closing tag, 7$s: Double HTML line break, 8$s: HTML bold opening tag, 9$s: HTML bold closing tag, 10$s: Double HTML line break, 11$s: HTML line break with bold opening tag, 12$s: HTML bold closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:192
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We're thrilled to see you making great use of our WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It's our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and "
"%5$s efficient %6$s as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a quick %8$s "
"5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""
"สวัสดี %1$s, %2$s เรายินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้เห็นคุณใช้งานปลั๊กอิน WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes "
"และ Shipping Labels ของเราได้อย่างเต็มประสิทธิภาพ! ภารกิจของเราคือการทำให้การออกใบแจ้งหนี้ %3$s ราบรื่น %4$s และ %5$s "
"มีประสิทธิภาพ %6$s มากที่สุดสำหรับคุณ %7$s หากคุณพบว่าปลั๊กอินนี้มีประโยชน์ โปรดให้คะแนน %8$s 5 ดาวแก่เราสักเล็กน้อย %9$s "
"มันมีความหมายกับเรามาก %10$s ขอแสดงความนับถือ %11$s ทีม WebToffee %12$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:428
msgid "Did you know?"
msgstr "คุณรู้หรือไม่?"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of WooCommerce orders with custom "
"filters."
msgstr ""
"ตอนนี้คุณสามารถส่งออกใบแจ้งหนี้ PDF ใบรายการสินค้า และบันทึกเครดิตของคำสั่งซื้อ WooCommerce เป็นกลุ่มได้ด้วยตัวกรองแบบกำหนดเอง"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:433
msgid "Checkout"
msgstr "ชำระเงิน"

#. translators: 1$s: Active plugin name, 2$s: Current plugin name
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
#, php-format
msgid ""
"The plugins %1$s and %2$s cannot be active in your store at the same time. Kindly deactivate one of these "
"prior to activating the other."
msgstr ""
"ปลั๊กอิน %1$s และ %2$s ไม่สามารถเปิดใช้งานในร้านค้าของคุณพร้อมกันได้ กรุณาปิดใช้งานปลั๊กอินใดปลั๊กอินหนึ่งก่อนเปิดใช้งานอีกปลั๊กอินหนึ่ง"

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
msgid "Go to plugins page"
msgstr "ไปที่หน้าปลั๊กอิน"

#. translators: 1$s: Plugin name, 2$s: Plugin name, 3$s: WooCommerce link opening tag, 4$s: WooCommerce link closing tag
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:213
#, php-format
msgid "%1$s %2$s is enabled but not effective. It requires %3$s WooCommerce %4$s in order to work."
msgstr "%1$s %2$s เปิดใช้งานแล้วแต่ไม่สามารถใช้งานได้ ต้องใช้ %3$s WooCommerce %4$s จึงจะทำงานได้"

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "คลาสสิก"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3 public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "เพิ่มรูปภาพผลิตภัณฑ์ลงในรายการโฆษณาในตารางผลิตภัณฑ์"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "เพิ่มบันทึกลูกค้าในบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "เพิ่มส่วนท้ายให้กับบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:217 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:236
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:246 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:247
msgid "Print Delivery note"
msgstr "พิมพ์ใบส่งสินค้า"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:230
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "พิมพ์/ดาวน์โหลดใบส่งสินค้า"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:235 public/modules/deliverynote/deliverynote.php:389
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:227 public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:368
#: public/modules/invoice/invoice.php:1522 public/modules/invoice/invoice.php:2082
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:245 public/modules/packinglist/packinglist.php:418
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:599
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:360
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:436
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:319
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr "ไม่สามารถพิมพ์ใบส่งสินค้าได้ กรุณาตรวจสอบรายการตามลำดับ"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:12
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:11
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:12
msgid "Crown"
msgstr "มงกุฎ"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic delivery note template"
msgstr "แบบฟอร์มใบส่งของพื้นฐาน"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current delivery note template."
msgstr "ตัวอย่างเทมเพลตใบส่งของปัจจุบันของคุณ"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:14
msgid "Delivery note Preview"
msgstr "ตัวอย่างใบส่งของ"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:28
msgid "Pre-built templates"
msgstr "เทมเพลตที่สร้างไว้ล่วงหน้า"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:29
msgid "Sort and group products by category"
msgstr "การจัดเรียงและจัดกลุ่มผลิตภัณฑ์ตามหมวดหมู่"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:30
msgid "Show product variations, attributes, SKUs, return policy and footer"
msgstr "แสดงรูปแบบผลิตภัณฑ์ คุณลักษณะ SKU นโยบายการคืนสินค้า และส่วนท้าย"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:31
msgid "Add order meta, product meta, and customer notes"
msgstr "เพิ่มเมตาการสั่งซื้อ เมตาผลิตภัณฑ์ และหมายเหตุของลูกค้า"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:55
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:56
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:55
msgid "Unlock more customization"
msgstr "ปลดล็อคการปรับแต่งเพิ่มเติม"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:56
msgid "Give your delivery team and customers the right details at a glance."
msgstr "มอบรายละเอียดที่ถูกต้องให้กับทีมจัดส่งและลูกค้าของคุณโดยทันที"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr "กำหนดการตั้งค่าทั่วไปที่จำเป็นสำหรับบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:24 public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "รวมรูปภาพสินค้า"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:107
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "เทมเพลตหลายแบบเพื่อปรับแต่งเอกสารในแบบของคุณ"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:108
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr "เพิ่มปุ่มบันทึกการจัดส่งแบบพิมพ์ลงในอีเมลคำสั่งซื้อ"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:109 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:99
#: public/modules/packinglist/views/general.php:112
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "เรียงลำดับรายการในตารางผลิตภัณฑ์"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:110
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24 public/modules/packinglist/views/general.php:111
msgid "Group products by category"
msgstr "จัดกลุ่มผลิตภัณฑ์ตามหมวดหมู่"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:111 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:98
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26 public/modules/packinglist/views/general.php:113
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "แสดงข้อมูลรูปแบบสำหรับผลิตภัณฑ์แปรผัน"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:112
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "เพิ่มฟิลด์เมตาผลิตภัณฑ์และคำสั่งซื้อ"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:114
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "สร้างฉลากการจัดส่งและฉลากการจัดส่ง"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:134 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:119
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71 public/modules/packinglist/views/general.php:137
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "รับคุณสมบัติขั้นสูงสำหรับคุณ"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:140 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "ป้ายกำกับการจัดส่ง ป้ายกำกับการจัดส่ง และบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:160 public/modules/dispatchlabel/views/general.php:145
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97 public/modules/packinglist/views/general.php:163
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "ดูส่วนเสริม"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "ป้ายกำกับการจัดส่ง 1"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุลูกค้าในป้ายกำกับการจัดส่ง"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "เพิ่มส่วนท้ายในป้ายกำกับการจัดส่ง"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:198 public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:228
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:238 public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:239
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "พิมพ์ฉลากการจัดส่ง"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:221
msgid "Dispatch Label"
msgstr "ป้ายส่งสินค้า"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:222
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "พิมพ์/ดาวน์โหลดฉลากการจัดส่ง"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic dispatch label template"
msgstr "เทมเพลตฉลากการจัดส่งพื้นฐาน"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your dispatch label template."
msgstr "ตัวอย่างเทมเพลตฉลากการจัดส่งของคุณ"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:14
msgid "Dispatch Label Preview"
msgstr "ตัวอย่างฉลากการจัดส่ง"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:28
msgid "Sort and group items in the product table"
msgstr "การจัดเรียงและจัดกลุ่มรายการในตารางผลิตภัณฑ์"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:29
msgid "Display product variations, SKUs, and meta details"
msgstr "แสดงรูปแบบผลิตภัณฑ์ SKU และรายละเอียดเมตา"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:30
msgid "Add additional product meta, order meta, product attributes & custom notes"
msgstr "เพิ่มข้อมูลเมตาผลิตภัณฑ์เพิ่มเติม ข้อมูลเมตาการสั่งซื้อ คุณลักษณะของผลิตภัณฑ์ และหมายเหตุแบบกำหนดเอง"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:31
msgid "Customize document layout and add footer section"
msgstr "ปรับแต่งเค้าโครงเอกสารและเพิ่มส่วนท้าย"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:32
msgid "Add print button to order emails for faster access"
msgstr "เพิ่มปุ่มพิมพ์เพื่อสั่งอีเมลเพื่อให้เข้าถึงได้รวดเร็วยิ่งขึ้น"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:57
msgid "Handle order fulfillment with more control and precision."
msgstr "จัดการการปฏิบัติตามคำสั่งซื้อด้วยการควบคุมและความแม่นยำมากขึ้น"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:13
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr "กำหนดการตั้งค่าทั่วไปที่จำเป็นสำหรับฉลากการจัดส่ง"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:93 public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "เทมเพลตหลายแบบเพื่อปรับแต่งป้ายกำกับในแบบของคุณ"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:94 public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "เพิ่มปุ่มป้ายกำกับการพิมพ์ลงในอีเมลคำสั่งซื้อ"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "แสดงภาษีที่แตกต่างกันในคอลัมน์แยกกัน"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:96
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "เพิ่มฟิลด์คำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์เมตา"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:100
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "สร้างฉลากการจัดส่งและบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "พื้นฐาน - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "พื้นฐาน - 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. Disabling will remove all the "
"provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr "ผู้ดูแลระบบและลูกค้าสามารถใช้ประโยชน์จากคุณลักษณะนี้ได้ทุกที่ การปิดใช้งานจะลบข้อกำหนดทั้งหมด แต่ใบแจ้งหนี้สามารถปรับแต่งได้"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid "The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation date or the invoiced date."
msgstr "วันที่จะปรากฏบนใบแจ้งหนี้ อาจเป็นวันที่สร้างใบสั่งหรือวันที่ออกใบแจ้งหนี้ก็ได้"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr "ช่วยให้ลูกค้าสามารถพิมพ์ใบแจ้งหนี้จากหน้าที่กำหนดได้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:150
msgid "Print invoice"
msgstr "พิมพ์ใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:151
msgid "Download invoice"
msgstr "ดาวน์โหลดใบแจ้งหนี้"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: public/modules/invoice/invoice.php:338
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via filters. See filter documentation "
"%1$s here. %2$s"
msgstr "คุณสามารถควบคุมการมองเห็นของซีลตามสถานะคำสั่งซื้อได้ผ่านตัวกรอง ดูเอกสารประกอบตัวกรอง %1$s ที่นี่ %2$s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:340
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "คุณลักษณะนี้อาจใช้ไม่ได้ใน mPDF"

#: public/modules/invoice/invoice.php:358
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"

#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"

#: public/modules/invoice/invoice.php:390
msgid "Border width"
msgstr "ความกว้างของเส้นขอบ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:398
msgid "Line height"
msgstr "ความสูงของเส้น"

#: public/modules/invoice/invoice.php:406
msgid "Opacity"
msgstr "บริเวณทึบแสง"

#: public/modules/invoice/invoice.php:427
msgid "Border radius"
msgstr "รัศมีชายแดน"

#: public/modules/invoice/invoice.php:435
msgid "From left"
msgstr "จากซ้าย"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "From top"
msgstr "จากด้านบน"

#: public/modules/invoice/invoice.php:451
msgid "Angle"
msgstr "มุม"

#: public/modules/invoice/invoice.php:458
msgid "Color"
msgstr "สี"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1282
msgid "Pro Add-on"
msgstr "โปรแกรมเสริมโปร"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1286
msgid "Document title"
msgstr "ชื่อเอกสาร"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1287
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "โลโก้บริษัท / ชื่อ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1289 public/modules/invoice/invoice.php:1560
msgid "Invoice Number"
msgstr "หมายเลขใบสั่งซื้อ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1290 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1291
msgid "Invoice Date"
msgstr "วันที่แจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1292 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "วันที่สั่งซื้อ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1294 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "จากที่อยู่"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1295
msgid "Billing Address"
msgstr "ที่อยู่เรียกเก็บเงิน"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1296
msgid "Shipping Address"
msgstr "ที่อยู่จัดส่ง"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1297 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "ฟิลด์อีเมล"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1298 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "โทรฟิลด์"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1300 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "หมายเลขเอสเอสเอ็น"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1301 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "หมายเลขภาษี"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1303
msgid "Payment received stamp"
msgstr "แสตมป์ที่ได้รับการชำระเงิน"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1308 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "บาร์โค้ด"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1311
msgid "QR code"
msgstr "QR code"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1313
msgid "QR Code"
msgstr "คิวอาร์โค้ด"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1319 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "หมายเลขติดตามการจัดส่ง"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1468
msgid "Print Invoices"
msgstr "พิมพ์ใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1469
msgid "Download Invoices"
msgstr "ดาวน์โหลดใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1508 public/modules/invoice/invoice.php:1545
msgid "Print Invoice"
msgstr "พิมพ์ใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1516 public/modules/invoice/invoice.php:1546
msgid "Download Invoice"
msgstr "ดาวน์โหลดใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1523 public/modules/packinglist/packinglist.php:252
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:368
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1536
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "พิมพ์/ดาวน์โหลดใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1812
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "โมดูลตัวปรับแต่งไม่ทำงาน"

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Subscribe to our newsletter for exclusive offers & updates"
msgstr "สมัครรับจดหมายข่าวของเราเพื่อรับข้อเสนอและการอัปเดตพิเศษ"

#: public/modules/invoice/views/general.php:48 public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Subscribe"
msgstr "ตอบรับข่าวสาร"

#: public/modules/invoice/views/general.php:49
msgid "indicates required"
msgstr "บ่งชี้ว่าจำเป็น"

#: public/modules/invoice/views/general.php:50
msgid "Enter your email address"
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณ"

#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#, php-format
msgid ""
"I consent to receive newsletters and exclusive offers from WebToffee and agree to the %1$sPrivacy "
"Policy%2$s."
msgstr "ฉันยินยอมที่จะรับจดหมายข่าวและข้อเสนอพิเศษจาก WebToffee และยอมรับ%1$sนโยบายความเป็นส่วนตัว%2$s"

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr "กำหนดการตั้งค่าทั่วไปที่จำเป็นสำหรับใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:109
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr "เปิดใช้งานการพิมพ์ ดาวน์โหลด และส่งใบแจ้งหนี้ทางไปรษณีย์"

#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Enable Invoice"
msgstr "เปิดใช้งานใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:134 public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "วันที่ในใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:140 public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "วันสั่ง"

#: public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "Invoiced date"
msgstr "วันที่ออกใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:151
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้อัตโนมัติ"

#: public/modules/invoice/views/general.php:158 public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "เลือกสถานะการสั่งซื้อ"

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้โดยอัตโนมัติสำหรับสถานะคำสั่งซื้อที่เลือก"

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr "แนบใบแจ้งหนี้ PDF ไปกับอีเมล WooCommerce ที่เลือก"

#: public/modules/invoice/views/general.php:173
msgid "Choose email classes"
msgstr "เลือกคลาสอีเมล"

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate invoice creation option. If none are "
"selected, invoices must be generated manually to be attached to emails."
msgstr ""
"เลือกประเภทอีเมลที่สอดคล้องกับสถานะคำสั่งซื้อภายใต้ตัวเลือก \"สร้างใบแจ้งหนี้อัตโนมัติ\" หากไม่ได้เลือกไว้ "
"จะต้องสร้างใบแจ้งหนี้ด้วยตนเองเพื่อแนบไปกับอีเมล"

#: public/modules/invoice/views/general.php:181
msgid "Disable invoice attachment for"
msgstr "ปิดใช้งานการแนบใบแจ้งหนี้สำหรับ"

#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Choose payment methods"
msgstr "เลือกวิธีการชำระเงิน"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select payment methods corresponding to the order statuses under the Automate invoice creation option for "
"which the invoice attachment should be restricted. If none are selected, the invoice will be attached for "
"all payment methods."
msgstr ""
"เลือกวิธีการชำระเงินที่สอดคล้องกับสถานะคำสั่งซื้อภายใต้ตัวเลือก \"สร้างใบแจ้งหนี้อัตโนมัติ\" ที่ต้องการจำกัดการแนบใบแจ้งหนี้ "
"หากไม่ได้เลือกวิธีใด ระบบจะแนบใบแจ้งหนี้สำหรับวิธีการชำระเงินทั้งหมด"

#: public/modules/invoice/views/general.php:221 public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "เลขที่"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Invoice details"
msgstr "รายละเอียดใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Order meta fields"
msgstr "สั่งซื้อฟิลด์เมตา"

#: public/modules/invoice/views/general.php:251
msgid "Select/add order meta to display additional information related to the order on the invoice."
msgstr "เลือก/เพิ่มเมตาคำสั่งซื้อเพื่อแสดงข้อมูลเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อในใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:256
msgid "Product metadata"
msgstr "ข้อมูลเมตาของผลิตภัณฑ์"

#: public/modules/invoice/views/general.php:260
msgid "Select/add product meta to display additional information related to the product on the invoice."
msgstr "เลือก/เพิ่มข้อมูลผลิตภัณฑ์เพื่อแสดงข้อมูลเพิ่มเติมที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์บนใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:268
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select company logo from ‘Invoice > "
"Customize > Company Logo’ to reflect on the invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"หากเว้นว่างไว้ ให้ใช้โลโก้เป็นค่าเริ่มต้นจากการตั้งค่าทั่วไป ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกโลโก้บริษัทจาก 'ใบแจ้งหนี้ > ปรับแต่ง > โลโก้บริษัท' "
"เพื่อสะท้อนถึงใบแจ้งหนี้ ขนาดที่แนะนำคือ 150×50px"

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้สำหรับคำสั่งซื้อที่มีอยู่"

#: public/modules/invoice/views/general.php:293
msgid "Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อสร้างใบแจ้งหนี้สำหรับคำสั่งซื้อที่สร้างขึ้นก่อนการติดตั้งปลั๊กอิน"

#: public/modules/invoice/views/general.php:304
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อสร้างใบแจ้งหนี้สำหรับการสั่งซื้อฟรี"

#: public/modules/invoice/views/general.php:311
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "แสดงรายการบรรทัดอิสระในใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:315
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "รวมบรรทัดรายการฟรี (ราคาเป็น 0) ในใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:318
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "เปิดใช้งานเพื่อสร้างใบแจ้งหนี้สำหรับการสั่งซื้อฟรี"

#: public/modules/invoice/views/general.php:324
msgid "PDF name format"
msgstr "รูปแบบชื่อ PDF"

#: public/modules/invoice/views/general.php:329
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[คำนำหน้า][order_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:330
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[คำนำหน้า][ใบแจ้งหนี้_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:334
msgid "Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr "เลือกรูปแบบชื่อสำหรับใบแจ้งหนี้ PDF ที่มีใบแจ้งหนี้/หมายเลขคำสั่งซื้อ"

#: public/modules/invoice/views/general.php:340
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "คำนำหน้าชื่อ PDF ที่กำหนดเอง"

#: public/modules/invoice/views/general.php:342
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the beginning of the name. Defaulted to "
"‘Invoice_’."
msgstr "ป้อนคำนำหน้าที่กำหนดเองสำหรับ \"รูปแบบชื่อ PDF\" ที่จะปรากฏที่จุดเริ่มต้นของชื่อ ตั้งค่าเริ่มต้นเป็น 'ใบแจ้งหนี้_'"

#: public/modules/invoice/views/general.php:348
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "ใช้การตั้งค่าล่าสุดสำหรับใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/general.php:355
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This will match the previous invoices "
"with the upcoming invoices.Changing the company address, name or any other settings in the future may "
"overwrite previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"เปิดใช้งานเพื่อใช้การตั้งค่าล่าสุดกับใบแจ้งหนี้การสั่งซื้อก่อนหน้า ซึ่งจะจับคู่ใบแจ้งหนี้ก่อนหน้ากับใบแจ้งหนี้ที่กำลังจะมาถึง การเปลี่ยนที่อยู่บริษัท ชื่อ "
"หรือการตั้งค่าอื่นๆ ในอนาคตอาจเขียนทับใบแจ้งหนี้ที่สร้างไว้ก่อนหน้านี้ด้วยข้อมูลล่าสุด"

#: public/modules/invoice/views/general.php:383
msgid "Date formats"
msgstr "รูปแบบวันที่"

#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Output"
msgstr "ส่งออก"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "เทมเพลตใบแจ้งหนี้พรีเมียมหลายแบบให้เลือก"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr "เพิ่มข้อมูลที่กำหนดเอง เช่น ข้อมูลเมตาผลิตภัณฑ์ ข้อมูลเมตาการสั่งซื้อ คุณลักษณะ ฯลฯ"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "ช่วยให้ลูกค้าชำระเงินภายหลังเมื่อชำระเงิน"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "เก็บการชำระเงินด้วยลิงก์การชำระเงินในใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "เรียงลำดับรายการในตารางผลิตภัณฑ์ "

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27 public/modules/packinglist/views/general.php:114
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "รูปแบบการแสดงหลายรูปแบบสำหรับผลิตภัณฑ์ที่รวมกลุ่ม"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "สร้างบันทึกการจัดส่งและใบลดหนี้"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77 public/modules/packinglist/views/general.php:143
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ ใบบรรจุสินค้า และใบลดหนี้"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr "เพื่อช่วยให้คุณปฏิบัติตามข้อบังคับในใบแจ้งหนี้ที่ต้องใช้รหัส QR"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid "Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr "กำหนดรหัส QR ให้กับใบแจ้งหนี้ทั้งหมดที่สร้างขึ้นสำหรับคำสั่งซื้อในร้านค้าของคุณ"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "กำหนดข้อมูลประเภทต่างๆ ในโค้ด QR ของคุณ รวมถึง:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "หมายเลขคำสั่งซื้อ (ค่าเริ่มต้น)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "รายละเอียดที่กำหนดเองดังต่อไปนี้:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีผู้ขาย"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "ชื่อผู้ซื้อ"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "ชื่อผู้ขาย"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "รวมใบแจ้งหนี้"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "ใบกำกับภาษีทั้งหมด"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and Shipping Label (Free and Pro "
"versions)"
msgstr "เข้ากันได้กับใบแจ้งหนี้ PDF ของ WooCommerce, สลิปการบรรจุ, บันทึกการจัดส่งและฉลากการจัดส่ง (เวอร์ชันฟรีและ Pro)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "รับปลั๊กอิน"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "เพิ่มหมายเหตุของลูกค้าลงในบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "เพิ่มส่วนท้ายลงในบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:224 public/modules/packinglist/packinglist.php:246
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:263 public/modules/packinglist/packinglist.php:264
msgid "Print Packing slip"
msgstr "พิมพ์สลิปการบรรจุ"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:240
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "พิมพ์/ดาวน์โหลดใบส่งสินค้า"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:253 public/modules/packinglist/packinglist.php:270
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:271
msgid "Download Packing slip"
msgstr "ดาวน์โหลดใบส่งสินค้า"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:348
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr "ไม่สามารถพิมพ์ใบส่งสินค้าได้ กรุณาตรวจสอบรายการในคำสั่งซื้อ"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic packing slip template"
msgstr "แบบฟอร์มใบแจ้งรายการสินค้าพื้นฐาน"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current packing slip template."
msgstr "ดูตัวอย่างแบบฟอร์มใบแจ้งรายการสินค้าปัจจุบันของคุณ"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:14
msgid "Packing Slip Preview"
msgstr "ตัวอย่างใบส่งของ"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:28
msgid "Professional templates for packing slip"
msgstr "เทมเพลตมืออาชีพสำหรับใบปะหน้าบรรจุภัณฑ์"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:29
msgid "Show or hide fields like billing address, weight, product image, and more"
msgstr "แสดงหรือซ่อนฟิลด์ เช่น ที่อยู่เรียกเก็บเงิน น้ำหนัก รูปภาพผลิตภัณฑ์ และอื่นๆ"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:30
msgid "Add extra details such as product meta, order info, or custom attributes"
msgstr "เพิ่มรายละเอียดพิเศษ เช่น ข้อมูลผลิตภัณฑ์ ข้อมูลการสั่งซื้อ หรือคุณลักษณะที่กำหนดเอง"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:31
msgid "Group and sort products in the table using flexible conditions"
msgstr "จัดกลุ่มและเรียงลำดับผลิตภัณฑ์ในตารางโดยใช้เงื่อนไขที่ยืดหยุ่น"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:56
msgid "Create fully personalized packing slips that fit your brand — with Premium."
msgstr "สร้างใบแจ้งรายการสินค้าที่ปรับแต่งได้อย่างสมบูรณ์ที่เหมาะกับแบรนด์ของคุณด้วย Premium"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:70
msgid "Plus, many more customization options"
msgstr "นอกจากนี้ยังมีตัวเลือกการปรับแต่งอื่นๆ อีกมากมาย"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr "กำหนดการตั้งค่าทั่วไปที่จำเป็นสำหรับบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "แนบใบส่งสินค้าพร้อมกับอีเมลสั่งซื้อโดยอัตโนมัติ"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:109
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "เทมเพลตในตัวเพื่อปรับแต่งบันทึกการจัดส่งในแบบของคุณ"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:110
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr "เพิ่มปุ่มพิมพ์บันทึกการจัดส่งลงในหน้าบัญชีของฉัน"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:115
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "เพิ่มส่วนท้ายแบบกำหนดเองลงในบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:116
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "เพิ่มฟิลด์คำสั่งซื้อและผลิตภัณฑ์เมตาเพิ่มเติม"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:117
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "เพิ่มคุณสมบัติของผลิตภัณฑ์เพิ่มเติม"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:118
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้และใบลดหนี้"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "ป้ายกำกับการจัดส่ง 1"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "เพิ่มส่วนท้ายให้กับป้ายกำกับการจัดส่ง"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "ขนาดตัวอักษรที่อยู่"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "ไปยังที่อยู่"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "วิธีการจัดส่งสินค้า"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "หมายเลขแพ็คเกจ"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "ชื่อกล่อง"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr "ไม่มีรายการ"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "บอบบาง"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "ทางขึ้นนี้."

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "ให้แห้ง"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "นโยบายการคืนสินค้า"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381 public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "พิมพ์ฉลากการจัดส่ง"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "แถบที่อยู่เพื่อการจัดส่งสินค้า"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:524
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr "ไม่สามารถพิมพ์ฉลากการจัดส่งได้ โปรดตรวจสอบรายการในคำสั่งซื้อ"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "สร้างฉลากการจัดส่งตามขนาดที่กำหนดเอง"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "ติดป้ายกำกับการจัดส่งหลายรายการในหน้าเดียว"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "เพิ่มโลโก้บริษัทและนโยบายการคืนสินค้าลงในป้ายกำกับ"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "เพิ่มโน้ต เช่น เปราะบาง เก็บไว้ในที่แห้ง ฯลฯ"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "เพิ่มฟิลด์เมตาคำสั่งซื้อให้กับป้ายกำกับการจัดส่ง"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "ระบุหมายเลขบรรจุภัณฑ์และชื่อกล่องบนฉลาก"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "แสดงจำนวนรายการทั้งหมดบนฉลาก"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "สร้างฉลากการจัดส่งและบันทึกการจัดส่ง"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr "กำหนดการตั้งค่าทั่วไปที่จำเป็นสำหรับฉลากการจัดส่ง"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "Full Page"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "กำหนดเอง (รุ่น Pro)"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid "Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr "ตั้งค่าขนาดของป้ายกำกับการจัดส่งให้เป็นขนาดเต็มหน้าหรือขนาดที่กำหนดเอง"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:376
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:399
msgid "UBL Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:161
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL (เบต้า)"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:193
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:211
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:357
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "พิมพ์ใบแจ้งหนี้ UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:365
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "ดาวน์โหลดใบแจ้งหนี้ UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr "เปิดใช้งานการพิมพ์ ดาวน์โหลด และแนบใบแจ้งหนี้ UBL (XML)"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "เปิดใช้งานใบแจ้งหนี้ UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "เลือกรูปแบบ UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "เปปโพล"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "ออสเตรีย"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "อิตาลี"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "สเปน"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "โรมาเนีย"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr "เลือกอีเมลที่จะแนบใบแจ้งหนี้ UBL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends on the order statuses selected "
"under the `Automate invoice creation` (Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the "
"selected email classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"เลือกประเภทอีเมลที่จะส่งใบแจ้งหนี้ UBL เป็นไฟล์แนบ ตัวเลือกนี้ขึ้นอยู่กับสถานะคำสั่งซื้อที่เลือกไว้ในการตั้งค่า 'สร้างใบแจ้งหนี้อัตโนมัติ' "
"(ใบแจ้งหนี้/บรรจุภัณฑ์ > ใบแจ้งหนี้ > ทั่วไป) ตรวจสอบให้แน่ใจว่าประเภทอีเมลที่เลือกตรงกับสถานะคำสั่งซื้อสำหรับการส่งใบแจ้งหนี้อย่างถูกต้อง"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "การจำแนกประเภทภาษี"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid "Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and schemes"
msgstr "จัดทำแผนที่คลาสภาษี WooCommerce ของคุณให้ตรงกับหมวดหมู่และแผนการภาษี UBL ที่เหมาะสม"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "รหัสประเทศ"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "State code"
msgstr "รหัสรัฐ"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:166
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "ประเมิน %"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:169
msgid "Tax Scheme"
msgstr "โครงการภาษี"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:171 public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:179
msgid "Learn more"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:177
msgid "Tax Category"
msgstr "หมวดภาษี"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:228
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "ไม่พบภาษีสำหรับชั้นเรียนนี้"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:19
msgid "Standard rate"
msgstr "อัตราปกติ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:20
msgid "Lower rate"
msgstr "อัตราที่ต่ำกว่า"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:21
msgid "Zero rated goods"
msgstr "สินค้าที่ได้รับคะแนนศูนย์"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:22
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "อัตราภาษีแบบผสม"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:23
msgid "Exempt for resale"
msgstr "ยกเว้นการขายต่อ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:24
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT) ไม่ต้องชำระอีกต่อไป"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT) ที่ค้างชำระจากใบแจ้งหนี้ฉบับก่อนหน้า"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "โอนแล้ว (ภาษีมูลค่าเพิ่ม)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "ภาษีที่จ่ายโดยซัพพลายเออร์"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Exempt from tax"
msgstr "ได้รับการยกเว้นภาษี"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "สินค้าส่งออกฟรี ไม่คิดภาษี"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Higher rate"
msgstr "อัตราที่สูงขึ้น"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "การบริการนอกเหนือขอบเขตภาษี"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:19
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:20
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "ภาษีสินค้าและบริการ (GST)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:21
msgid "Petroleum tax"
msgstr "ภาษีน้ำมัน"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:22
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "เงินสดอากรตอบโต้ชั่วคราว"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:23
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "พันธบัตรอากรขาเข้าชั่วคราว"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Tobacco tax"
msgstr "ภาษียาสูบ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Energy fee"
msgstr "ค่าพลังงาน"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Coffee tax"
msgstr "ภาษีกาแฟ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "ภาษีการขายแบบประสานกันของแคนาดา"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "ภาษีการขายของควิเบก"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "ภาษีการขายของจังหวัดแคนาดา"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "ภาษีสำหรับชิ้นส่วนทดแทน"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "ภาษีน้ำมันแร่"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Special tax"
msgstr "ภาษีพิเศษ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "ภาษีป้องกันการทุ่มตลาด"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "อากรแสตมป์ (Imposta di Bollo)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Agricultural levy"
msgstr "ภาษีการเกษตร"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Car tax"
msgstr "ภาษีรถยนต์"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "ภาษีสหกรณ์กระดาษ (อิตาลี)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "ภาษีเฉพาะสินค้า"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Customs duty"
msgstr "ภาษีศุลกากร"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Countervailing duty"
msgstr "ภาษีตอบโต้"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Environmental tax"
msgstr "ภาษีสิ่งแวดล้อม"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Excise duty"
msgstr "ภาษีสรรพสามิต"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "การคืนเงินส่งออกสินค้าเกษตร"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Federal excise tax"
msgstr "ภาษีสรรพสามิตของรัฐบาลกลาง"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "General construction tax"
msgstr "ภาษีการก่อสร้างทั่วไป"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Illuminants tax"
msgstr "ภาษีแสงสว่าง"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Import tax"
msgstr "ภาษีนำเข้า"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Individual tax"
msgstr "ภาษีบุคคลธรรมดา"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Business license fee"
msgstr "ค่าธรรมเนียมใบอนุญาตประกอบธุรกิจ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "Local construction tax"
msgstr "ภาษีการก่อสร้างท้องถิ่น"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Light dues payable"
msgstr "ค่าธรรมเนียมเบาที่ต้องชำระ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Local sales tax"
msgstr "ภาษีการขายท้องถิ่น"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Lust tax"
msgstr "ภาษีความใคร่"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "จำนวนเงินชดเชย"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "เงินฝากเบ็ดเตล็ด"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Other taxes"
msgstr "ภาษีอื่นๆ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "พันธบัตรอากรชั่วคราว"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "เงินสดอากรชั่วคราว"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Preference duty"
msgstr "หน้าที่พิเศษ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Special construction tax"
msgstr "ภาษีก่อสร้างพิเศษ"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Shifted social securities"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงหลักประกันสังคม"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "ภาษีขายของรัฐ/จังหวัด"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Suspended duty"
msgstr "พักงาน"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Surtax"
msgstr "ภาษีเพิ่มเติม"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "ภาษีค่าจ้างที่เปลี่ยนแปลง"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "ภาษีแอลกอฮอล์"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Turnover tax"
msgstr "ภาษีการขาย"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "ภาษีน้ำหนักบรรทุก"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Valuation deposit"
msgstr "เงินมัดจำประเมินราคา"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ PDF ของ WebToffee WooCommerce ใบส่งของ ใบแจ้งการจัดส่ง และฉลากการจัดส่ง"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr "พิมพ์รายการบรรจุภัณฑ์ ใบแจ้งหนี้ ใบส่งสินค้า และฉลากการจัดส่ง"

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "Webท๊อฟฟี่"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid "How your delivery note will appear to customers."
#~ msgstr "ใบส่งของของคุณจะปรากฏให้ลูกค้าเห็นอย่างไร"

#, fuzzy
#~| msgid "Adds footer in dispatch label"
#~ msgid "Your current dispatch label."
#~ msgstr "เพิ่มส่วนท้ายในป้ายกำกับการจัดส่ง"

#~ msgid "How your dispatch label will appear to customers."
#~ msgstr "ฉลากการจัดส่งของคุณจะปรากฏให้ลูกค้าเห็นอย่างไร"

#, fuzzy
#~| msgid "Show print packing slip button to customers"
#~ msgid "How your packing slip will appear to customers."
#~ msgstr "แสดงปุ่มพิมพ์ใบส่งสินค้าให้กับลูกค้า"

#~ msgid "Add additional information"
#~ msgstr "เพิ่มข้อมูลเพิ่มเติม"

#~ msgid "Add additional info"
#~ msgstr "เพิ่มข้อมูลเพิ่มเติม"

#~ msgid "Add additional column in product table of package documents"
#~ msgstr "เพิ่มคอลัมน์เพิ่มเติมในตารางผลิตภัณฑ์ของเอกสารแพ็คเกจ"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via `wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add "
#~ "column data via this filter. (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery note only)"
#~ msgstr ""
#~ "คุณสามารถเพิ่มส่วนหัวคอลัมน์เพิ่มเติมได้ผ่านตัวกรอง `wf_pklist_alter_product_table_head` คุณต้องเพิ่มข้อมูลคอลัมน์ผ่านตัวกรองนี้ "
#~ "(ใช้งานได้กับรายการบรรจุภัณฑ์ ฉลากการจัดส่ง และบันทึกการจัดส่งเท่านั้น)"

#~ msgid "Add additional column in product table"
#~ msgstr "เพิ่มคอลัมน์เพิ่มเติมในตารางผลิตภัณฑ์"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via `wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add "
#~ "column data via this filter. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
#~ msgstr ""
#~ "คุณสามารถเพิ่มส่วนหัวคอลัมน์เพิ่มเติมได้ผ่านตัวกรอง `wf_pklist_alter_product_table_head` คุณต้องเพิ่มข้อมูลคอลัมน์ผ่านตัวกรองนี้ "
#~ "(ใช้ได้กับป้ายกำกับใบแจ้งหนี้และการจัดส่งเท่านั้น)"

#~ msgid "Alter additional item meta"
#~ msgstr "แก้ไขเมตารายการเพิ่มเติม"

#~ msgid "Enter a name for your template"
#~ msgstr "ป้อนชื่อเทมเพลตของคุณ"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "คำขึ้นต้น"

#~ msgid "Choose date"
#~ msgstr "เลือกวันที่"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "คำลงท้าย"

#~ msgid "Date format strings"
#~ msgstr "สตริงรูปแบบวันที่"

#~ msgid "What length would you prefer for your invoice"
#~ msgstr "คุณต้องการความยาวเท่าไรสำหรับใบแจ้งหนี้ของคุณ"

#~ msgid "mPDF add-on"
#~ msgstr "โปรแกรมเสริม mPDF"

#~ msgid "Payment & subscription"
#~ msgstr "การชำระเงินและการสมัครสมาชิก"

#~ msgid "The most popular payment gateways and subscription solutions to scale your business"
#~ msgstr "เกตเวย์การชำระเงินและโซลูชันการสมัครสมาชิกที่ได้รับความนิยมสูงสุดเพื่อขยายธุรกิจของคุณ"

#~ msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
#~ msgstr "เกตเวย์การชำระเงินแถบ WooCommerce"

#~ msgid "Add 20+ payment methods"
#~ msgstr "เพิ่มวิธีการชำระเงินมากกว่า 20 วิธี"

#~ msgid "Activates Stripe checkout"
#~ msgstr "เปิดใช้งานการชำระเงินแบบ Stripe"

#~ msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
#~ msgstr "การชำระเงินที่ปลอดภัยด้วย SCA และ 3D ปลอดภัย"

#~ msgid "Supports recurring payments"
#~ msgstr "รองรับการชำระเงินที่เกิดขึ้นประจำ"

#~ msgid "Compatible with WPML"
#~ msgstr "เข้ากันได้กับ WPML"

#~ msgid "Log all Stripe transactions"
#~ msgstr "บันทึกธุรกรรม Stripe ทั้งหมด"

#~ msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
#~ msgstr "ตรวจสอบการชำระเงินโดยใช้แดชบอร์ด Stripe"

#~ msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
#~ msgstr "เกตเวย์การชำระเงิน PayPal Express Checkout สำหรับ WooCommerce"

#~ msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
#~ msgstr "เพิ่มตัวเลือกการชำระเงินด้วยปุ่มอัจฉริยะของ PayPal"

#~ msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
#~ msgstr "รับการชำระเงินโดยใช้วิธีการชำระเงินทางเลือก (APM) หลายวิธี"

#~ msgid "Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for faster checkout"
#~ msgstr "เพิ่มตัวเลือกการชำระเงินด่วน PayPal ในหน้าผลิตภัณฑ์และรถเข็นขนาดเล็กเพื่อการชำระเงินที่รวดเร็วยิ่งขึ้น"

#~ msgid "Capture the authorized payment later"
#~ msgstr "จับการชำระเงินที่ได้รับอนุญาตในภายหลัง"

#~ msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
#~ msgstr "การคืนเงินบางส่วนและเต็มจำนวนตามจำนวนคำสั่งซื้อ"

#~ msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
#~ msgstr "ตัวเลือกการปรับแต่งมากมาย เช่น สไตล์ปุ่ม ตำแหน่ง ฯลฯ"

#~ msgid "Option to enable in-context checkout"
#~ msgstr "ตัวเลือกในการเปิดใช้งานการชำระเงินในบริบท"

#~ msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
#~ msgstr "รองรับการสมัครสมาชิก WooCommerce สำหรับปุ่ม Express"

#~ msgid "Allows guest checkout"
#~ msgstr "อนุญาตให้แขกเช็คเอาท์"

#~ msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
#~ msgstr "ตัวเลือกในการตั้งค่าสถานที่ PayPal เฉพาะ"

#~ msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
#~ msgstr "รองรับรหัสย่อสำหรับปุ่ม Paypal Express"

#~ msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
#~ msgstr "การอัปเดตความเข้ากันได้และการแก้ไขข้อบกพร่องทันเวลา"

#~ msgid "Subscriptions for WooCommerce"
#~ msgstr "การสมัครสมาชิก WooCommerce"

#~ msgid "Create simple & variable subscriptions"
#~ msgstr "สร้างการสมัครสมาชิกที่เรียบง่ายและแปรผัน"

#~ msgid "Synchronize subscription renewal"
#~ msgstr "ประสานการต่ออายุการสมัครสมาชิก"

#~ msgid "Pro-rate charges till first renewal"
#~ msgstr "ค่าธรรมเนียมตามสัดส่วนจนถึงการต่ออายุครั้งแรก"

#~ msgid "Set free trial and sign-up fee"
#~ msgstr "ตั้งค่าการทดลองใช้ฟรีและค่าธรรมเนียมการสมัคร"

#~ msgid "Send automated emails notifications"
#~ msgstr "ส่งการแจ้งเตือนทางอีเมลอัตโนมัติ"

#~ msgid "Supports recurring discounts"
#~ msgstr "รองรับส่วนลดที่เกิดซ้ำ"

#~ msgid "Renewal interval & expiry customizations"
#~ msgstr "ช่วงเวลาการต่ออายุและการปรับแต่งการหมดอายุ"

#~ msgid "Attach invoice PDF to admin email"
#~ msgstr "แนบใบแจ้งหนี้ PDF ไปกับอีเมลผู้ดูแลระบบ"

#~ msgid "Enable to attach invoice PDF to the new order email notification"
#~ msgstr "เปิดใช้งานการแนบใบแจ้งหนี้ PDF ไปกับการแจ้งเตือนทางอีเมลคำสั่งซื้อใหม่"

#~ msgid "Attach invoice pdf in customer email"
#~ msgstr "แนบใบแจ้งหนี้ PDF ในอีเมลลูกค้า"

#~ msgid "Invoice in PDF format will be attached with the order email for chosen order statuses."
#~ msgstr "ใบแจ้งหนี้ในรูปแบบ PDF จะถูกแนบไปกับอีเมลคำสั่งซื้อสำหรับสถานะคำสั่งซื้อที่เลือก"

#~ msgid "Street address"
#~ msgstr "ที่อยู่"

#~ msgid "WordPress Backup and Migration"
#~ msgstr "การสำรองข้อมูลและการโยกย้าย WordPress"

#~ msgid "One-click backup and restore"
#~ msgstr "สำรองและกู้คืนเพียงคลิกเดียว"

#~ msgid "Multiple storage locations"
#~ msgstr "สถานที่จัดเก็บหลายแห่ง"

#~ msgid "URL import supported"
#~ msgstr "รองรับการนำเข้า URL"

#~ msgid "Email notifications support"
#~ msgstr "รองรับการแจ้งเตือนทางอีเมล"

#~ msgid "Auto delete backups"
#~ msgstr "ลบข้อมูลสำรองอัตโนมัติ"

#~ msgid "Exclude specific DB tables"
#~ msgstr "ไม่รวมตาราง DB ที่เฉพาะเจาะจง"

#~ msgid "Display Discounts for WooCommerce"
#~ msgstr "แสดงส่วนลดสำหรับ WooCommerce"

#~ msgid "Display available coupons on the product pages"
#~ msgstr "แสดงคูปองที่มีอยู่ในหน้าผลิตภัณฑ์"

#~ msgid "Customize the coupon template"
#~ msgstr "ปรับแต่งเทมเพลตคูปอง"

#~ msgid "Show countdown timers for time-limited coupons"
#~ msgstr "แสดงตัวนับถอยหลังสำหรับคูปองแบบจำกัดเวลา"

#~ msgid "Show restriction info within the coupon"
#~ msgstr "แสดงข้อมูลข้อจำกัดภายในคูปอง"

#~ msgid "Limit the number of coupons to display on a page"
#~ msgstr "จำกัดจำนวนคูปองที่จะแสดงบนเพจ"

#~ msgid "Hide discount display section from guest users"
#~ msgstr "ซ่อนส่วนแสดงส่วนลดจากผู้ใช้ทั่วไป"

#~ msgid "Hide coupons without restrictions"
#~ msgstr "ซ่อนคูปองโดยไม่มีข้อจำกัด"

#~ msgid "Adjust the discounts section location"
#~ msgstr "ปรับตำแหน่งของส่วนส่วนลด"

#~ msgid "WebToffee WooCommerce Best Sellers"
#~ msgstr "Webท๊อฟฟี่ WooCommerce สินค้าขายดี"

#~ msgid "Create a best seller page for displaying best selling products"
#~ msgstr "สร้างเพจขายดีเพื่อแสดงสินค้าขายดี"

#~ msgid "Add best seller labels to WooCommerce products"
#~ msgstr "เพิ่มป้ายกำกับสินค้าขายดีให้กับผลิตภัณฑ์ WooCommerce"

#~ msgid "Rank products based on sales"
#~ msgstr "จัดอันดับผลิตภัณฑ์ตามยอดขาย"

#~ msgid "Supports simple and variable products"
#~ msgstr "รองรับผลิตภัณฑ์ที่เรียบง่ายและหลากหลาย"

#~ msgid "Create a best seller slider on store pages"
#~ msgstr "สร้างแถบเลื่อนสินค้าขายดีบนหน้าร้านค้า"

#~ msgid "Add a custom best seller seal"
#~ msgstr "เพิ่มตราประทับสินค้าขายดีแบบกำหนดเอง"

#~ msgid "Customize slider view for WooCommerce best sellers"
#~ msgstr "ปรับแต่งมุมมองแถบเลื่อนสำหรับสินค้าขายดีของ WooCommerce"

#~ msgid "Set product limit for best sellers"
#~ msgstr "กำหนดขีดจำกัดผลิตภัณฑ์สำหรับสินค้าขายดี"

#~ msgid "Add product meta fields & attributes to invoices"
#~ msgstr "เพิ่มฟิลด์และแอตทริบิวต์เมตาผลิตภัณฑ์ลงในใบแจ้งหนี้"
