msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes and Shipping Labels\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 11:37+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 11:38+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: includes/vendor\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
msgid "Settings updated."
msgstr "Ayarlar güncellendi."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "Tüm alanlar zorunlu"

#. translators: 1$s: HTML line break, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %1$s To troubleshoot "
"please click %2$s here. %3$s"
msgstr ""
"Dahili bir hata nedeniyle ayarlar güncellenemiyor. %1$s Sorun gidermek için "
"lütfen buraya %2$s tıklayın. %3$s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "Önce emirleri seçmelisiniz!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr "Bir veya daha fazla siparişin faturası yok. Manuel olarak oluştur?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1769
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2436
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4754
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4872
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5063
#: admin/modules/customizer/customizer.php:59
#: admin/modules/customizer/customizer.php:260
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:91
#: public/modules/invoice/invoice.php:201
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:267
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "is required"
msgstr "gerekli"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4690
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
#: public/modules/invoice/invoice.php:149
#: public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/invoice/invoice.php:164
#: public/modules/invoice/invoice.php:1201
#: public/modules/invoice/invoice.php:1229
#: public/modules/invoice/invoice.php:1535
#: public/modules/invoice/invoice.php:2048
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:148
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "sayı henüz oluşturulmadı. El ile bir tane oluşturmak istiyor musunuz?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"Fatura ayarları > Gelişmiş'te 'Ücretsiz siparişler için fatura oluştur' "
"devre dışı bırakıldı. Bu ücretsiz sipariş için fatura oluşturmaya "
"çalışıyorsunuz. İlerlemek?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:150
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr "sayı henüz oluşturulmadı. El ile bir tane oluşturmak istiyor musunuz?"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:151
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr "Lütfen eklentinin genel ayarlarında `adresinden` doldurun."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:152
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "Code Copied"
msgstr "Kod Kopyalandı"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:153
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:691
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:79
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:154
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:618
#: admin/views/admin-settings-debug.php:108
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:80
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:155
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2437
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:81
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:92
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "Lütfen zorunlu alanları girin"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:156
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:82
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "1'den fazla sipariş metası ekleyebilirsiniz"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:157
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:28
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:83
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:158
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:46
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:84
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "Anahtarını kullanarak mevcut bir öğeyi düzenleyebilirsiniz."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:160
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:161
msgid "Request error."
msgstr "İstek hatası."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:162
msgid "Error loading data."
msgstr "Veriler yüklenirken hata oluştu."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:163
msgid "minimum value should be"
msgstr "minimum değer şu olmalıdır"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:164
msgid "Generating document..."
msgstr "Belge oluşturuluyor..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:165
msgid "Failed to open new tab. Please check your browser settings."
msgstr "Yeni sekme açılamadı. Lütfen tarayıcı ayarlarınızı kontrol edin."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to install the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"PDF belgelerinde daha iyi RTL entegrasyonu için WebToffee'nin %1$smPDF "
"eklentisini%2$s (ücretsiz) yüklemek için bağlantıya tıklayın."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:340
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to update the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"PDF belgelerinde daha iyi RTL entegrasyonu için WebToffee'nin %1$smPDF "
"eklentisini%2$s (ücretsiz) güncellemek için bağlantıya tıklayın."

#. translators: %1$s: HTML link opening tag, %2$s: HTML link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:344
#, php-format
msgid ""
"For better RTL integration in PDF documents, click the link to activate the "
"%1$smPDF add-on%2$s by WebToffee (free)."
msgstr ""
"PDF belgelerinde daha iyi RTL entegrasyonu için WebToffee'nin %1$smPDF "
"eklentisini%2$s (ücretsiz) etkinleştirmek üzere bağlantıya tıklayın."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:387
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "Giriş "

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:560
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:878
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "Fatura / Paketleme"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:562
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "WT PDF Fatura Hata Ayıklama"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:573
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:574
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:575
msgid "Review"
msgstr "İnceleme"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:576
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:582
msgid "PDF Invoices"
msgstr "PDF Faturalar"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:586
msgid "Shipping labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturaları, Sevkiyat Fişleri, Teslimat Notları ve Nakliye "
"Etiketleri"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:590
msgid "Pick lists"
msgstr "Seçim listesi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:594
msgid "Proforma invoices"
msgstr "Proforma Faturalarda"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:598
#: admin/views/documents.php:74
msgid "Address labels"
msgstr ""
"Ek belgeler oluşturun ve yazdırın (Adres Etiketleri, Çekme Listeleri, "
"Proforma Faturalar ve Alacak Dekontları)."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:601
msgid "Premium Extensions"
msgstr "Premium Uzantılar"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:639
msgid "Document details"
msgstr "Belgeler"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:661
msgid "Print/Download"
msgstr "İndir"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:877
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:905
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:893
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:894
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:993
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1003
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "Bu sayfaya girme yetkiniz bulunmamaktadır"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1021
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1163
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Bu sayfayı görüntüleme izniniz yok."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1022
msgid "Access denied !!!."
msgstr "Erişim reddedildi !!!."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1040
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1090
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1182
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2832
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4318
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4431
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4482
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4602
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "Bu eylemi yapmanıza izin verilmiyor"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1048
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1190
msgid "There is no order with this id"
msgstr "Bu kimliğe sahip sipariş yok"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1068
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1210
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "Görünüşe göre bu sipariş senin değil"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1083
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1225
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr ""
"Bu siparişteki ürünler kaldırılmış görünüyor, şu anda bu işleme devam "
"edemiyoruz."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1087
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1229
msgid "There is no items in this order."
msgstr "Bu siparişte öğe yok."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1149
msgid "Invalid order id"
msgstr "Geçersiz sipariş kimliği"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1154
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "Geçersiz erişim anahtarı ve posta kimliği"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1162
msgid "Empty order"
msgstr "Boş sipariş"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1172
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "Görünüşe göre bu sipariş sana ait değil."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:5123
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ayarlar güncellendi"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: Shipping method name
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2364
#: public/modules/invoice/invoice.php:1113
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "%s yolu ile"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2369
msgid "Free!"
msgstr "Ücretsiz!"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2526
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:181
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "Aynı meta anahtara sahip öğe zaten var"

#. translators: 1$s: Tool description text, 2$s: Note label, 3$s: Article link opening tag, 4$s: Article link closing tag
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"Bu, WebToffee tarafından WooCommerce PDF Faturaları, Paketleme Fişleri, "
"Teslimat Notları ve Gönderi Etiketleri tarafından oluşturulan tüm fatura "
"numaralarını kaldıracaktır."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
msgid "Note:"
msgstr "Not:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2601
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"Bu aracı kullanmadan önce, lütfen %1$s mevcut fatura numaralarının nasıl "
"sıfırlanacağı/silineceği%2$s makalesinde açıklanan adımları uyguladığınızdan "
"emin olun."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2604
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "Oluşturulan tüm fatura numaralarını sil"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2605
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:803
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2847
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2854
msgid "No modules"
msgstr "Modül yok"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4239
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4270
msgid "Do not show again"
msgstr "Tekrar gösterme"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4245
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4258
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4276
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:785
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:182
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:113
#: admin/views/admin-settings-debug.php:184
#: admin/views/admin-settings-debug.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4248
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4279
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4255
msgid "Generating the document..."
msgstr "Belge oluşturuluyor..."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4335
#: admin/modules/customizer/customizer.php:261
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:176
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4337
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "Bu banner kapatılamıyor"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4508
msgid "Settings are empty"
msgstr "Ayarlar boş"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4548
msgid "Imported successfully"
msgstr "Başarıyla içe aktarıldı"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4552
msgid "Incorrect file"
msgstr "Yanlış dosya"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4556
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "Hata: JSON dosyasını boşaltın"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4560
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "Hata: Geçersiz JSON verileri"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4564
msgid "Error uploading the file"
msgstr "Dosya yüklenirken hata oluştu"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Error:"
msgstr "Hata:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4635
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "Kesme işlemi beklendiği gibi tamamlanmadı."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4689
#: admin/views/general.php:345
msgid "Total files"
msgstr "Toplam dosyalar"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4691
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:62
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:85
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:86
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:239
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:385
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:46
msgid "Packing slip"
msgstr "Ambalaj Kağıdı"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4692
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:67
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:238
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:239
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:568
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "Kargo etiketi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4693
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:59
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:82
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:83
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:229
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:356
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:45
msgid "Delivery note"
msgstr "Teslimat notu"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4694
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:57
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:80
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:81
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:326
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:50
msgid "Dispatch label"
msgstr "Sevk etiketi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4695
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "Seçim listesi"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4696
#: admin/views/documents.php:87 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "Proforma Fatura"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4697
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "Credit note"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4893
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:675
msgid "No temporary file found"
msgstr "Geçici dosya bulunamadı"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4898
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "Tüm geçici dosyalar başarıyla temizlendi."

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4899
msgid "No files found."
msgstr "Dosya bulunamadı."

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "Sipariş Detayları"

#: admin/data/data.filters-help.php:4 public/modules/invoice/invoice.php:1293
msgid "Product Table"
msgstr "Ürün Tablosu"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "Özet Tablosu"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:282
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "Sipariş tarihini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr ""
"Bu filtre, tüm belge şablonlarında sipariş tarihini değiştirmek için "
"kullanılır"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "Fatura tarihini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr ""
"Bu filtre, tüm belge şablonlarında fatura tarihini değiştirmek için "
"kullanılır"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "Gönderim tarihini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "Barkod bilgilerini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr ""
"Bu filtre, tüm belge şablonları için barkod bilgilerini değiştirmek için "
"kullanılır"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "Gönderim adresini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "Fatura adresini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "Adresten gönderimi değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:114
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr "Ürün tablosu başlığını değiştirin.(Ekle,kaldır,sıralamayı değiştir)"

#: admin/data/data.filters-help.php:115
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr "Ürün tablosu başlığını değiştirin.(Ekle, kaldır, sırayı değiştir)"

#: admin/data/data.filters-help.php:130
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "Paket belgelerinde ürün adını değiştirin"

#: admin/data/data.filters-help.php:131
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Üründeki ürün adını değiştirin (Yalnızca Paket Listesi, Sevkiyat Etiketi ve "
"Sevk irsaliyesi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "Paket belgelerine ürün varyasyonu ekleyin"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Ürüne ürün varyasyonu ekleyin (Yalnızca Paket Listesi, Sevkiyat Etiketi ve "
"Sevk irsaliyesi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:149
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "Paket belgelerindeki kalem miktarını değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"Ürün tablosundaki öğe miktarını değiştirin (Yalnızca Paket Listesi, Sevkiyat "
"Etiketi ve Sevk irsaliyesi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:158
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "Paket belgelerindeki öğe toplamını değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr ""
"Ürün tablosundaki öğe toplamını değiştirin (Yalnızca Paket Listesi, Sevkiyat "
"Etiketi ve Sevk irsaliyesi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:167
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "Paket belgelerinde ürün tablosu sütununu değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr ""
"Ürün tablosu sütununu değiştirin. (Yalnızca Paket Listesi, Sevkiyat Etiketi "
"ve Sevk irsaliyesi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Alter product name"
msgstr "Ürün adını değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Ürün adını değiştirin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye etiketi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:187
msgid "Add product variation"
msgstr "Ürün varyasyonu ekle"

#: admin/data/data.filters-help.php:188
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Ürün varyasyonu ekleyin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye etiketi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:197
msgid "Alter item quantity"
msgstr "Ürün miktarını değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:198
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Öğe miktarını değiştirin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye etiketi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:206
msgid "Alter item price"
msgstr "Ürün fiyatını değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:207
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Ürün fiyatını değiştirin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye etiketi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:215
msgid "Alter item price format"
msgstr "Öğe fiyat biçimini değiştirin"

#: admin/data/data.filters-help.php:216
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Biçimlendirilmiş öğe fiyatını değiştirin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye "
"etiketi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:224
msgid "Alter item total"
msgstr "Öğe toplamını değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:225
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Öğe toplamını değiştirin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye etiketi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:233
msgid "Alter item total format"
msgstr "Öğe toplam biçimini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:234
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Biçimlendirilmiş öğe toplamını değiştirin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye "
"etiketi ile çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:242
msgid "Alter product table column"
msgstr "Ürün tablosu sütununu değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:243
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr ""
"Ürün tablosu sütununu değiştirin. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye etiketi ile "
"çalışır)"

#: admin/data/data.filters-help.php:254 admin/data/data.filters-help.php:255
msgid "Alter subtotal"
msgstr "Ara toplamı değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:264
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "Ara toplam biçimini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "Biçimlendirilmiş ara toplamı değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:274 admin/data/data.filters-help.php:275
msgid "Alter shipping method"
msgstr "Gönderim yöntemini değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:283 admin/data/data.filters-help.php:284
msgid "Alter fee"
msgstr "Ücreti değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:292 admin/data/data.filters-help.php:293
msgid "Alter total fee"
msgstr "Toplam ücreti değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:301 admin/data/data.filters-help.php:302
msgid "Alter total price"
msgstr "Toplam fiyatı değiştir"

#: admin/data/data.filters-help.php:311 admin/data/data.filters-help.php:312
msgid "Alter total price in words"
msgstr "Toplam fiyatı kelimelerle değiştirin"

#: admin/data/data.filters-help.php:323
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "Faturada alınan mührü gizle/göster"

#: admin/data/data.filters-help.php:324
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "Faturada alınan mührü gizle/göster."

#: admin/data/data.filters-help.php:337
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "Alınan mühüre fazladan metin ekleyin"

#: admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "Alınan mühüre fazladan metin ekleyin."

#: admin/data/data.filters-help.php:353
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "Yazdırmadan önce şablon HTML'sini değiştirin"

#: admin/data/data.filters-help.php:354
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "Yazdırmadan önce şablon HTML'sini değiştirin."

#: admin/data/data.filters-help.php:367
msgid "Alter the variation data."
msgstr "Varyasyon verilerini değiştirin."

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Alter the settings array"
msgstr "Ayarlar dizisini değiştirin"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Alter the footer data"
msgstr "Altbilgi verilerini değiştirin"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Alter the footer data."
msgstr "Altbilgi verilerini değiştirin."

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "Şirketinizin adını girin."

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr ""
"Gönderen, iade, fatura ve sevkıyat adreslerine eyalet kodu yerine eyalet "
"adını göstermesini sağlayın"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr ""
"Bir kullanıcı bir yazdırma başlattığında belgenin önizlemesini almak için "
"etkinleştirin."

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "PDF oluşturmak için varsayılan kitaplık"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:119
msgid "Black Friday Cyber Monday 2025"
msgstr "Kara Cuma Siber Pazartesi 2025"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:123
msgid "Never Miss This Deal"
msgstr "Bu Fırsatı Asla Kaçırmayın"

#. translators: 1: Discount text with span wrapper, e.g. <span>30% OFF</span>.
#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:130
#, php-format
msgid ""
"Your Last Chance to Avail %1$s on WebToffee Plugins. Grab the deal before "
"it`s gone!"
msgstr ""
"WebToffee Eklentilerinde %1$s Fırsatından Yararlanmak İçin Son Şansınız. "
"Fırsat bitmeden yakalayın!"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:131
msgid "OFF"
msgstr "KAPALI"

#: admin/modules/banner/class-wt-bfcm-twenty-twenty-five.php:137
msgid "View plugins"
msgstr "Eklentileri görüntüle"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:116
msgid ""
"<b>Important Update:</b> Starting October 31, 2025, Microsoft requires "
"websites to use Clarity Consent V2 to continue collecting analytical data. "
"Ensure compliance by upgrading to the GDPR Cookie Consent Plugin, now fully "
"compatible with <b>Clarity Consent V2</b> and <b>Google Consent Mode</b>."
msgstr ""
"<b>Önemli Güncelleme:</b> Microsoft, 31 Ekim 2025'ten itibaren web "
"sitelerinin analitik veri toplamaya devam edebilmesi için Clarity Consent "
"V2'yi kullanmasını zorunlu kılıyor. Artık <b>Clarity Consent V2</b> ve "
"<b>Google Onay Modu</b> ile tamamen uyumlu olan GDPR Çerez Onay Eklentisi'ne "
"yükselterek uyumluluğu sağlayın."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:119
msgid ""
"Stay compliant with GDPR and US Privacy Laws using our Google-certified CMP "
"plugin—now with <b>Microsoft Clarity Consent V2</b>, <b>UET Consent Mode</b> "
"and <b>Google Consent Mode</b> support."
msgstr ""
"<b>Microsoft Clarity Consent V2</b> , <b>UET Consent Mode</b> ve <b>Google "
"Consent Mode</b> desteğiyle Google onaylı CMP eklentimizi kullanarak GDPR ve "
"ABD Gizlilik Yasaları ile uyumlu kalın."

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:259
msgid "Ensure Cookie Compliance for Your WordPress Website"
msgstr "WordPress Web Siteniz için Çerez Uyumluluğunu Sağlayın"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:271
msgid "Get plugin now"
msgstr "Eklentiyi şimdi edinin"

#: admin/modules/banner/class-wt-gdpr-cta-banner.php:275
msgid "Certified Partner"
msgstr "Sertifikalı Ortak"

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:37
msgid "Language Detection Notice"
msgstr "Dil Algılama Bildirimi"

#. translators: %s: Detected language name
#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:40
#, php-format
msgid ""
"Your site language is detected as %s. For better compatibility with your "
"language we recommend installing the mPDF add-on."
msgstr ""
"Sitenizin dili %s olarak algılandı. Dilinizle daha iyi uyumluluk için mPDF "
"eklentisini yüklemenizi öneririz."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:44
msgid "You may install the free mPDF add-on by clicking here."
msgstr "Ücretsiz mPDF eklentisini buraya tıklayarak yükleyebilirsiniz."

#: admin/modules/banner/class-wt-mpdf-language-banner.php:47
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Bu uyarıyı kapat"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:105
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:117
msgid "Product Import Export"
msgstr "Ürün İthalat İhracat"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:106
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"
msgstr "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:110
msgid "Automatically generate PDF invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"PDF faturalarını, paketleme fişlerini ve kredi notlarını otomatik olarak "
"oluşturun"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:111
msgid "Use ready-made, customizable templates to match your brand"
msgstr "Markanıza uygun hazır, özelleştirilebilir şablonları kullanın"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:112
msgid "Print or download invoices individually or in bulk"
msgstr "Faturaları tek tek veya toplu olarak yazdırın veya indirin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:113
msgid "Set custom invoice numbering for better organization"
msgstr "Daha iyi bir organizasyon için özel fatura numaralandırması ayarlayın"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:114
msgid "Customize documents fully with visual or code editors"
msgstr "Belgeleri görsel veya kod düzenleyicilerle tamamen özelleştirin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:115
msgid "Include VAT, GST, ABN, and other tax details"
msgstr "KDV, GST, ABN ve diğer vergi ayrıntılarını ekleyin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:116
msgid "Add \"Pay Now\" link on invoices"
msgstr "Faturalara \"Şimdi Öde\" bağlantısı ekleyin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:117
msgid "Add custom fields to any order document with ease"
msgstr "Herhangi bir sipariş belgesine kolayca özel alanlar ekleyin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "View all premium features"
msgstr "Tüm premium özellikleri görüntüleyin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:122
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:134
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:122
msgid "Show less"
msgstr "Daha Az Göster"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:123
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:135
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:123
msgid "Get the plugin"
msgstr "Eklentiyi edinin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-invoice-cta-banner.php:125
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:137
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:125
msgid "Dismiss"
msgstr "Reddet"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:89
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:118
msgid "Product Import Export for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Ürün İthalat İhracat"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:122
msgid "Import, export, or update WooCommerce products"
msgstr "WooCommerce ürünlerini içe aktarın, dışa aktarın veya güncelleyin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:123
msgid ""
"Supports all types of products (Simple, variable, subscription grouped, and "
"external)"
msgstr "Her türlü ürünü destekler (Basit, değişken, abonelik gruplu ve harici)"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:124
msgid "Multiple file formats - CSV, XML, Excel, and TSV"
msgstr "Çoklu dosya biçimleri - CSV, XML, Excel ve TSV"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:125
msgid "Advanced filters and customizations for better control"
msgstr "Daha iyi kontrol için gelişmiş filtreler ve özelleştirmeler"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:126
msgid "Bulk update WooCommerce product data"
msgstr "WooCommerce ürün verilerini toplu olarak güncelleyin"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:127
msgid "Import via FTP/SFTP and URL"
msgstr "FTP/SFTP ve URL üzerinden içe aktarma"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:128
#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "Otomatik içe ve dışa aktarmayı planlama"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-p-iew-cta-banner.php:129
msgid "Export and Import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr "Özel alanları ve üçüncü taraf eklenti alanlarını dışa ve içe aktarın"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:96
#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:101
msgid "Smart Coupons for WooCommerce Pro"
msgstr "WooCommerce Pro için Akıllı Kuponlar"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:97
msgid ""
"Create better coupon campaigns with advanced WooCommerce coupon features"
msgstr ""
"Gelişmiş WooCommerce kupon özellikleriyle daha iyi kupon kampanyaları "
"oluşturun"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:105
msgid "Auto-apply coupons"
msgstr "Otomatik uygulanan kuponlar"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:106
msgid "Create attractive Buy X Get Y (BOGO) offers"
msgstr "Çekici X Al Y Al (BOGO) teklifleri yaratın"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:107
msgid "Create product quantity/subtotal based discounts"
msgstr "Ürün miktarına/ara toplamına dayalı indirimler oluşturun"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:108
msgid "Offer store credits and gift cards"
msgstr "Mağaza kredileri ve hediye kartları sunun"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:109
msgid "Set up smart giveaway campaigns"
msgstr "Akıllı hediye kampanyaları oluşturun"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:110
msgid "Set advanced coupon rules and conditions"
msgstr "Gelişmiş kupon kurallarını ve koşullarını ayarlayın"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:111
#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "Toplu kupon oluşturma"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:112
msgid "Shipping, purchase history, and payment method-based coupons"
msgstr "Kargolama, satın alma geçmişi ve ödeme yöntemine dayalı kuponlar"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:113
msgid "Sign up coupons"
msgstr "Kuponlara kaydolun"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:114
#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "Alışveriş sepetini terk etme kuponları"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:115
msgid "Create day-specific deals"
msgstr "Güne özel fırsatlar yaratın"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:116
msgid "Display coupon banners and widgets"
msgstr "Kupon afişlerini ve widget'larını görüntüle"

#: admin/modules/cross-promotion-banners/class-wt-smart-coupon-cta-banner.php:117
msgid "Import coupons"
msgstr "Kuponları içe aktar"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "İade"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "vergi dahil"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:699
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1243
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1960
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Askıya alma potansiyeli. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1978
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Askıya alma potansiyeli. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1983
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, conectetur adipiscing elit. Nunc nec araç purus. "
"Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean araç porttitor tortor, et interdum "
"tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:89
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "Şablon yüklenemedi."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:94
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "Bu verilen kimliğe sahip sipariş yok"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:203
#: admin/modules/customizer/customizer.php:208
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:9
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:10
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:262
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "Bu işlemi geri alamazsınız. Emin misiniz?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:263
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "Şirket logosu eklemek için buraya tıklayın"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:264
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "Şirket adı eklemek için buraya tıklayın"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:265
msgid "Click here to add From address"
msgstr "Kimden adresini eklemek için buraya tıklayın"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:266
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "İmza eklemek için buraya tıklayın"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:267
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr ""
"Lütfen bu sayfadan ayrılmadan önce tüm verileri kaydedin. Tüm kaydedilmemiş "
"veriler kaybedilecek. Emin misiniz?"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:780
msgid "Change template"
msgstr "Şablonu değiştir"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
msgid "Change layout"
msgstr "Görünümü Değiştir"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "Saving"
msgstr "Kaydediliyor"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
#: public/modules/invoice/invoice.php:199
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:265
msgid "Please enter order number"
msgstr "Lütfen isim giriniz"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
#: public/modules/invoice/invoice.php:200
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:266
msgid "Generating"
msgstr "Genel"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr "Bu şablon, QR Code eklenti eklentisi ile uyumlu değil"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr ""
"Bu temel şablondur. Premium özelliğini kullanabilmek için premium şablonu "
"değiştirip etkinleştirmeniz gerekir."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
msgid "Template Name Required"
msgstr "Şablon Adı Gerekli"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:322
#: admin/modules/customizer/customizer.php:682
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:658
msgid "Error."
msgstr "Hata."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:684
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:802
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:710
msgid "No template found."
msgstr "Şablon bulunamadı."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:727
msgid "Unable to save theme."
msgstr "Tema kaydedilemiyor."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:746
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "Aynı ada sahip şablon zaten var."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:788
msgid "Template created."
msgstr "Şablon oluşturuldu."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:794
msgid "Template created and activated."
msgstr "Şablon oluşturuldu."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:849
msgid "Template updated."
msgstr "Şablon güncellendi."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:852
msgid "Template updated and activated."
msgstr "Şablon güncellendi."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:900
msgid "Unable to switch view."
msgstr "Görünüm değiştirilemiyor."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1295
msgid "Unable to load template."
msgstr "Şablon yüklenemedi."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1346
msgid "Untitled template"
msgstr "Adsız şablon"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1492
msgid "Lighter"
msgstr "İnce"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1493
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1494
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1495
msgid "Bolder"
msgstr "Daha Kalın"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1507
msgid "Select One"
msgstr "Birini seç"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1525
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1526
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1527
msgid "Center"
msgstr "Merkez"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1528
msgid "Start"
msgstr "Başla"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1529
msgid "End"
msgstr "Son"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1536
msgid "None"
msgstr "Yok"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1548
msgid "Solid"
msgstr "Katı"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1549
msgid "Dotted"
msgstr "Noktalı"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1550
msgid "Dashed"
msgstr "Kesik"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "Önceden tanımlanmış şablonları görüntülemek için tıklayın."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "Yeni bir şablon oluşturun veya mevcut bir şablonu düzenleyin."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr ""
"Değiştirilecek hükümlerle birlikte seçili olan belge şablonunu görüntüler."

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr ""
"Gerçek bir siparişte şablonun bir önizlemesini gösterir. Aynısını "
"görüntülemek için bir sipariş numarası girin."

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "Fatura No:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "Sipariş Tarihi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "Gönderme tarihi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "Adresinden:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "Fatura Adresi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "E-Posta:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Teslimat Adresi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "Takip numarası:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "SSN:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "Stok Kodu"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam Fiyat"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:659
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1320
msgid "Subtotal"
msgstr "Ara Toplam"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:665
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1321
msgid "Shipping"
msgstr "Kargo"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:672
#: public/modules/invoice/invoice.php:1322
msgid "Cart Discount"
msgstr "Sepet İndirimi"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:678
#: public/modules/invoice/invoice.php:1323
msgid "Order Discount"
msgstr "Sipariş İndirimi"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:685
#: public/modules/invoice/invoice.php:1324
msgid "Total Tax"
msgstr "Toplam Vergi"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:691
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1325
msgid "Fee"
msgstr "Ücret"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "Kupon Kullanılmış"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:704
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1328
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:68
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "FATURA"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Fatura Tarihi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "Fatura No:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "Sipariş No.:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "Sipariş Tarihi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "Sıçrayan LED Işık Duvar Topu"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "Ödeme yöntemi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "Ödeme yöntemi: "

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "Ödeme Yöntemi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:698
#: public/modules/invoice/invoice.php:1327
msgid "Payment Method"
msgstr "Ödeme Yöntemi"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "Sipariş No:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "Gönderen:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "Kimden"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "Kime:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "Ağırlık:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "Kargo etiketi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "Ph No:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "Takip numarası:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "Sipariş No:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "Toplam ağırlık"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "İletişim numarası"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "SSN"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "KDV"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "Müşteri Notu"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "Müşteri Notu:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "Fatura edilecek"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "Alıcı"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "Fatura No:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "Fatura Tarihi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "KDV:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "Müşteri Notu"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/invoice/invoice.php:1299
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Customer note"
msgstr "Müşteri notu"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "Birim Fiyatı"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "Birim Fiyatı"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "Toplam Fiyat"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "S.NO"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "S.No"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:68
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Nakliye Yöntemi:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:69
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:119
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:331
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:618
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:125
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:212
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:264
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:320
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:336
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:623
#: public/modules/invoice/invoice.php:381
msgid "Font size"
msgstr "Yazı Boyutu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:132
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:305
msgid "Text align"
msgstr "Metin hizalama"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:142
msgid "Text Color"
msgstr "Metin Rengi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:154
msgid "Display"
msgstr "Görüntüle"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:158
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Company Logo"
msgstr "Şirket Logosu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:159
msgid "Company Name"
msgstr "Şirket Adı"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:163
msgid "Logo Width"
msgstr "Logo Genişliği"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:170
msgid "Logo Height"
msgstr "Logo Yüksekliği"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:178
msgid "Company name font size"
msgstr "Şirket adı yazı tipi boyutu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:184
msgid "Extra Details"
msgstr "Ekstra Ayrıntılar"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:190
msgid "Extra detail font size"
msgstr "Ekstra ayrıntı yazı tipi boyutu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:196
msgid "Header Color"
msgstr "Başlık Rengi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:207
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:241
#: public/modules/invoice/invoice.php:375
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:220
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:272
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:230
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:282
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:313
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:343
msgid "Text color"
msgstr "Metin rengi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:246
#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:119
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:144
msgid "Title font size"
msgstr "Başlık yazı tipi boyutu"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:354
msgid "Table head background"
msgstr "Masa başı arka plan"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:361
msgid "Table head text color"
msgstr "Masa başı metin rengi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:368
msgid "Table body text color"
msgstr "Tablo gövdesi metin rengi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:382
msgid "Serial No label"
msgstr "Fiyat etiketi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:388
msgid "Serial no text align"
msgstr "Fiyat metni hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:405
msgid "Image label"
msgstr "Fiyat etiketi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:411
msgid "Image text align"
msgstr "Fiyat metni hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:428
msgid "SKU label"
msgstr "SKU etiketi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:434
msgid "SKU text align"
msgstr "SKU metin hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:451
msgid "Product label"
msgstr "Çözüm Etiketi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:457
msgid "Product text align"
msgstr "Ürün metni hizala"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:474
msgid "GTIN label"
msgstr "GTIN etiketi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:480
msgid "GTIN text align"
msgstr "GTIN metin hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:497
msgid "Qty label"
msgstr "Adet etiket"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:503
msgid "Qty text align"
msgstr "Adet metin hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:520
msgid "Price label"
msgstr "Fiyat etiketi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:526
msgid "Price text align"
msgstr "Fiyat metni hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:543
msgid "Tax label"
msgstr "Toplam etiket"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:549
msgid "Tax text align"
msgstr "Toplam metin hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:566
msgid "Total weight label"
msgstr "Toplam ağırlık etiketi"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:572
msgid "Total weight text align"
msgstr "Toplam ağırlık metni hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:589
msgid "Total label"
msgstr "Toplam etiket"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:595
msgid "Total text align"
msgstr "Toplam metin hizalaması"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:609
msgid "Signature type"
msgstr "İmza türü"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:613
msgid "Manual Signature"
msgstr "Manuel İmza"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:614
msgid "Image Signature"
msgstr "İmza İmza"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:631
msgid "Align"
msgstr "Hizalama"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:648
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:727
msgid "Note"
msgstr "Not"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:728
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"Bu belgedeki üçüncü taraf eklentiler tarafından sipariş ayrıntılarında "
"kaydedilen müşterinin KDV numarasını görüntüler. Desteklenen meta anahtarlar"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:730
msgid "To add a different meta key"
msgstr "Farklı bir meta anahtar eklemek için"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:731
#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:71
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:72
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:72
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Premiuma yükselt"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:790
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:156
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:141
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:93
#: public/modules/packinglist/views/general.php:159
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:110
msgid "Show More"
msgstr "Daha Fazla Göster"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:791
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:157
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:142
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:94
#: public/modules/packinglist/views/general.php:160
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:111
msgid "Show Less"
msgstr "Az göster"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:795
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "Premiuma yükselt"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "Örnek özelleştirme demosunu görüntüleyin"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "Örnek PDF'yi önizleyin"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "Sipariş"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:508
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:860
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "Sipariş Numarası"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:591
#: admin/views/admin-settings-debug.php:159
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:596
msgid "Type template name to search"
msgstr "Aranacak şablon adını yazın"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:608
msgid "Choose a layout."
msgstr "Bir görünüm seçin."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:614
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr ""
"Yeni bir düzene geçildiğinde kaydedilmemiş tüm değişiklikler kaybolacak."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:616
msgid "Save before you proceed."
msgstr "Devam etmeden önce kaydedin."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:617
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:660
msgid "Get access to more shipping label templates."
msgstr "Daha fazla nakliye etiketi şablonuna erişin."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:661
msgid "Get access to more invoice templates."
msgstr "Daha fazla fatura şablonuna erişin."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:673
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro'ya yükselt"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:787
msgid "Update template"
msgstr "Şablonu güncelle"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:790
msgid "Save template"
msgstr "Şablonu kaydet"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:793
msgid "Save and activate"
msgstr "Gönder & Devre Dışı Bırak"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:804
msgid "Create new"
msgstr "Yeni oluştur"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:805
msgid "My templates"
msgstr "Şablonlarım"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:814
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "Bu şablon, QR Code eklenti eklentisi ile uyumlu değil"

#. translators: %s: Template display name (invoice, packing list, etc.)
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:843
#, php-format
msgid "Unlock limitless possibilities of %s customization with the addon -"
msgstr "Eklentiyle %s özelleştirmenin sınırsız olasılıklarının kilidini açın -"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:844
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "WooCommerce PDF Faturalar Eklentisi için Özelleştirici"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:851
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:862
msgid "Visual"
msgstr "Görsel"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:852
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:865
#: public/modules/invoice/invoice.php:1281
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "Pro version"
msgstr "Profesyonel sürüm"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:41
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "Nasıl çalıştığını anlayamıyorum"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:43
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "Size yardımcı olmamızı ister misiniz?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:47
msgid "Language support issues"
msgstr "Dil desteği sorunları"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:52
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "Eklenti ayarları benim dilimde mevcut değil"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:54
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:61
msgid "Which language?"
msgstr "Hangi eklenti?"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr ""
"PDF belgesi için eksik RTL/Unicode dili (ör. Çince, Arapça vb.) desteği."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
#, php-format
msgid "Already tried the free %1$s WebToffee mPDF addon %2$s."
msgstr "Ücretsiz %1$s WebToffee mPDF eklentisini %2$s zaten denedim."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:59
msgid ""
" Click the link to activate the plugin and try printing the document again."
msgstr ""
"Eklentiyi etkinleştirmek için bağlantıya tıklayın ve belgeyi tekrar "
"yazdırmayı deneyin."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:67
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr ""
"Müşteri KDV'sini (veya GSTIN veya ABN'yi veya başka bir vergi kimliğini vb.) "
"ekleyemiyorum"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:72
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr ""
"Müşteri KDV'sini (veya GSTIN veya ABN vb.) tahsil eden üçüncü taraf "
"eklentisinden eklenemiyor"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "Varsa eklentinin veya meta anahtarın adını belirtin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:78
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr "Ödeme sayfasına vergi kimliğini eklemek için bir alana ihtiyacınız var"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:86
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Daha iyi bir eklenti buldum"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "Which plugin?"
msgstr "Hangi eklenti?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:92
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"Eklenti harika, ancak desteklemediğiniz belirli bir özelliğe ihtiyacım var"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "Bize bu özellik hakkında daha fazla bilgi verebilir misiniz?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:98
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "Eklenti beklendiği gibi çalışmadı"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "What did you expect?"
msgstr "Ne bekliyordun?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:104
msgid "Other"
msgstr "Diğer"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:106
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "Bize biraz daha söyleyebilir misiniz?"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:125
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr ""
"Biraz zamanınız varsa lütfen neden devre dışı bıraktığınızı bize bildirin:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:163
msgid "WebToffee can contact me about this feedback."
msgstr ""
"WebToffee bu geri bildirimle ilgili olarak benimle iletişime geçebilir."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:166
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:106
msgid "Enter your email address."
msgstr "E-posta adresinizi yazın."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:107
msgid "Enter email address"
msgstr "E-Mail Adresiniz"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:171
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "Bu eklenti tarafından yapılan tüm ayarları silin"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:173
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr ""
"Bu formu gönderdiğinizde herhangi bir kişisel veri toplamıyoruz. Değer "
"verdiğimiz geri bildirimlerinizdir."

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:174
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:180
msgid "Go to support"
msgstr "Desteğe git"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:181
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Gönder & Devre Dışı Bırak"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:183
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "Belirtmemeyi tercih ederim"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:309
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:72
msgid "Please enter a message"
msgstr "Lütfen bir mesaj girin"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:73
#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:149
msgid "We need your email address to contact you back."
msgstr ""
"Sizinle tekrar iletişime geçebilmemiz için e-posta adresinize ihtiyacımız "
"var."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:74
msgid "Sending..."
msgstr "Gönderiliyor..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:75
msgid "Unable to submit. Please try again later."
msgstr "Gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:76
msgid "Thank you for your valuable suggestion."
msgstr "Değerli öneriniz için teşekkür ederiz."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Looking for a feature we don't have?"
msgstr "Bizim sahip olmadığımız bir özelliği mi arıyorsunuz?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:85
msgid "Request it here"
msgstr "Buradan talep edin"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:89
msgid "Missing a feature?"
msgstr "Bir özelliği mi kaçırdınız?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:90
msgid "Drop a message to let us know!"
msgstr "Bize bildirmek için bir mesaj bırakın!"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:98
msgid "What would you like to add as a new feature?"
msgstr "Yeni bir özellik olarak ne eklemek istersiniz?"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:99
msgid "More the details you share, the better."
msgstr "Ne kadar çok ayrıntı paylaşırsanız o kadar iyi."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:100
msgid "I would like..."
msgstr "Ben isterim..."

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:102
msgid "WebToffee can contact me about this feedback"
msgstr "WebToffee bu geri bildirimle ilgili olarak benimle iletişime geçebilir"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:112
msgid "Send feature request"
msgstr "Özellik isteği gönder"

#: admin/modules/wt-pdf-request-feature/class-wt-pdf-request-feature.php:145
msgid "Please enter your message."
msgstr "Lütfen mesajınızı yazınız."

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "Dökümanlar"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:127
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:51
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "Yardım rehberi"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Ücretsiz ve Ücretli Kıyaslaması"

#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturaları, Sevkiyat Fişleri, Teslimat Notları ve Nakliye "
"Etiketleri"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:36
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:734
#: public/modules/invoice/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "Mevcut verilerle eklemek için tıklayın"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:377
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "Selamlar! Temel bilgilerle başlayalım"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:382
msgid "Step 1"
msgstr "Adım 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:383
msgid "Step 2"
msgstr "Adım 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:384
msgid "Step 3"
msgstr "Adım 3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:388
msgid "Add shop details"
msgstr "Mağaza ayrıntıları ekle"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:391
msgid "Shop name"
msgstr "Mağaza adı"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:397 admin/views/general.php:110
msgid "Address line 1"
msgstr "Adres satırı 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:401 admin/views/general.php:118
msgid "Address line 2"
msgstr "Adres satırı 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:408 admin/views/general.php:126
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:165
msgid "City"
msgstr "Şehir"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:412 admin/views/general.php:134
msgid "Country/State"
msgstr "Ülke/Bölge"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:414
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:619
msgid "Select country"
msgstr "Ülke Seç"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:430 admin/views/general.php:142
msgid "Postal code"
msgstr "Posta Kodu"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:434
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:440
msgid "Tax ID"
msgstr "Vergi Numarası"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:446
msgid "Upload logo"
msgstr "Logo yükleyin"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:453
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:556
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr ""
"Boş bırakılırsa Genel ayarlardan logo varsayılan olarak alınır.Faturaya "
"yansıtmak için ‘Fatura > Özelleştir > Firma Logosu’ kısmından firma logosunu "
"seçtiğinizden emin olunuz. Önerilen boyut 150x50 pikseldir."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:460
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:486
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:461
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "Fatura kurulumunu atla"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:465
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "Fatura eki için e-postaları seçin"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:466
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr ""
"Müşterileriniz için fatura eklemek istediğiniz sipariş e-postalarını seçin"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:487
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:671
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:491
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "Benzersiz fatura numaralandırma sisteminizi oluşturun"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:494
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "İhtiyaçlarınıza uyacak şekilde fatura numarası biçimini doldurun"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:509
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:864
msgid "Custom number"
msgstr "Özel numara"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:521
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:738
msgid "Type in prefix/ suffix / date format if required"
msgstr "Gerekirse önek/sonek/tarih biçimini yazın"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:534
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:774
msgid "Supported shortcodes for date"
msgstr "Tarih için desteklenen kısayol kodları"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:596
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "Faturalarınızın başlangıç numarası ne olmalıdır?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:606
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "Fatura numaranız için hangi uzunluğu tercih edersiniz"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:638
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:920
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "ÖNİZLEME"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:644
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:926
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "Sipariş numarası ise"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:649
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:931
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:37
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "%s sayısı şöyle olurdu"

#. translators: %s: Document type (invoice, packing list, etc.)
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:657
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:939
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:42
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "Sonraki %s numaranız şu şekilde olacaktır"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:670
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:714
msgid "Finish setup"
msgstr "Kurulumu tamamla"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:688
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "Fatura kurulumu başarıyla yapıldı"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:700
msgid "Skip setup?"
msgstr "Kurulumu atla?"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:705
msgid "We recommend completing the setup to ensure the plugin works properly."
msgstr ""
"Eklentinin düzgün çalışmasını sağlamak için kurulumu tamamlamanızı öneririz."

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:711
msgid "Skip anyway"
msgstr "Yine de atla"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:36
#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:63
msgid "Invoice Icons"
msgstr "Fatura Simgeleri"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:40
msgid "All-in-One WooCommerce Invoice & Shipping Documents Bundle"
msgstr "Hepsi Bir Arada WooCommerce Fatura ve Kargo Belgeleri Paketi"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:41
msgid ""
"Generate and print all essential WooCommerce documents, including invoices, "
"packing slips, shipping labels, and more—all in one powerful invoice bundle."
msgstr ""
"Faturalar, paket fişleri, nakliye etiketleri ve daha fazlası dahil olmak "
"üzere tüm temel WooCommerce belgelerini tek bir güçlü fatura paketinde "
"oluşturun ve yazdırın."

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:44
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:45
msgid "Packing Slips"
msgstr "Sevk irsaliyeleri"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:46
msgid "Credit Notes"
msgstr "İadeler"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:47
msgid "Address Labels"
msgstr "Adres Etiketleri"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:48
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Teslimat Notları"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:49
msgid "Dispatch Labels"
msgstr "Sevk Etiketleri"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:50
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Nakliye etiketleri"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:51
msgid "Picklists"
msgstr "Seçim listeleri"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:52
msgid "Proforma Invoices"
msgstr "Proforma Faturalar"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:55
msgid "Get Bundle Now"
msgstr "Paketi Hemen Alın"

#: admin/partials/marketing-cta/marketing-cta.php:60
msgid "Invoice Bundle"
msgstr "Fatura Paketi"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:23
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:26
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:35
msgid "Add new"
msgstr "Yeni ekle"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr ""
"Anahtarını kullanarak özel/önceden tanımlanmış sipariş meta ekleyebilirsiniz"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:51
msgid "Field Name"
msgstr "Alan Adı"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:52
msgid "Meta Key"
msgstr "Anahtar Kelimeler"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "Birden fazla özel sipariş metası eklemek için,"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "premium sürüme yükseltin"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:44
msgid "You can add custom/predefined product meta using its key"
msgstr ""
"Anahtarını kullanarak özel/önceden tanımlanmış ürün meta verilerini "
"ekleyebilirsiniz"

#: admin/views/_custom_field_editor_form_product.php:57
msgid "To add more than one custom product meta,"
msgstr "Birden fazla özel ürün meta eklemek için,"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:468
msgid "Order Meta"
msgstr "Sipariş Metası"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:470
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "Sipariş Meta Alanı Ekle/Düzenle"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:521
msgid "Product Meta"
msgstr "Ürün Metası"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:523
msgid "Add/Edit Product Meta Field"
msgstr "Ürün Meta Alanını Ekle/Düzenle"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:555
msgid "Upload your image"
msgstr "Resminizi yükleyin"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:594
#: admin/views/admin-settings-debug.php:200
#: admin/views/admin-settings-debug.php:243
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:667
msgid "Document"
msgstr "Belge"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:669
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
msgid "Action"
msgstr "Eylem"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:736
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "Fatura numarasına tarih ekleyin"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:737
msgid "Invoice number format"
msgstr "Fatura numarası formatı"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:739
msgid "Invoice starting number"
msgstr "Fatura başlangıç numarası"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:740
msgid "Invoice number length"
msgstr "Fatura numarası uzunluğu"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:744
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:757
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "Bunun yerine giriş olarak sipariş tarihini kullanın."

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:749
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "Kredi notu numarasına tarih ekleyin"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:750
msgid "Creditnote number format"
msgstr "Kredi notu numarası biçimi"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:751
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "Kredi notlarınızın başlangıç numarası ne olmalıdır?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:752
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "Kredi notunuz için hangi uzunluğu tercih edersiniz"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:760
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "Proforma fatura numarasına tarih ekleyin"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:761
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "Proforma fatura numarası biçimi"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:762
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "Proforma faturalarınızın başlangıç numarası ne olmalıdır?"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:763
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "Proforma faturanız için hangi uzunluğu tercih edersiniz"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:851
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"[Y] yılını önekten kaldırmak, yıllık sıfırlama işlevini devre dışı "
"bırakacaktır"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:858
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Sipariş numarasına geçiş, yıllık sıfırlama işlevini devre dışı bırakacaktır"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:874
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr ""
"Son ekten [Y] yılını kaldırmak, yıllık sıfırlama işlevini devre dışı "
"bırakacaktır"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:902
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr ""
"Sıfırlamadan sonra belirtilen en son başlangıç numarası kullanılacaktır"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "Tarafından geliştirilmiş"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:40
msgid "Reset successfully"
msgstr "Başarıyla sıfırla"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:50
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "Dikkat: Buradaki ayarlar yalnızca ileri düzey kullanıcılar içindir."

#: admin/views/admin-settings-debug.php:119
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "Ayarları dışa aktar (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:121
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:131
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "Ayarları içe aktar (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
#: admin/views/admin-settings-debug.php:187
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:135
msgid "Please select json file"
msgstr "Lütfen json dosyasını seçin"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:140
msgid "Last imported on:"
msgstr "Son içe aktarma tarihi:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:152
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr ""
"Dosyanın içe aktarılması tüm ayarları silecek ve yerine seçilen dosyadaki "
"verileri koyacaktır"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:164
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "Mevcut şablonlarla birleştirin"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:169
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "Mevcut şablonları değiştirin"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:176
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr ""
"İçe aktarma işlemine devam etmek için lütfen aşağıdaki alana %1$s yazın"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:198
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Tüm ayarları varsayılana sıfırla"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:206
msgid "Last updated on:"
msgstr "Son güncelleme tarihi:"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:218
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr ""
"Sıfırla tüm ayarları, kayıtlı şablonları silecek ve varsayılan ayarlara "
"sıfırlayacaktır"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "Şablonları sıfırlamayın"

#. translators: %s: Confirmation text
#: admin/views/admin-settings-debug.php:231
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "Sıfırlama işlemine devam etmek için lütfen aşağıdaki alana %1$s yazın"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "Eklentinin işlevselliğini artırmak için bazı yararlı `filtreler`"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "arama filtresi"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "Örnek Kod"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "Kodu Kopyala"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:92
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:78
#: public/modules/packinglist/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "Ayarları Güncelle"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "System Configuration"
msgstr "Sistem yapılandırması"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copy"
msgstr "Kopya"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:8
msgid "Copied"
msgstr "Kopyalandı"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:18
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "5.6 veya üstü önerilir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:31
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "Önerilen, geri dönüş işlevlerini kullanacak"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:37
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "Belgelerinizde resimleriniz varsa gereklidir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:40
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "Şeffaf PNG görüntüleri ile daha iyi"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:43
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:61
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "Daha iyi performanslar için önerilir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:46
msgid "Required when using .webp images"
msgstr ".webp görselleri kullanılırken gereklidir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:49
msgid "Required if you have .webp images in your documents"
msgstr "Belgelerinizde .webp uzantılı görselleriniz varsa gereklidir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:52
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "PDF belgelerini sıkıştırmak için"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:55
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "PDF belgelerini sıkıştırmak için önerilir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:58
msgid "For better performances"
msgstr "Daha iyi performanslar için"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:64
msgid ""
"Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically"
msgstr ""
"Özel şablonları algılamak ve geçici klasörü periyodik olarak temizlemek için "
"gereklidir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:67
msgid "Check PHP disable_functions"
msgstr "PHP disable_functions'ı kontrol edin"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:70
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "128 MB veya daha fazlası önerilir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:75
msgid "Necessary to verify the MIME type of local images."
msgstr "Yerel görüntülerin MIME türünün doğrulanması gereklidir."

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:78
msgid "fileinfo disabled"
msgstr "dosya bilgisi devre dışı bırakıldı"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:81
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "Uzak stil sayfalarına ve resimlere izin ver"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:84
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen devre dışı bırakıldı"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:87
msgid "Writable"
msgstr "Yazılabilir"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:116
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:117
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "Gelişmiş özelleştirme seçenekleri edinin"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "faturalar, paket fişleri ve kredi notları."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "Faturalara ek alanlar ekleyin"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "Birden fazla önceden oluşturulmuş şablon"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "Kod Düzenleyiciyi kullanarak özelleştirin"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
msgid "More customization options"
msgstr "Daha fazla özelleştirme seçeneği"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr "Paketleme fişinde daha fazla özelleştirme için yükseltin"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr "Paketleme fişi şablonları için gelişmiş özelleştirme seçeneği"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr "Fatura adresi, ağırlık, ürün resmi vb. alanları göster/gizle"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr ""
"Ürün meta verileri, sipariş meta verileri, ürün nitelikleri vb. gibi ek "
"veriler ekleyin"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr "Ürün tablosunu farklı koşullara göre gruplandırın ve sıralayın"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
msgid "Many more customization options"
msgstr "Çok daha fazla özelleştirme seçeneği"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "nakliye etiketleri, sevk etiketleri ve teslimat notları."

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "Gönderim etiketlerine ek alanlar ekleyin"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:124 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Premium sürüme yükseltin"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturaları, Ambalaj Fişleri, Teslim Notları ve Nakliye "
"Etiketleri"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "Gönderi etiketleri, Sevkiyat etiketleri ve Teslimat Notları Modülü"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "Seçim listesi"

#: admin/views/documents.php:71
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "Adres Satırı"

#: admin/views/documents.php:84
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "Proforma Fatura"

#: admin/views/documents.php:137
msgid "Free version"
msgstr "Ücretsiz Sürümü"

#: admin/views/documents.php:141
msgid "Premium version"
msgstr "Ücretli versiyon"

#. translators: 1$s: Document module title, 2$s: HTML link opening tag, 3$s: HTML link closing tag
#: admin/views/documents.php:152
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr ""
"%1$s'ın ücretsiz sürümünü kullanıyorsunuz. %2$s Premium'a buradan göz atın "
"%3$s."

#: admin/views/documents.php:187
msgid "Get Add-on"
msgstr "Eklentiyi al"

#: admin/views/documents.php:212
msgid "30% OFF"
msgstr "30% İNDİRİM"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "Seçim listesi"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "Adres Satırı"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:202
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "Hesabım - Sipariş listeleri sayfası"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:203
msgid "My account - Order details page"
msgstr "Hesabım - Sipariş ayrıntıları sayfası"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:204
msgid "Order email"
msgstr "Sipariş e-postası"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"

#: admin/views/freevspro.php:88
#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:45
msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30-gün para iade garantisi"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "Hızlı ve Üstün Destek"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr ""
"Fatura ve ilgili belgeleri uygun şekilde doldurmak için firma ve adres "
"bölümlerinden aşağıdaki bölümlerden gönderim yapılır."

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "WooCommerce'den Yükle"

#: admin/views/general.php:40
msgid "Company details"
msgstr "Firma detayları"

#: admin/views/general.php:45
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: admin/views/general.php:50
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr "Girilen adı Faturaya eklemek için, öğesini seçtiğinizden emin olun"

#: admin/views/general.php:51
msgid "Company name"
msgstr "Şirket Adı"

#: admin/views/general.php:52
msgid "from"
msgstr "itibaren"

#: admin/views/general.php:53 admin/views/general.php:63
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "Şirket Logosu / Adı"

#: admin/views/general.php:58
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/views/general.php:62
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr ""
"Yüklenen görseli faturaya logo olarak eklemek için, Şirket logosunu "
"seçtiğinizden emin olun"

#: admin/views/general.php:64
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "Önerilen boyut 150×50 pikseldir"

#: admin/views/general.php:71
msgid "Company Tax ID"
msgstr "Şirket Adı"

#: admin/views/general.php:75
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"Şirket vergi numaranızı belirtin. Örneğin KDV olarak girebilirsiniz: "
"GB123456789, GSTIN:0948745 veya ABN:51 824 753 556"

#: admin/views/general.php:79 public/modules/invoice/invoice.php:1310
#: public/modules/invoice/invoice.php:1314
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "Footer"
msgstr "Altbilgi"

#: admin/views/general.php:94
msgid "Address details"
msgstr "Adres detayları"

#: admin/views/general.php:102
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "Bölüm / İş Birimi / Gönderen"

#: admin/views/general.php:136
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "Bir ülke seçin&hellip;"

#: admin/views/general.php:151
msgid "Contact number"
msgstr "İletişim numarası"

#: admin/views/general.php:166
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Display state name"
msgstr "Görüntüleme durumu adı"

#: admin/views/general.php:177
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "Adreslerde durum adını göstermeyi etkinleştir"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Display currency code"
msgstr "Para birimi kodunu görüntüle"

#: admin/views/general.php:189
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "Para birimi simgesi yerine para birimi kodunu göstermeyi etkinleştir"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview before printing"
msgstr "Yazdırmadan önce önizleme"

#: admin/views/general.php:201
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "Yazdırmadan önce önizleme"

#: admin/views/general.php:209
msgid "Enable RTL support"
msgstr "RTL Desteği etkinleştir"

#: admin/views/general.php:213
msgid "RTL support for documents"
msgstr "Diğer belgeler"

#: admin/views/general.php:238
msgid "PDF library"
msgstr "PDF kitaplığı"

#: admin/views/general.php:251 admin/views/general.php:271
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "Ek para birimi yazı tipi desteğini etkinleştirin"

#: admin/views/general.php:256 admin/views/general.php:276
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr ""
"PDF'deki para birimi sembolünü desteklemek için ek yazı tipi kitaplığının "
"kullanılmasını etkinleştirin"

#: admin/views/general.php:287
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "için ortak bir yazdırma düğmesini etkinleştirin"

#: admin/views/general.php:288 admin/views/general.php:303
msgid "orders listing page"
msgstr "sipariş listeleme sayfası"

#: admin/views/general.php:293
msgid "All document types"
msgstr "Tüm belge türleri"

#: admin/views/general.php:302
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "için özel yazdırma düğmelerini etkinleştirin"

#: admin/views/general.php:317
msgid "Print button access for"
msgstr "Yazdırma düğmesi erişimi"

#: admin/views/general.php:324
msgid "Logged in users"
msgstr "Kullanıcılar oturum"

#: admin/views/general.php:325
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr "Oturum açmamışlarsa kullanıcılar oturum açma sayfasına yönlendirilecek"

#: admin/views/general.php:326
msgid "Secure"
msgstr "Güvenli"

#: admin/views/general.php:330
msgid "All users"
msgstr "Tüm kullanıcılar"

#: admin/views/general.php:331
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların da yazdırma yapmasına izin verilecek"

#: admin/views/general.php:341
msgid "File path"
msgstr "Dosya Yolu"

#: admin/views/general.php:349
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "Otomatik temizleme"

#: admin/views/general.php:354 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: admin/views/general.php:355 public/modules/deliverynote/views/general.php:31
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:46
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:61
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:32
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: admin/views/general.php:364
msgid "Interval"
msgstr "Aralık"

#: admin/views/general.php:374
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "Dakikalar içinde. Örn: 1 gün için 1440. Minimum değer 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "Yardım Bağlantıları"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "Sistem Bilgisi"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "Ayarlamak ve başlamak için belgelerimize bakın"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "Yardım ve Destek"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr ""
"Herhangi bir soru veya sorunda size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız."

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "Bize Ulaşın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "Premium uzantılar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr ""
"Tüm siparişleriniz için otomatik olarak profesyonel WooCommerce "
"siparişleriyle ilgili belgeler oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr ""
"Faturaları, sevk irsaliyelerini ve kredi notlarını otomatik olarak oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "Faturada ödeme bağlantısını göster"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "Ödeme sırasında 'Sonra Öde' seçeneğini ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "Seçilen sipariş durumları için faturalar oluşturur."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "Ambalaj listesine müşteri notu ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "Belge düzenini ve özelliklerini özelleştirme"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "Ürün varyasyonu ekle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "Paket belgelerine ürün varyasyonu ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "Paket ürünler için çoklu görüntüleme seçenekleri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "Ürünleri ‘Kategori’ye göre gruplandırın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "Başlıca eklentilerle doğrulanmış uyumluluk"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "Çok dilli destek"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "Sevk etiketine müşteri notu ekle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "Belgede müşterinin notunu görüntülemeyi etkinleştirin."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "Nakliye etiketi boyutu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "Nakliye etiketine altbilgi ekle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "Ekstra ürün ve sipariş veri alanları ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "Önceden oluşturulmuş düzenler ve özelleştirilebilir şablonlar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "Ürünleri Ada veya SKU'ya göre sıralayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "WooCommerce vergi ayarları"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr "Siparişler sayfasından tüm belgeleri toplu olarak yazdırın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr ""
"Sipariş durumuna göre seçim listelerini otomatik olarak e-postayla gönderin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "Nakliye etiketi boyutu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "Seçim listesindeki ürünleri siparişe/kategoriye göre gruplayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "Ödeme, sipariş ve ürün meta alanlarını (SSN, KDV vb.) Destekler."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "Sanal ürünleri seçim listelerinden hariç tut"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "WooCommerce Adres Etiketleri eklentisi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr ""
"'Gönderim Adresi', 'Fatura Adresi', 'Gönderen Adresi' ve 'İade Adresi' "
"etiketleri oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "Nakliye etiketi boyutu"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "Adres Satırı"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "Adsız şablon"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "Görünümü Değiştir"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "WooCommerce Proforma Invoices"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "Otomatik olarak fatura oluştur"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "Proforma Fatura"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "Kolay fatura düzeni özelleştirmesi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "Fatura PDF'sini e-postaya ekle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "Faturaya müşteri notu ekle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "Sipariş numarasını fatura numarası olarak kullan"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "Ürün tablosuna ek sütun ekle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "Proforma faturalara özel notlar ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "Taşıma ve satış şartlarını ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "WooCommerce PDF Faturaları için Özelleştirici"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "Sürükle ve bırak özelliğiyle kolay özelleştirme"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "Gelişmiş görsel ve kod düzenleyici"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "Blok düzenleyicileri kullanarak bireysel öğeleri özelleştirin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "Özelleştirmenin canlı önizlemesini görüntüleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "Rengi, metni, arka planı, kenarlığı ve daha fazlasını değiştirin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "WooCommerce PDF Faturaları için QR Kod Eklentisi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "Oluşturulan tüm fatura numaralarını sil"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr "Sipariş numarasını fatura numarası olarak kullan"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "Fatura için özel logo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturası, İrsaliyeler, Teslimat Notları ve Gönderi Etiketi "
"ile uyumlu (Ücretsiz ve Pro sürümleri)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturası, İrsaliyeler, Teslimat Notları ve Gönderi Etiketi "
"ile uyumlu (Ücretsiz ve Pro sürümleri)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr "WooCommerce PDF Faturaları için Uzaktan Yazdırma eklentisi - PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr "PrintNode kullanarak fatura PDF'lerinin buluttan yazdırılmasını sağlar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için abonelikler"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "Işık hızında baskı"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "Otomatik ve manuel yazdırmayı destekler"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "Seri ve USB teraziler için destek"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "Base64 ve URI yazdırmayla güvenliği sağlayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "Platformlar arası uyumluluk"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce Fiyat Teklifi İste"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr "Ürün ve mağaza sayfalarına teklif butonu ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "Ürün tablosunda fiyatı göster"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "Teklifleri kullanıcılara otomatik olarak gönder"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "Konuk kullanıcıların fiyat teklifi istemesini devre dışı bırakın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "Fiyatları gizle ve 'sepete ekle' düğmesi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "Yönetici ve kullanıcılar için otomatik e-posta uyarıları"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "Kolay düğme ve form özelleştirmesi"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "Teklifin geçerlilik süresini ayarlayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA ile spam'leri sınırlayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Sıralı Sipariş Numarası"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "Ay/yıl vb. başına otomatik sıfırlama sırası"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "Sipariş numaraları için özel bir sonek ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "Lütfen isim giriniz"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "Ücretsiz siparişler için fatura oluşturmayı etkinleştirin."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "Özel serilerdeki artış sırası"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "Yeni şablon oluştur"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "Verileri İçe ve Dışa Aktarma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr ""
"WooCommerce verileriniz için sınıfının en iyisi içe aktarma, dışa aktarma ve "
"taşıma çözümleri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "Import Export Suite for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"Ürünleri İçe/Dışa Aktarma, Siparişler, Abonelikler, Kuponlar, Müşteriler, "
"WordPress Kullanıcıları, Kategoriler ve Etiketler, İncelemeler"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "Excel, XML, CSV ve TSV dosya formatlarını destekler"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "URL'den, Google E-Tablolardan, FTP/SFTP'den içe aktar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "FTP/SFTP'ye aktar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "Özel alanları ve değerleri içe ve dışa aktarın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "Kod düzenleyici ile birlikte gelişmiş özelleştirme seçenekleri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "İçe aktarma sırasında veri ekleme ve güncelleme"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "Eylem geçmişini ve hata ayıklama günlüklerini korur"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "Başlıca eklentilerle doğrulanmış uyumluluk"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "Product Import Export Plugin For WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "Otomatik içe ve dışa aktarmayı zamanlayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "Çoklu paketleme türlerini destekler"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "Ürün görsellerini ayrı bir zip dosyasına aktarın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "Kod düzenleyici ile birlikte gelişmiş özelleştirme seçenekleri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "Sipariş durumu değişikliğinde müşterilere e-posta gönderin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "Lütfen isim giriniz"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr ""
"Dışa aktarmayı ürünlere, sipariş durumuna, e-postaya, tarihe vb. göre "
"filtreleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "İçe aktarma sırasında veri ekleme ve güncelleme"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr ""
"İçe aktarma sırasında e-postaları özelleştirin ve yeni kullanıcılara gönderin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "İçe/dışa aktarmada kullanıcı şifrelerini koruyun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr "Özel alanları ve üçüncü taraf eklenti alanlarını dışa ve içe aktarın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "Kullanıcı rolüne, e-postaya, tarihe vb. göre filtreleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"Google Alışveriş, Facebook Mağazası ve Instagram Mağazası için WooCommerce "
"ürün yayınları oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "WooCommerce ürünlerini Facebook kataloğuyla senkronize edin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "Ek besleme aralıkları (30 dakika, 6 saat, 12 saat)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr "Feed'e eklenebilecek ek alanlar için destek"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "WPML çok dilli ve çoklu para birimi desteği "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "Google yerel ürün envanteri feed'i"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "Belirli ürünleri hariç tut"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "Belirli kategorileri dahil edin veya hariç tutun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Stokta olmayan ürünleri hariç tutun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "Ürünleri ürün türüne göre filtreleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "Kategorileri ürün düzeyinde haritalayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "E-ticaret Promosyonları"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr ""
"WooCommerce için en iyi araçlarla başarılı tanıtım kampanyaları oluşturun ve "
"yürütün"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "WebToffee WooCommerce Gift Cards"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "Sınırsız hediye kartları oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "Müşterilere hediye kartlarını e-postayla gönderin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "Mağaza kredisine geri ödeme sağlayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "Yeni şablon oluştur"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "Yeni şablon oluştur"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "Fatura için özel logo"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "Seçilen sipariş durumları için faturalar oluşturur."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "Kullanıcı kredi bakiyesini yönet"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "Sabit ve özel hediye kartı tutarları"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "Hediye kartları için kullanım kısıtlamaları ekleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Sıralı Sipariş Numarası"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr "Seçilen sipariş durumları için faturalar oluşturur."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "Ürün tablosunda fiyatı göster"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr "Önerileri eklemek ve düzenlemek için hızlı kurulum sayfası"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "Çoklu ürün öneri düzenleri"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "Önerilen ürün paketinde indirimler ayarlayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "Birlikte satın alınanlar listesini manuel olarak oluşturma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr ""
"Ek satışları, çapraz satışları ve ilgili ürünleri sık satın alınan ürünler "
"olarak kullanın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "Başlık, düğme ve etiket metinlerini özelleştirin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "Önerilen ürünlerin görünümünü özelleştirin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Akıllı Kuponlar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "Mağaza kredileri teklif edin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "Çekici hediye kartları oluşturun "

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "Ürün kuponlarını dağıtın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "Geçmişteki satın alımlara dayalı kuponlar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "Kuponları ülkeye göre kısıtla"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "Kayıt indirim kuponları oluşturun ve sunun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "Özelleştirilebilir geri sayım satış banner'ı"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "Kuponları içe ve dışa aktarma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "Kupon Kullanılmış"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "Kupon kombinasyonlarına izin ver"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce için Akıllı Kuponlar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "Özel kupon URL'leri oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "Yönlendirme sayfası ayarlama"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "Ürünleri otomatik olarak ekle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "QR kodu kuponları oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Privacy compliance"
msgstr "Gizlilik Politikası"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"WordPress Web Siteniz için Başlıca Gizlilik Yasalarına (GDPR, CCPA, LGPD, "
"CNIL ve Daha Fazlası) Uyumluluğu Sağlama Konusunda Yardım Alın."

#: admin/views/premium_extension_listing.php:358
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA ve CCPA'daki yardımlar"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "Çerez izni banner'ı oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "Çerezleri tarayın ve listeleyin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "Çerezleri/komut dosyasını otomatik olarak engelle"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "Çerez bannerını özelleştirin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Create cookie policy"
msgstr "Çerez politikası oluştur"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "User consent logging"
msgstr "Kullanıcı izni günlüğü"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:368
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "Açık/örtük izin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:369
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "Banner için konuma dayalı hariç tutma"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:370
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "Çerez kategorilerine dayalı ayrıntılı izin"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid ""
"Accessibility Tool Kit: WP Accessibility for WCAG, Section 508, ADA, EAA "
"Compliance"
msgstr ""
"Erişilebilirlik Araç Seti: WCAG, Bölüm 508, ADA, EAA Uyumluluğu için WP "
"Erişilebilirliği"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Build an accessible WordPress site that works for everyone"
msgstr "Herkesin işine yarayacak erişilebilir bir WordPress sitesi oluşturun"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Scan for accessibility issues"
msgstr "Erişilebilirlik sorunlarını tarayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Get fix recommendations"
msgstr "Düzeltme önerileri alın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Ensure WCAG compliance"
msgstr "WCAG uyumluluğunu sağlayın"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Inclusive web design made simple"
msgstr "Kapsayıcı web tasarımı basitleştirildi"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "30-gün para iade garantisi"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr ""
"%99 Müşteri Memnuniyeti Skoruna sahip bir ekip tarafından desteklenmektedir"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "Diğer belgeler"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "Seçilen sipariş durumları için faturalar oluşturur."

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "Fatura PDF'sini e-postaya ekle"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "Fatura tarihini değiştir"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "Sipariş tarihini değiştir"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "Fatura oluşturulma tarihi"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "Müşteriler için fatura yazdır düğmesini göster"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "Müşteriler için fatura yazdır düğmesini göster"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "Sipariş numarasını fatura numarası olarak kullan"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "Belgeleri numaralandırmak için özel numara serilerini kullanma"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "Fatura numarası formatı"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "Ürün tablosuna ürün resmi ekle"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "Ürün tablosunda fiyatı göster"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "Eski siparişler için fatura oluşturun"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:300
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "Ücretsiz siparişler için faturalar oluşturun"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "Faturaya vergi dahil etme/hariç tutma seçeneği"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr "Birden çok vergi seçeneği için ürün tablosunda ayrı vergi sütunu"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "Ödeme, sipariş ve ürün meta alanlarını (SSN, KDV vb.) Destekler."

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "Faturada ücretsiz satır öğelerini göster"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "Fatura numarası formatı"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "Faturaya ödeme bağlantısı ekleyin"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "Ödeme sırasında Daha Sonra Öde seçeneğini göster"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "Daha Sonra Öde seçeneğinin görüntülenmesini özelleştirin"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "Talimat"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "Mevcut Sipariş Meta Alanını Ekleyin"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "(Ancak müşteri notları eklenebilir)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "Mevcut Sipariş Meta Alanını Ekleyin"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:113
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:97
msgid "Add product attributes"
msgstr "Ürün varyasyonu ekle"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:265
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "Fatura için özel logo"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "Paket listesine altbilgi ekle"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "Özel altbilgi"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "Belgeler"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "(Görsel editör)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "(Görsel ve kod editörü)"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "Her belge için önceden oluşturulmuş çeşitli şablonlar"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "Şablon yüklenemedi."

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "Ek bilgi ekle"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "Vergi toplamı"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "Kargo Takip No"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "Sepet İndirimi"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "Sipariş İndirimi"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1326
msgid "Coupon info"
msgstr "Kupon bilgisi"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "WPML uyumluluğu"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "WooCommerce Proforma Faturalar eklentisi"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr "Seçilen sipariş durumları için faturalar oluşturur."

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "Fatura PDF'sini e-postaya ekle"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:196
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "Müşteriler için fatura yazdır düğmesini göster"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "Lütfen isim giriniz"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "Özel sayı serisi"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr "Birden çok vergi seçeneği için ürün tablosunda ayrı vergi sütunu"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "Özel sayı biçimini ve uzunluğunu kullan"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "Ürünleri 'Kategori'ye göre gruplandırın"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "Ürünlerin varyasyon verilerini göster"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "Mevcut Sipariş Meta Alanını Ekleyin"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "Müşteri notu ekle"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "Taşıma şartlarını ekleyin"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "Satış şartlarını ekleyin"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "Adsız şablon"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "Adres Satırı"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "Diğer belgeler"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "Teslimat adresi"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "Fatura Adresi"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "Adresten"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "Fatura adresini değiştir"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "Adsız şablon"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "Düzen özelliklerini özelleştirme"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "WPML uyumluluğu"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "Kargo etiketi yazdır"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "WooCommerce vergi ayarları"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "Seçim listeleri oluştur"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "Ürünleri 'Sipariş'e göre gruplandırın"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "Sanal öğeleri seçim listelerinden hariç tut"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "Mevcut Sipariş Meta Alanını Ekleyin"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "Ürün özellikleri"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "Önceden oluşturulmuş düzenler"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "Teslimat Adresi"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "Fatura Adresi"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "Adres Satırı"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "Adres Satırı"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "Adsız şablon"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "Düzen öğelerini ve özelliklerini özelleştirme"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturası, İrsaliyeler, Teslimat Notları ve Gönderi Etiketi "
"ile uyumlu (Ücretsiz ve Pro sürümleri)"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "Nakliye etiketi boyutu"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "Tam sayfa"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "Özel"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "Nakliye etiketine altbilgi ekle"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr "Seçilen sipariş e-postalarına belgeyi yazdır düğmesi ekleyin"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "Her belge için önceden oluşturulmuş çeşitli şablonlar"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "Nakliye etiketine altbilgi ekle"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "Şirket logosu"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
msgid "Return policy"
msgstr "Ürün iade politikası"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "Ürün resmini dahil et"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:39
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:25
#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Add customer note"
msgstr "Müşteri notu ekle"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:54
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:40
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add footer"
msgstr "Altbilgi ekle"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr "Birden çok vergi seçeneği için ürün tablosunda ayrı vergi sütunu"

#: common/class-wt-pklist-common.php:679
msgid "Admin email"
msgstr "Yönetici e-postası"

#: common/class-wt-pklist-common.php:682
msgid "Manual email"
msgstr "Manuel E Posta"

#: common/class-wt-pklist-common.php:694
msgid "Admin email (Renewal order)"
msgstr "Yönetici e-postası (Yenileme siparişi)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:695
msgid "Manual email (Renewal order)"
msgstr "Manuel e-posta (Yenileme siparişi)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:696
msgid "Order on-hold (Renewal order)"
msgstr "Sipariş beklemede (Yenileme siparişi)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:697
msgid "Order processing (Renewal order)"
msgstr "Sipariş işleme (Yenileme siparişi)"

#: common/class-wt-pklist-common.php:698
msgid "Order completed (Renewal order)"
msgstr "Sipariş tamamlandı (Yenileme siparişi)"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "Fatura Oluşturma Devam Ediyor"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr ""
"Arka planda fatura numaraları üretiliyor. Bu işlem biraz zaman alabilir, "
"lütfen sabırlı olun."

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "İlerlemeyi görüntüle"

#. translators: 1$s: HTML bold opening tag, 2$s: HTML bold closing tag, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: Plugin title, 5$s: HTML bold closing tag, 6$s: HTML line break
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:62
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"Merhaba, %sWebToffee%s olarak %s %s %s kullandığınız için teşekkür ederiz. "
"%s Zamanınızın bir dakikadan az olması, yaptığımız şeyi yapmaya devam "
"etmemiz için bizi motive edecektir. Bizi devam etmeye motive eden hızlı bir "
"inceleme bırakmak için biraz zaman ayırabilirseniz gerçekten minnettar "
"oluruz."

#. translators: 1$s: Star emoji, 2$s: HTML span opening tag, 3$s: HTML span closing tag, 4$s: HTML span opening tag, 5$s: HTML span closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:64
#, php-format
msgid ""
"%1$s  %2$s  Loving %3$s  WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery "
"Notes and Shipping Labels plugin? %4$s  Share Your Feedback! %5$s"
msgstr ""
"%1$s %2$s WooCommerce PDF Faturalar, Paket Fişleri, Teslimat Notları ve "
"Kargo Etiketleri eklentisini %3$s seviyor musunuz? %4$s Geri bildiriminizi "
"paylaşın! %5$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:67
msgid "Remind me later"
msgstr "Bana daha sonra hatırlat"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "Not interested"
msgstr "İlgilenmiyorum"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid "Review now"
msgstr "Şimdi inceleyin"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid "You deserve it"
msgstr "Bunu hak ediyorsun"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:71
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Hayır, belki sonra"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "I already did"
msgstr "Zaten yaptım"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:80
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "Tak, tak!"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:81
msgid "You`ve just created"
msgstr "Az önce oluşturdunuz"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:83
msgid "commercial documents using"
msgstr "kullanarak ticari belgeler"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:84
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturaları, Sevkiyat Fişleri, Teslimat Notları ve Nakliye "
"Etiketleri"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:85
msgid ""
"That's awesome! We'd love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr ""
"Harika! Düşüncelerinizi bizimle paylaşmanız ve duyurulmasına yardımcı "
"olmanız bizi çok mutlu eder."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:87
msgid "Rate us now"
msgstr "Bizi şimdi değerlendirin"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:190
msgid "there"
msgstr "orada"

#. translators: 1$s: User name in bold HTML, 2$s: HTML line break, 3$s: HTML bold opening tag, 4$s: HTML bold closing tag, 5$s: HTML bold opening tag, 6$s: HTML bold closing tag, 7$s: Double HTML line break, 8$s: HTML bold opening tag, 9$s: HTML bold closing tag, 10$s: Double HTML line break, 11$s: HTML line break with bold opening tag, 12$s: HTML bold closing tag
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:192
#, php-format
msgid ""
"Hi  %1$s, %2$s We're thrilled to see you making great use of our WooCommerce "
"PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels plugin! It's "
"our mission to make %3$s invoicing as seamless %4$s and %5$s efficient %6$s "
"as possible for you. %7$s If you found the plugin helpful, please leave us a "
"quick %8$s 5-star review. %9$s It would mean the world to us. %10$s Warm "
"regards, %11$s Team WebToffee %12$s"
msgstr ""
"Merhaba %1$s, %2$s WooCommerce PDF Faturalar, Paket Fişleri, Teslimat "
"Notları ve Kargo Etiketleri eklentimizi harika bir şekilde kullandığınızı "
"görmekten heyecan duyuyoruz! Misyonumuz, %3$s faturalandırmasını sizin için "
"mümkün olduğunca sorunsuz %4$s ve %5$s verimli %6$s hale getirmek. %7$s "
"Eklentiyi faydalı bulduysanız, lütfen bize hızlı bir %8$s 5 yıldızlı yorum "
"bırakın. %9$s Bu bizim için dünyalar kadar değerli. %10$s Saygılarımızla, "
"%11$s WebToffee Ekibi %12$s"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:428
msgid "Did you know?"
msgstr "Biliyor musunuz?"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:429
msgid ""
"You can now bulk export PDF invoices, packing slips, and credit notes of "
"WooCommerce orders with custom filters."
msgstr ""
"Artık WooCommerce siparişlerinizin PDF faturalarını, paket fişlerini ve "
"kredi notlarını özel filtrelerle toplu olarak dışa aktarabilirsiniz."

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:433
msgid "Checkout"
msgstr "Ödeme"

#. translators: 1$s: Active plugin name, 2$s: Current plugin name
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
#, php-format
msgid ""
"The plugins %1$s and %2$s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"%1$s ve %2$s eklentileri mağazanızda aynı anda etkin olamaz. Lütfen diğerini "
"etkinleştirmeden önce birini devre dışı bırakın."

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:51
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Eklentiler sayfasına git"

#. translators: 1$s: Plugin name, 2$s: Plugin name, 3$s: WooCommerce link opening tag, 4$s: WooCommerce link closing tag
#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:213
#, php-format
msgid ""
"%1$s %2$s is enabled but not effective. It requires %3$s WooCommerce %4$s in "
"order to work."
msgstr ""
"%1$s %2$s etkinleştirildi ancak etkili değil. Çalışması için %3$s "
"WooCommerce %4$s gereklidir."

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "Ürün tablosuna ürün resmi ekle"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "Teslimat notuna müşteri notu ekleyin"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "Teslimat notuna altbilgi ekle"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:217
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:236
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:246
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:247
msgid "Print Delivery note"
msgstr "Teslim notunu yazdır"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:230
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "Teslim notunu yazdır"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:235
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:389
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:227
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:368
#: public/modules/invoice/invoice.php:1522
#: public/modules/invoice/invoice.php:2082
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:245
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:418
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:380
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:599
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:360
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:436
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:319
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr "Teslim notu yazdırılamıyor. Lütfen siparişteki maddeleri kontrol edin."

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:12
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:11
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:12
msgid "Crown"
msgstr "Taç"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic delivery note template"
msgstr "Temel teslimat notu şablonu"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current delivery note template."
msgstr "Mevcut teslimat notu şablonunuzun önizlemesi."

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:14
msgid "Delivery note Preview"
msgstr "Teslimat notu önizlemesi"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:28
msgid "Pre-built templates"
msgstr "Önceden oluşturulmuş şablonlar"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:29
msgid "Sort and group products by category"
msgstr "Ürünleri kategoriye göre sıralayın ve gruplandırın"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:30
msgid "Show product variations, attributes, SKUs, return policy and footer"
msgstr ""
"Ürün çeşitlerini, niteliklerini, SKU'larını, iade politikasını ve alt "
"bilgiyi göster"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:31
msgid "Add order meta, product meta, and customer notes"
msgstr "Sipariş meta verileri, ürün meta verileri ve müşteri notları ekleyin"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:55
#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:56
#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:55
msgid "Unlock more customization"
msgstr "Daha fazla özelleştirmenin kilidini açın"

#: public/modules/deliverynote/views/customize_pro.php:56
msgid "Give your delivery team and customers the right details at a glance."
msgstr ""
"Teslimat ekibinize ve müşterilerinize tek bakışta doğru bilgileri sunun."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr "Fatura için gereken genel ayarları yapılandırın."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "Ürün resmini dahil et"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:107
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "Belgeyi kişiselleştirmek için birden fazla şablon"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:108
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr "Sipariş e-postasına teslimat notunu yazdır düğmesi ekleyin"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:109
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:99
#: public/modules/packinglist/views/general.php:112
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "Belgelerin ürün tablosundaki sipariş öğelerini sıralayın."

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:110
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:111
msgid "Group products by category"
msgstr "Ürünleri kategoriye göre gruplandırın"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:111
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:98
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:113
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "Değişken ürünler için varyasyon verilerini göster"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:112
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "Mevcut Sipariş Meta Alanını Ekleyin"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:114
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "Teslimat Adresi"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:134
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:119
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:137
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:88
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "Cihazınız için gelişmiş özellikler edinin"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:140
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:94
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "Gönderi etiketleri, Gönderim etiketleri ve Teslimat notları"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:160
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:145
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:97
#: public/modules/packinglist/views/general.php:163
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:114
msgid "View add-on"
msgstr "Eklentiyi görüntüle"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "Sevk etiketi"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "Sevk etiketine müşteri notu ekle"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "Sevk etiketine altbilgi ekle"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:198
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:228
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:238
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:239
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "Sevk Etiketi Yazdır"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:221
msgid "Dispatch Label"
msgstr "Sevk etiketi"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:222
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "Sevk Etiketi Yazdır"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic dispatch label template"
msgstr "Temel dağıtım etiketi şablonu"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your dispatch label template."
msgstr "Gönderim etiketi şablonunuzun önizlemesi."

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:14
msgid "Dispatch Label Preview"
msgstr "Gönderim Etiketi Önizlemesi"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:28
msgid "Sort and group items in the product table"
msgstr "Ürün tablosundaki öğeleri sıralayın ve gruplayın"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:29
msgid "Display product variations, SKUs, and meta details"
msgstr "Ürün varyasyonlarını, SKU'ları ve meta ayrıntılarını görüntüleyin"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add additional product meta, order meta, product attributes & custom notes"
msgstr ""
"Ek ürün meta verileri, sipariş meta verileri, ürün nitelikleri ve özel "
"notlar ekleyin"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:31
msgid "Customize document layout and add footer section"
msgstr "Belge düzenini özelleştirin ve alt bilgi bölümü ekleyin"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:32
msgid "Add print button to order emails for faster access"
msgstr "Daha hızlı erişim için sipariş e-postalarına yazdırma düğmesi ekleyin"

#: public/modules/dispatchlabel/views/customize_pro.php:57
msgid "Handle order fulfillment with more control and precision."
msgstr "Sipariş karşılamayı daha fazla kontrol ve hassasiyetle gerçekleştirin."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:13
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr "Fatura için gereken genel ayarları yapılandırın."

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "Etiketi kişiselleştirmek için birden fazla şablon"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:94
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "Sipariş e-postasına etiketi yazdır düğmesi ekleyin"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:95
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "Farklı vergileri ayrı sütunlarda göster"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:96
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "Mevcut Sipariş Meta Alanını Ekleyin"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:100
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "Teslimat Adresi"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "Temel - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "Temel - 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"Yöneticiler ve müşteriler, uygun olan her yerde bu özellikten "
"yararlanabilir. Devre dışı bırakmak tüm hükümleri kaldıracaktır. Ancak "
"faturalar özelleştirilebilir."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr ""
"Tarih faturada görüntülenir. Siparişin oluşturulma tarihi veya fatura tarihi "
"olabilir."

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr ""
"Müşterilerin faturayı belirtilen sayfalardan yazdırmasına olanak tanır."

#: public/modules/invoice/invoice.php:150
msgid "Print invoice"
msgstr "BANKA HESAP NUMARALARIMIZ"

#: public/modules/invoice/invoice.php:151
msgid "Download invoice"
msgstr "Faturayı İndir"

#. translators: 1$s: HTML link opening tag, 2$s: HTML link closing tag
#: public/modules/invoice/invoice.php:338
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %1$s here. %2$s"
msgstr ""
"Sipariş durumuna göre mühür görünürlüğünü filtreler aracılığıyla kontrol "
"edebilirsiniz. Filtre dokümantasyonunu %1$s buradan görebilirsiniz. %2$s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:340
msgid "This feature might not work in mPDF."
msgstr "Bu özellik mPDF'de çalışmayabilir."

#: public/modules/invoice/invoice.php:358
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: public/modules/invoice/invoice.php:366
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: public/modules/invoice/invoice.php:390
msgid "Border width"
msgstr "Kenarlık Genişliği"

#: public/modules/invoice/invoice.php:398
msgid "Line height"
msgstr "Satır yüksekliği"

#: public/modules/invoice/invoice.php:406
msgid "Opacity"
msgstr "Opaklık"

#: public/modules/invoice/invoice.php:427
msgid "Border radius"
msgstr "Bordür ovalliği"

#: public/modules/invoice/invoice.php:435
msgid "From left"
msgstr "Soldan"

#: public/modules/invoice/invoice.php:443
msgid "From top"
msgstr "Üstten"

#: public/modules/invoice/invoice.php:451
msgid "Angle"
msgstr "Açı"

#: public/modules/invoice/invoice.php:458
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1282
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Profesyonel Eklenti"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1286
msgid "Document title"
msgstr "Belgeler"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1287
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "Şirket Logosu / Adı"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1289
#: public/modules/invoice/invoice.php:1560
msgid "Invoice Number"
msgstr "Fatura Numarası"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1290
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Order Number"
msgstr "Sipariş Numarası"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1291
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fatura tarihi"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1292
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "Order Date"
msgstr "Sipariş Tarihi"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1294
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "From Address"
msgstr "Adresinden"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1295
msgid "Billing Address"
msgstr "Fatura Adresi"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1296
msgid "Shipping Address"
msgstr "Teslimat Adresi"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1297
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Email Field"
msgstr "E-posta Alanı"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1298
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Tel Field"
msgstr "Tel Alan"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1300
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "SSN number"
msgstr "Kimlik numarası"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1301
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "VAT number"
msgstr "Vergi numarası"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1303
msgid "Payment received stamp"
msgstr "Ödeme alındı damgası"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1308
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Barcode"
msgstr "Barkod"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1311
msgid "QR code"
msgstr "Barkod"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1313
msgid "QR Code"
msgstr "QR Kodu"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1319
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "Tracking Number"
msgstr "Takip numarası"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1468
msgid "Print Invoices"
msgstr "Faturaları Yazdır"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1469
msgid "Download Invoices"
msgstr "Faturaları İndir"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1508
#: public/modules/invoice/invoice.php:1545
msgid "Print Invoice"
msgstr "Fatura yazdır"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1516
#: public/modules/invoice/invoice.php:1546
msgid "Download Invoice"
msgstr "Faturayı İndir"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1523
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:252
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:368
msgid "Download"
msgstr "İndir"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1536
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "Faturayı İndir"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1812
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "Özelleştirici modülü etkin değil."

#: public/modules/invoice/views/general.php:41
msgid "Subscribe to our newsletter for exclusive offers & updates"
msgstr "Özel teklifler ve güncellemeler için bültenimize abone olun"

#: public/modules/invoice/views/general.php:48
#: public/modules/invoice/views/general.php:71
msgid "Subscribe"
msgstr "Abone Ol"

#: public/modules/invoice/views/general.php:49
msgid "indicates required"
msgstr "gerekli olduğunu gösterir"

#: public/modules/invoice/views/general.php:50
msgid "Enter your email address"
msgstr "E-posta adresinizi girin"

#: public/modules/invoice/views/general.php:57
#, php-format
msgid ""
"I consent to receive newsletters and exclusive offers from WebToffee and "
"agree to the %1$sPrivacy Policy%2$s."
msgstr ""
"WebToffee'den haber bültenleri ve özel teklifler almayı kabul ediyorum ve "
"%1$sGizlilik Politikası%2$s'nı kabul ediyorum."

#: public/modules/invoice/views/general.php:88
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr "Fatura için gereken genel ayarları yapılandırın."

#: public/modules/invoice/views/general.php:109
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr "Faturaları yazdırmayı, indirmeyi ve postayla göndermeyi etkinleştirin."

#: public/modules/invoice/views/general.php:111
msgid "Enable Invoice"
msgstr "Faturayı etkinleştir"

#: public/modules/invoice/views/general.php:134
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "Fatura Tarihi"

#: public/modules/invoice/views/general.php:140
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "Sipariş tarihi"

#: public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "Invoiced date"
msgstr "Fatura Tarihi"

#: public/modules/invoice/views/general.php:151
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "Fatura tarihini değiştir"

#: public/modules/invoice/views/general.php:158
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:98
msgid "Choose order status"
msgstr "Sipariş Durumu Seç"

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "Seçilen sipariş durumları için faturalar oluşturur."

#: public/modules/invoice/views/general.php:166
msgid "Attach invoice PDF to selected WooCommerce emails."
msgstr "Seçili WooCommerce e-postalarına fatura PDF'ini ekleyin."

#: public/modules/invoice/views/general.php:173
msgid "Choose email classes"
msgstr "E-posta sınıflarını seçin"

#: public/modules/invoice/views/general.php:174
msgid ""
"Select email types corresponding to the order statuses under Automate "
"invoice creation option. If none are selected, invoices must be generated "
"manually to be attached to emails."
msgstr ""
"Otomatik fatura oluşturma seçeneği altında sipariş durumlarına karşılık "
"gelen e-posta türlerini seçin. Hiçbiri seçilmezse, faturaların e-postalara "
"eklenebilmesi için manuel olarak oluşturulması gerekir."

#: public/modules/invoice/views/general.php:181
msgid "Disable invoice attachment for"
msgstr "Fatura ekini devre dışı bırak"

#: public/modules/invoice/views/general.php:188
msgid "Choose payment methods"
msgstr "Ödeme yöntemlerini seçin"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select payment methods corresponding to the order statuses under the "
"Automate invoice creation option for which the invoice attachment should be "
"restricted. If none are selected, the invoice will be attached for all "
"payment methods."
msgstr ""
"Fatura ekleme işleminin kısıtlanacağı sipariş durumlarına karşılık gelen "
"ödeme yöntemlerini \"Otomatik fatura oluşturma\" seçeneği altında seçin. "
"Hiçbiri seçilmezse, fatura tüm ödeme yöntemleri için eklenecektir."

#: public/modules/invoice/views/general.php:221
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "Fatura numarası"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Invoice details"
msgstr "Sipariş Detayları"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Order meta fields"
msgstr "Mevcut Sipariş Meta Alanını Ekleyin"

#: public/modules/invoice/views/general.php:251
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr "Siparişinize ait ek detayların faturada görüntülenmesini sağlar."

#: public/modules/invoice/views/general.php:256
msgid "Product metadata"
msgstr "Ürün meta verileri"

#: public/modules/invoice/views/general.php:260
msgid ""
"Select/add product meta to display additional information related to the "
"product on the invoice."
msgstr ""
"Faturada ürünle ilgili ek bilgilerin görüntülenmesi için ürün meta "
"bilgilerini seçin/ekleyin."

#: public/modules/invoice/views/general.php:268
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"Boş bırakılırsa Genel ayarlardan logo varsayılan olarak alınır.Faturaya "
"yansıtmak için ‘Fatura > Özelleştir > Firma Logosu’ kısmından firma logosunu "
"seçtiğinizden emin olunuz. Önerilen boyut 150x50 pikseldir."

#: public/modules/invoice/views/general.php:289
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "Ücretsiz siparişler için faturalar oluşturun"

#: public/modules/invoice/views/general.php:293
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr ""
"Eklentinin kurulumundan önce oluşturulan siparişler için fatura oluşturmayı "
"etkinleştirin."

#: public/modules/invoice/views/general.php:304
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "Ücretsiz siparişler için fatura oluşturmayı etkinleştirin."

#: public/modules/invoice/views/general.php:311
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "Faturada ücretsiz satır öğelerini göster"

#: public/modules/invoice/views/general.php:315
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "Faturada ücretsiz satır öğelerini göster"

#: public/modules/invoice/views/general.php:318
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "Ücretsiz siparişler için fatura oluşturmayı etkinleştirin."

#: public/modules/invoice/views/general.php:324
msgid "PDF name format"
msgstr "Tarih biçimleri"

#: public/modules/invoice/views/general.php:329
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[ön ek][sipariş_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:330
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[ön ek][fatura_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:334
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr "Fatura/sipariş numarası içeren PDF faturası için bir ad biçimi seçin."

#: public/modules/invoice/views/general.php:340
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "Özel PDF adı öneki"

#: public/modules/invoice/views/general.php:342
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr ""
"Adın başında görünecek olan \"PDF ad biçimi\" için özel bir önek girin. "
"Varsayılan olarak \"Fatura_\" olarak ayarlanmıştır."

#: public/modules/invoice/views/general.php:348
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "Fatura için en son ayarları kullanın"

#: public/modules/invoice/views/general.php:355
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"En son ayarların önceki sipariş faturalarına uygulanmasını etkinleştirin. "
"Bu, önceki faturaları gelecek faturalarla eşleştirecektir. Gelecekte şirket "
"adresinin, adının veya diğer ayarların değiştirilmesi, daha önce "
"oluşturulmuş faturaların en güncel bilgilerin üzerine yazılmasına neden "
"olabilir."

#: public/modules/invoice/views/general.php:383
msgid "Date formats"
msgstr "Tarih biçimleri"

#: public/modules/invoice/views/general.php:390
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "Aralarından seçim yapabileceğiniz birden fazla premium fatura şablonu"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr ""
"Ürün meta verileri, sipariş meta verileri, nitelikler vb. gibi özel veriler "
"ekleyin"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "Müşterilerin ödeme sırasında Daha Sonra Ödeme yapmalarını sağlayın"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "Faturadaki ödeme bağlantısını kullanarak ödemeleri alın"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "Belgelerin ürün tablosundaki sipariş öğelerini sıralayın."

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:114
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "Ürün tablosunda fiyatı göster"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "Sevk irsaliyeleri ve kredi notları oluşturun"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:143
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "Faturalar, Sevk irsaliyeleri ve Kredi notları"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr ""
"QR Kodları gerektiren fatura talimatlarına uymanıza yardımcı olmak için"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr "Mağazanızdaki siparişler için oluşturulan tüm faturalara QR kod atayın"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "QR kodunuza aşağıdakiler dahil farklı bilgi türleri atayın:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "Sipariş numarası (varsayılan)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "Aşağıdaki gibi özel ayrıntılar:"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "Satıcı vergi numarası"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "Alıcı adı"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "Satıcı Adı"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "Fatura toplamı"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "Fatura toplam vergisi"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr ""
"WooCommerce PDF Faturası, İrsaliyeler, Teslimat Notları ve Gönderi Etiketi "
"ile uyumlu (Ücretsiz ve Pro sürümleri)"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "Eklentiyi Alın"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "Ambalaj listesine müşteri notu ekleyin"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "Paket listesine altbilgi ekle"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:224
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:246
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:263
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:264
msgid "Print Packing slip"
msgstr "Ambalaj fişini yazdır"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:240
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "Ambalaj Kağıdı"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:253
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:270
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:271
msgid "Download Packing slip"
msgstr "Ambalaj Kağıdı"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:348
msgid "Unable to print packling slip. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Paketleme fişi yazdırılamıyor. Lütfen siparişteki ürünleri kontrol edin."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:8
msgid "Basic packing slip template"
msgstr "Temel paketleme fişi şablonu"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:9
msgid "Preview of your current packing slip template."
msgstr "Mevcut paketleme fişi şablonunuzun önizlemesi."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:14
msgid "Packing Slip Preview"
msgstr "Paketleme Fişi Önizlemesi"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:28
msgid "Professional templates for packing slip"
msgstr "Paketleme fişi için profesyonel şablonlar"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:29
msgid ""
"Show or hide fields like billing address, weight, product image, and more"
msgstr ""
"Fatura adresi, ağırlık, ürün resmi ve daha fazlası gibi alanları gösterin "
"veya gizleyin"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:30
msgid ""
"Add extra details such as product meta, order info, or custom attributes"
msgstr ""
"Ürün meta verileri, sipariş bilgileri veya özel nitelikler gibi ek "
"ayrıntılar ekleyin"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:31
msgid "Group and sort products in the table using flexible conditions"
msgstr "Esnek koşulları kullanarak tablodaki ürünleri gruplayın ve sıralayın"

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:56
msgid ""
"Create fully personalized packing slips that fit your brand — with Premium."
msgstr ""
"Premium ile markanıza uygun, tamamen kişiselleştirilmiş paketler oluşturun."

#: public/modules/packinglist/views/customize_pro.php:70
msgid "Plus, many more customization options"
msgstr "Ayrıca çok daha fazla özelleştirme seçeneği"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr "Fatura için gereken genel ayarları yapılandırın."

#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "PDF Faturasını sipariş e-postasıyla otomatik olarak ekleyin"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:109
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "Sevk irsaliyesini kişiselleştirmek için yerleşik şablonlar"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:110
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr "Müşteriler için fatura yazdır düğmesini göster"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:115
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "Ambalaj listesine müşteri notu ekleyin"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:116
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "Ürün tablosuna ek sütun ekle"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:117
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "Ürün varyasyonu ekle"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:118
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "Ücretsiz siparişler için faturalar oluşturun"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "Kargo etiketi"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "Nakliye etiketine altbilgi ekle"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:126
msgid "Address font size"
msgstr "Adres satırı 1"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "To Address"
msgstr "Şu adrese"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Shipping Method"
msgstr "Gönderi Yöntemi"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Package Number"
msgstr "Takip numarası"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:182
msgid "Box name"
msgstr "Kutu adı"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "No of Items"
msgstr ""
"Belgelerin ürün tablosunda sipariş öğelerini kategoriye göre gruplayın."

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:184
msgid "Fragile"
msgstr "Kırılabilir"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:185
msgid "This way up"
msgstr "Bu taraftan"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:186
msgid "Keep dry"
msgstr "Kuru tut"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:188
msgid "Return Policy"
msgstr "İade politikasi"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:355
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:373
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:381
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:391
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:392
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "Kargo etiketi yazdır"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:372
msgid "Shipping Label"
msgstr "Gönderim etiketi"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:524
msgid "Unable to print shipping label. Please check the items in the order."
msgstr ""
"Kargo etiketi yazdırılamıyor. Lütfen siparişteki ürünleri kontrol edin."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "Nakliye etiketi boyutu"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "Nakliye etiketine altbilgi ekle"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "Etikete şirket logosunu ve iade politikasını ekleyin"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "Kırılabilir, kuru tutun vb. gibi notlar ekleyin."

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "Nakliye etiketine altbilgi ekle"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "Paket numarasını ve kutu adlarını etikete ekleyin"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "Faturada ücretsiz satır öğelerini göster"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "Sevkiyat etiketleri ve teslimat notları oluşturun"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr "Fatura için gereken genel ayarları yapılandırın."

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "Tam Sayfa"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "Profesyonel sürüm"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr ""
"Gönderi etiketinin Boyutunu tam sayfa veya özel boyut olacak şekilde "
"ayarlayın."

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:80
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:376
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:399
msgid "UBL Invoice"
msgstr "UBL Faturası"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:161
msgid "UBL (Beta)"
msgstr "UBL (Beta)"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:193
#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:211
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:357
msgid "Print UBL Invoice"
msgstr "UBL Faturasını Yazdır"

#: public/modules/ubl/invoice/class-wt-pklist-pdf-ubl-invoice.php:365
msgid "Download UBL Invoice"
msgstr "UBL Faturasını İndirin"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:13
msgid "Standard"
msgstr "Standart"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:62
msgid "Enable to print, download and attach UBL (XML) invoices"
msgstr "UBL (XML) faturalarını yazdırmayı, indirmeyi ve eklemeyi etkinleştirin"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:64
msgid "Enable UBL Invoice"
msgstr "UBL Faturasını Etkinleştir"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:72
msgid "Select UBL format"
msgstr "UBL formatını seçin"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:77
msgid "PEPPOL"
msgstr "PEPPOL"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:78
msgid "Austrian"
msgstr "Avusturya"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:79
msgid "Italia"
msgstr "İtalya"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:80
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:81
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:82
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:91
msgid "Select email(s) to attach UBL invoice"
msgstr "UBL faturasını eklemek için e-postayı/e-postaları seçin"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:99
msgid ""
"Select email classes to send UBL invoice as attachment. This option depends "
"on the order statuses selected under the `Automate invoice creation` "
"(Invoice/Packing > Invoice >General) setting. Ensure that the selected email "
"classes match the order statuses for the invoice to be sent correctly."
msgstr ""
"UBL faturasını ek olarak göndermek için e-posta sınıflarını seçin. Bu "
"seçenek, ``Otomatik fatura oluşturma`` (Fatura/Paketleme > Fatura >Genel) "
"ayarı altında seçilen sipariş durumlarına bağlıdır. Faturanın doğru şekilde "
"gönderilebilmesi için, seçilen e-posta sınıflarının sipariş durumlarıyla "
"eşleştiğinden emin olun."

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:127
msgid "Tax classification"
msgstr "Vergi sınıflandırması"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:129
msgid ""
"Map your WooCommerce tax classes to the appropriate UBL tax categories and "
"schemes"
msgstr ""
"WooCommerce vergi sınıflarınızı uygun UBL vergi kategorilerine ve şemalarına "
"eşleyin"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:162
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "Ülke&nbsp;kod"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:163
msgid "State code"
msgstr "İl kodu"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:164
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Posta Kodu"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:166
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "Oran&nbsp;%"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:169
msgid "Tax Scheme"
msgstr "Vergi Planı"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:171
#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:179
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi edin"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:177
msgid "Tax Category"
msgstr "Vergi Kategorisi"

#: public/modules/ubl/invoice/views/settings.php:228
msgid "No taxes found for this class."
msgstr "Bu sınıf için vergi bulunamadı."

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:19
msgid "Standard rate"
msgstr "Standart oran"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:20
msgid "Lower rate"
msgstr "Daha düşük oran"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:21
msgid "Zero rated goods"
msgstr "Sıfır oranlı mallar"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:22
msgid "Mixed tax rate"
msgstr "Karma vergi oranı"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:23
msgid "Exempt for resale"
msgstr "Tekrar satış için muaftır"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:24
msgid "Value Added Tax (VAT) not now due for payment"
msgstr "Katma Değer Vergisi (KDV) artık ödenecek değil"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:25
msgid "Value Added Tax (VAT) due from a previous invoice"
msgstr "Önceki faturadan kaynaklanan Katma Değer Vergisi (KDV)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:26
msgid "Transferred (VAT)"
msgstr "Transfer (KDV)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:27
msgid "Duty paid by supplier"
msgstr "Tedarikçi tarafından ödenen vergi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:28
msgid "Exempt from tax"
msgstr "Vergiden muaf"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:29
msgid "Free export item, tax not charged"
msgstr "Ücretsiz ihracat ürünü, vergi alınmaz"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:30
msgid "Higher rate"
msgstr "Daha yüksek oran"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-category.php:31
msgid "Services outside scope of tax"
msgstr "Vergi kapsamı dışındaki hizmetler"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:19
msgid "Value added tax (VAT)"
msgstr "Katma değer vergisi (KDV)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:20
msgid "Goods and services tax (GST)"
msgstr "Mal ve hizmet vergisi (GST)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:21
msgid "Petroleum tax"
msgstr "Petrol vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:22
msgid "Provisional countervailing duty cash"
msgstr "Geçici telafi edici vergi nakdi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:23
msgid "Provisional countervailing duty bond"
msgstr "Geçici telafi edici gümrük vergisi tahvili"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:24
msgid "Tobacco tax"
msgstr "Tütün vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:25
msgid "Energy fee"
msgstr "Enerji ücreti"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:26
msgid "Coffee tax"
msgstr "Kahve vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:27
msgid "Harmonised sales tax, Canadian"
msgstr "Uyumlu satış vergisi, Kanada"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:28
msgid "Quebec sales tax"
msgstr "Quebec satış vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:29
msgid "Canadian provincial sales tax"
msgstr "Kanada eyalet satış vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:30
msgid "Tax on replacement part"
msgstr "Yedek parça vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:31
msgid "Mineral oil tax"
msgstr "Madeni yağ vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:32
msgid "Special tax"
msgstr "Özel vergi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:33
msgid "Anti-dumping duty"
msgstr "Anti-damping vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:34
msgid "Stamp duty (Imposta di Bollo)"
msgstr "Damga vergisi (Imposta di Bollo)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:35
msgid "Agricultural levy"
msgstr "Tarım vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:36
msgid "Car tax"
msgstr "Araba vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:37
msgid "Paper consortium tax (Italy)"
msgstr "Kağıt konsorsiyum vergisi (İtalya)"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:38
msgid "Commodity specific tax"
msgstr "Emtiaya özgü vergi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:39
msgid "Customs duty"
msgstr "Gümrük vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:40
msgid "Countervailing duty"
msgstr "Telafi edici vergi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:41
msgid "Environmental tax"
msgstr "Çevre vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:42
msgid "Excise duty"
msgstr "ÖTV"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:43
msgid "Agricultural export rebate"
msgstr "Tarımsal ihracat indirimi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:44
msgid "Federal excise tax"
msgstr "Federal tüketim vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:46
msgid "General construction tax"
msgstr "Genel inşaat vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:47
msgid "Illuminants tax"
msgstr "Aydınlatma vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:48
msgid "Import tax"
msgstr "İthalat vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:49
msgid "Individual tax"
msgstr "Bireysel vergi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:50
msgid "Business license fee"
msgstr "İşletme ruhsatı ücreti"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:51
msgid "Local construction tax"
msgstr "Yerel inşaat vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:52
msgid "Light dues payable"
msgstr "Ödenecek hafif aidatlar"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:53
msgid "Local sales tax"
msgstr "Yerel satış vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:54
msgid "Lust tax"
msgstr "Şehvet vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:55
msgid "Monetary compensatory amount"
msgstr "Parasal tazminat tutarı"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:56
msgid "Miscellaneous cash deposit"
msgstr "Çeşitli nakit mevduat"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:57
msgid "Other taxes"
msgstr "Diğer vergiler"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:58
msgid "Provisional duty bond"
msgstr "Geçici görev tahvili"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:59
msgid "Provisional duty cash"
msgstr "Geçici vergi nakdi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:60
msgid "Preference duty"
msgstr "Tercihli vergi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:61
msgid "Special construction tax"
msgstr "Özel inşaat vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:62
msgid "Shifted social securities"
msgstr "Değiştirilen sosyal güvenlikler"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:63
msgid "State/provincial sales tax"
msgstr "Eyalet/il satış vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:64
msgid "Suspended duty"
msgstr "Askıya alınmış görev"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:65
msgid "Surtax"
msgstr "Ek vergi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:66
msgid "Shifted wage tax"
msgstr "Kaydırılan ücret vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:67
msgid "Alcohol mark tax"
msgstr "Alkol marka vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:69
msgid "Turnover tax"
msgstr "Ciro vergisi"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:70
msgid "Tonnage taxes"
msgstr "Tonaj vergileri"

#: public/modules/ubl/lib/class-wt-pklist-pdf-ubl-tax-schema.php:71
msgid "Valuation deposit"
msgstr "Değerleme depozitosu"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid ""
"WebToffee WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and "
"Shipping Labels"
msgstr ""
"WebToffee WooCommerce PDF Faturaları, Paketleme Fişleri, Teslimat Notları ve "
"Nakliye Etiketleri"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr "Paket Listesi, Fatura, İrsaliye ve Sevkiyat Etiketini yazdırır."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "Teknik Servis Uzmanı | Premium Servis Hizmeti"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid "How your delivery note will appear to customers."
#~ msgstr "Teslimat notunuzun müşterilere nasıl görüneceği."

#, fuzzy
#~| msgid "Adds footer in dispatch label"
#~ msgid "Your current dispatch label."
#~ msgstr "Sevk etiketine altbilgi ekle"

#~ msgid "How your dispatch label will appear to customers."
#~ msgstr "Sevkiyat etiketinizin müşterilere nasıl görüneceği."

#, fuzzy
#~| msgid "Show print packing slip button to customers"
#~ msgid "How your packing slip will appear to customers."
#~ msgstr "Müşteriler için fatura yazdır düğmesini göster"

#~ msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
#~ msgstr ""
#~ "Birden fazla Alternatif Ödeme Yöntemi (APM) kullanılarak ödeme kabul "
#~ "edilir"

#~ msgid "Activates Stripe checkout"
#~ msgstr "Stripe ödemesini etkinleştirir"

#~ msgid "Add 20+ payment methods"
#~ msgstr "Ödeme Yöntemi"

#~ msgid "Add additional column in product table"
#~ msgstr "Ürün tablosuna ek sütun ekle"

#~ msgid "Add additional column in product table of package documents"
#~ msgstr "Paket belgelerinin ürün tablosuna ek sütun ekleyin"

#~ msgid "Add additional info"
#~ msgstr "Ek bilgi ekle"

#~ msgid "Add additional information"
#~ msgstr "Ek bilgi ekleyin"

#~ msgid ""
#~ "Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for "
#~ "faster checkout"
#~ msgstr ""
#~ "Daha hızlı ödeme için ürün sayfasına Ekspres PayPal Ödeme Seçeneği ve "
#~ "Mini Sepet eklenir"

#~ msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
#~ msgstr "PayPal Akıllı Düğme Ödeme seçeneğini ekler"

#~ msgid "Allows guest checkout"
#~ msgstr "Misafirin ödeme yapmasına izin verir"

#~ msgid "Alter additional item meta"
#~ msgstr "Ek öğe metasını değiştir"

#~ msgid "Attach invoice PDF to admin email"
#~ msgstr "Fatura PDF'sini e-postaya ekle"

#~ msgid "Attach invoice pdf in WooCommerce Email"
#~ msgstr "WooCommerce E-postasına fatura pdf'i ekleyin"

#~ msgid "Attach invoice pdf in customer email"
#~ msgstr "Fatura PDF'sini e-postaya ekle"

#~ msgid "Capture the authorized payment later"
#~ msgstr "Yetkili ödemeyi daha sonra yakalayın"

#~ msgid "Cash on delivery"
#~ msgstr "Teslimatta nakit"

#~ msgid "Choose date"
#~ msgstr "Tarih seçin"

#~ msgid "Compatible with WPML"
#~ msgstr "WPML ile uyumlu"

#~ msgid "Create simple & variable subscriptions"
#~ msgstr "Basit ve değişken abonelikler oluşturun"

#~ msgid "Date format strings"
#~ msgstr "Tarih biçimi dizeleri"

#~ msgid "Enable to attach invoice PDF to the new order email notification"
#~ msgstr "Fatura PDF'sini e-postaya ekle"

#~ msgid "Enter a name for your template"
#~ msgstr "Şablonunuz için bir ad girin"

#~ msgid ""
#~ "Invoice in PDF format will be attached with the order email for chosen "
#~ "order statuses."
#~ msgstr ""
#~ "PDF formatındaki fatura, seçilen sipariş durumları için sipariş e-"
#~ "postasına eklenecektir."

#~ msgid "Log all Stripe transactions"
#~ msgstr "Tüm Stripe işlemlerini günlüğe kaydet"

#~ msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
#~ msgstr "Düğme stili, konumu vb. gibi birçok özelleştirme seçeneği"

#~ msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
#~ msgstr "Stripe kontrol panelini kullanarak ödemeleri izleyin"

#~ msgid "Option to enable in-context checkout"
#~ msgstr "Bağlam içi ödemeyi etkinleştirme seçeneği"

#~ msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
#~ msgstr "Belirli bir PayPal yerel ayarı oluşturma seçeneği"

#~ msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
#~ msgstr "Sipariş tutarının Kısmi ve Tam İadesi"

#~ msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
#~ msgstr "WooCommerce için PayPal Ekspres Ödeme Ödeme Ağ Geçidi"

#~ msgid "Payment & subscription"
#~ msgstr "Açıklama"

#~ msgid "Prefix"
#~ msgstr "Önek"

#~ msgid "Pro-rate charges till first renewal"
#~ msgstr "İlk yenilemeye kadar eşit oranlı ücretler"

#~ msgid "Renewal interval & expiry customizations"
#~ msgstr "Yenileme aralığı ve sona erme özelleştirmeleri"

#~ msgid "S.NO"
#~ msgstr "S.HAYIR"

#~ msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
#~ msgstr "SCA ve 3D secure ile güvenli ödemeler"

#~ msgid "Send automated emails notifications"
#~ msgstr "Fatura tarihini değiştir"

#~ msgid "Set free trial and sign-up fee"
#~ msgstr "Ücretsiz deneme ve kayıt ücretini belirleyin"

#~ msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
#~ msgstr "Paypal Express düğmesi için kısa kod desteği"

#~ msgid "Subscriptions for WooCommerce"
#~ msgstr "WooCommerce için abonelikler"

#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "Sonek"

#~ msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
#~ msgstr "Ekspres düğmeler için WooCommerce Aboneliklerini destekler"

#~ msgid "Supports recurring discounts"
#~ msgstr "Diğer belgeler"

#~ msgid "Supports recurring payments"
#~ msgstr "Diğer belgeler"

#~ msgid "Synchronize subscription renewal"
#~ msgstr "Abonelik yenilemeyi senkronize et"

#~ msgid ""
#~ "The most popular payment gateways and subscription solutions to scale "
#~ "your business"
#~ msgstr ""
#~ "İşletmenizi ölçeklendirmek için en popüler ödeme ağ geçitleri ve abonelik "
#~ "çözümleri"

#~ msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
#~ msgstr "Zamanında uyumluluk güncellemeleri ve hata düzeltmeleri"

#~ msgid "What length would you prefer for your invoice"
#~ msgstr "Faturanız için hangi uzunluğu tercih edersiniz"

#~ msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
#~ msgstr "WooCommerce Stripe Payment Gateway"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
#~ msgstr ""
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filtresi ile ek sütun başlığı "
#~ "ekleyebilirsiniz. Bu filtre aracılığıyla sütun verileri eklemeniz "
#~ "gerekir. (Yalnızca Fatura ve İrsaliye etiketi ile çalışır)"

#~ msgid ""
#~ "You can add additional column head via "
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filter. You need to add column data "
#~ "via this filter. (Works with Packing List, Shipping Label and Delivery "
#~ "note only)"
#~ msgstr ""
#~ "`wf_pklist_alter_product_table_head` filtresi ile ek sütun başlığı "
#~ "ekleyebilirsiniz. Bu filtre aracılığıyla sütun verileri eklemeniz "
#~ "gerekir. (Yalnızca Paket Listesi, Sevkiyat Etiketi ve Sevk irsaliyesi ile "
#~ "çalışır)"

#~ msgid "mPDF add-on"
#~ msgstr ""
#~ "pdf Faturaları, Sevkiyat Fişleri, Teslimat Notları ve Sevkiyat Etiketleri "
#~ "için mPDF eklentisi"
