# Translation of Plugins - WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes &amp; Shipping Labels - Stable (latest release) in Chinese (Hong Kong)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes &amp; Shipping Labels - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, "
"Delivery Notes &amp; Shipping Labels - Stable (latest release)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-18 12:32+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 12:45+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:128
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:60
msgid "Settings updated."
msgstr "設定已更新"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:129
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:61
msgid "All fields are mandatory"
msgstr "所有欄位均為必填"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:130
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:62
#, php-format
msgid ""
"Unable to update settings due to an internal error. %s To troubleshoot "
"please click %s here. %s"
msgstr "由於內部錯誤，無法更新設置。 %s要進行故障排除，請點擊此處的 %s。 %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:131
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:63
msgid "You have to select order(s) first!"
msgstr "您必須先選擇訂單！"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:132
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:64
msgid "One or more order do not have invoice generated. Generate manually?"
msgstr "一個或多個訂單沒有生成發票。手動生成？"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:133
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1551
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2159
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4409
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4519
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4710
#: admin/modules/customizer/customizer.php:60
#: admin/modules/customizer/customizer.php:264
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:65
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:85
#: public/modules/invoice/invoice.php:164
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:262
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:134
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:66
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:135
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:67
msgid "is required"
msgstr "必須的"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:136
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4345
#: admin/views/documents.php:18 admin/views/freevspro.php:6
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:68
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:140
#: public/modules/invoice/invoice.php:30 public/modules/invoice/invoice.php:126
#: public/modules/invoice/invoice.php:127
#: public/modules/invoice/invoice.php:1078
#: public/modules/invoice/invoice.php:1106
#: public/modules/invoice/invoice.php:1419
#: public/modules/invoice/invoice.php:1944
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
msgid "Invoice"
msgstr "應收付憑單"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:137
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:69
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:141
msgid ""
"number has not been generated yet. Do you want to manually generate one ?"
msgstr "編號尚未生成。你想手動生成一個嗎？"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:138
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:70
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:137
msgid ""
"‘Generate invoice for free orders’ is disabled in Invoice settings > "
"Advanced. You are attempting to generate invoice for this free order. "
"Proceed?"
msgstr ""
"在“發票設置”>“高級”中禁用“為免費訂單生成發票”。您正在嘗試為此免費訂單生成發"
"票。繼續？"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:139
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:138
msgid ""
"Refund in this order seems not having credit number yet. Do you want to "
"manually generate one ?"
msgstr "編號尚未生成。你想手動生成一個嗎？"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:140
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:71
#: public/class-wf-woocommerce-packing-list-public.php:139
msgid "Please fill the `from address` in the plugin's general settings."
msgstr "請在插件的常規設置中填寫“發件人地址”。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:141
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:72
msgid "Code Copied"
msgstr "已復制代碼"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:142
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:425
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:73
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:143
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:123
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:141
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:190
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:74
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:144
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2160
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:75
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:86
msgid "Please enter mandatory fields"
msgstr "請輸入必填字段"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:145
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:76
msgid "You can add more than 1 order meta in"
msgstr "您可以添加超過 1 個訂單元"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:146
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:24
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:77
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:147
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:42
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:78
msgid "You can edit an existing item by using its key."
msgstr "您可以使用其鍵來編輯現有項目。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:149
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:247
msgctxt "placeholder"
msgid "Enter "
msgstr "輸入"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:403
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:693
msgid "Invoice/Packing"
msgstr "揀貨單"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:405
msgid "WT PDF Invoice Debug"
msgstr "PDF發票"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:416
#: admin/partials/admin-settings.php:40
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:37
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:36
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:44
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:39
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:417
msgid "Support"
msgstr "技術支援"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:418
msgid "Review"
msgstr "評論"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:419
#: admin/views/help.php:46 admin/views/help.php:49
msgid "Documentation"
msgstr "文件"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:425
msgid "PDF Invoices"
msgstr "PDF發票"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:429
msgid "Shipping labels"
msgstr "用於 PDF 發票、裝箱單、交貨單和運輸標籤的 mPDF 插件"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:433
msgid "Pick lists"
msgstr "選擇列表"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:437
msgid "Proforma invoices"
msgstr "形式發票"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:441
#: admin/views/documents.php:73
msgid "Address labels"
msgstr "地址標籤"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:444
msgid "Premium Extensions"
msgstr "高級擴展"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:482
msgid "Document details"
msgstr "文件"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:504
msgid "Print/Download"
msgstr "下載"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:692
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:720
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:708
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:709
msgid "Extensions"
msgstr "擴展"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:806
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:816
msgid "You are not allowed to access this page"
msgstr "不允許訪問此頁面"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:834
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:964
msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "您無權查看此網頁。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:835
msgid "Access denied !!!."
msgstr "拒絕存取。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:853
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:903
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:983
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2521
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:3974
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4085
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4137
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4257
msgid "You are not allowed to do this action"
msgstr "您無權查看此網頁。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:861
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:991
msgid "There is no order with this id"
msgstr "沒有該id的訂單"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:881
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1011
msgid "It seems this order is not yours"
msgstr "看來這個訂單不是你的"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:896
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1026
msgid ""
"It seems the products in this order were removed, we cannot proceed this "
"actoin now."
msgstr "看來此訂單中的產品已被刪除，我們現在無法繼續此操作。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:900
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1030
msgid "There is no items in this order."
msgstr "該訂單中沒有商品。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:950
msgid "Invalid order id"
msgstr "訂單 ID 無效"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:955
msgid "Invalid access key and mail id"
msgstr "存取金鑰和郵件 ID 無效"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:963
msgid "Empty order"
msgstr "空單"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:973
msgid "It seems this order is not yours."
msgstr "看來這個訂單不是你的。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:1656
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4760
msgid "Settings Updated"
msgstr "設定已更新"

#. translators: %s: method
#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2087
#: public/modules/invoice/invoice.php:990
#, php-format
msgid "via %s"
msgstr "透過 %s"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2092
msgid "Free!"
msgstr "免費！"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2244
#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-basic-func.php:170
msgid "Item with same meta key already exists"
msgstr "具有相同元鍵的項目已存在"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2302
msgid ""
"This will remove all invoice numbers created by WooCommerce PDF Invoices, "
"Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels by WebToffee."
msgstr ""
"這將刪除由 WebToffee 的 WooCommerce PDF 發票、裝箱單、交貨單和運輸標籤創建的"
"所有發票編號。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2302
msgid "Note:"
msgstr "備註："

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2302
#, php-format
msgid ""
"Before using this tool, please make sure you followed the steps described in "
"this article %1$s how to reset/delete existing invoice numbers%2$s."
msgstr ""
"在使用此工具之前，請確保您已按照本文%1$s如何重置/刪除現有發票編號%2$s中所述的"
"步驟進行操作。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2305
msgid "Delete all generated invoice numbers"
msgstr "刪除所有生成的發票編號"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2306
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:207
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2536
msgid "Updated"
msgstr "已更新"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:2543
msgid "No modules"
msgstr "無模組"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:3928
msgid "Do not show again"
msgstr "不再顯示"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:3933
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:120
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:197
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:169
#: admin/views/admin-settings-debug.php:180
#: admin/views/admin-settings-debug.php:233
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:3936
msgid "Generate"
msgstr "生成"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:3991
#: admin/modules/customizer/customizer.php:265
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:3993
msgid "Cannot close this banner"
msgstr "無法關閉此橫幅"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4163
msgid "Settings are empty"
msgstr "設定已更新"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4203
msgid "Imported successfully"
msgstr "導入成功"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4207
msgid "Incorrect file"
msgstr "文件不正確"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4211
msgid "Error: Empty JSON file"
msgstr "錯誤：JSON 檔案為空"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4215
msgid "Error: Invalid JSON data"
msgstr "錯誤：JSON 資料無效"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4219
msgid "Error uploading the file"
msgstr "上傳文件時發生錯誤"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4290
msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4290
msgid "Truncation did not complete as expected."
msgstr "該插件沒有按預期工作"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4344
#: admin/views/general.php:333
msgid "Total files"
msgstr "價格"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4346
#: admin/views/documents.php:22 admin/views/freevspro.php:7
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:26
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:79
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:80
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:254
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:399
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:39
msgid "Packing slip"
msgstr "出貨單"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4347
#: admin/views/documents.php:39 admin/views/freevspro.php:9
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:25
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:233
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:234
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:551
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:30
msgid "Shipping label"
msgstr "運送標籤"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4348
#: admin/views/documents.php:47 admin/views/freevspro.php:11
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:24
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:76
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:77
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:244
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:368
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:37
msgid "Delivery note"
msgstr "送貨備註"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4349
#: admin/views/documents.php:43 admin/views/freevspro.php:10
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:25
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:74
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:75
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:349
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:36
msgid "Dispatch label"
msgstr "發貨標籤"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4350
#: admin/views/documents.php:61
msgid "Picklist"
msgstr "選擇列表"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4351
#: admin/views/documents.php:85 admin/views/freevspro.php:12
msgid "Proforma invoice"
msgstr "下載發票"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4352
#: admin/views/documents.php:26 admin/views/freevspro.php:8
msgid "Credit note"
msgstr "信用票據"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4540
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:565
msgid "No temporary file found"
msgstr "未找到模板"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4545
msgid "Successfully cleared all temp files."
msgstr "成功清除所有臨時檔案。"

#: admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin.php:4546
msgid "No files found."
msgstr "找不到文件."

#: admin/data/data.filters-help.php:3
msgid "Order Details"
msgstr "訂單明細"

#: admin/data/data.filters-help.php:4 public/modules/invoice/invoice.php:1172
msgid "Product Table"
msgstr "商品欄位"

#: admin/data/data.filters-help.php:5
msgid "Summary Table"
msgstr "匯總表"

#: admin/data/data.filters-help.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:211
msgid "Others"
msgstr "其他"

#: admin/data/data.filters-help.php:11
msgid "Alter order date"
msgstr "更改訂單日期"

#: admin/data/data.filters-help.php:12
msgid ""
"This filter is used to alter the order date in all the document templates"
msgstr "此過濾器用於更改所有文檔模板中的訂單日期"

#: admin/data/data.filters-help.php:25
msgid "Alter invoice date"
msgstr "更改發票日期"

#: admin/data/data.filters-help.php:26
msgid ""
"This filter is used to alter the invoice date in all the document templates"
msgstr "此過濾器用於更改所有文檔模板中的發票日期"

#: admin/data/data.filters-help.php:39 admin/data/data.filters-help.php:40
msgid "Alter dispatch date"
msgstr "更改發貨日期"

#: admin/data/data.filters-help.php:53
msgid "Alter barcode information"
msgstr "更改條碼信息"

#: admin/data/data.filters-help.php:54
msgid ""
"This filter is used to alter the barcode information for all the document "
"templates"
msgstr "此過濾器用於更改所有文檔模板的條形碼信息"

#: admin/data/data.filters-help.php:63 admin/data/data.filters-help.php:64
msgid "Alter shipping address"
msgstr "更改送貨地址"

#: admin/data/data.filters-help.php:79 admin/data/data.filters-help.php:80
msgid "Alter billing address"
msgstr "更改帳單地址"

#: admin/data/data.filters-help.php:95 admin/data/data.filters-help.php:96
msgid "Alter shipping from address"
msgstr "更改從地址發貨"

#: admin/data/data.filters-help.php:111
msgid "Add additional information"
msgstr "添加附加信息"

#: admin/data/data.filters-help.php:112
msgid "Add additional info"
msgstr "添加附加信息"

#: admin/data/data.filters-help.php:124
msgid "Alter product table head.(Add,remove, change the order)"
msgstr "更改產品表頭。（添加、刪除、更改順序）"

#: admin/data/data.filters-help.php:125
msgid "Alter product table head.(Add, remove, change order)"
msgstr "更改產品表頭。（添加、刪除、更改訂單）"

#: admin/data/data.filters-help.php:140
msgid "Alter the product name in package documents"
msgstr "更改包裝文件中的產品名稱"

#: admin/data/data.filters-help.php:141
msgid ""
"Alter product name in product (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr "更改產品中的產品名稱（僅適用於裝箱單、運輸標籤和交貨單）"

#: admin/data/data.filters-help.php:150
msgid "Add product variation in package documents"
msgstr "在包裝文檔中添加產品變體"

#: admin/data/data.filters-help.php:151
msgid ""
"Add product variation in product (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr "在產品中添加產品變體（僅適用於裝箱單、運輸標籤和交貨單）"

#: admin/data/data.filters-help.php:159
msgid "Alter item quantity in package documents"
msgstr "更改包裹文件中的項目數量"

#: admin/data/data.filters-help.php:160
msgid ""
"Alter item quantity in product table (Works with Packing List, Shipping "
"Label and Delivery note only)"
msgstr "更改產品表中的項目數量（僅適用於裝箱單、運輸標籤和交貨單）"

#: admin/data/data.filters-help.php:168
msgid "Alter item total in package documents"
msgstr "更改包裹文件中的項目總數"

#: admin/data/data.filters-help.php:169
msgid ""
"Alter item total in product table (Works with Packing List, Shipping Label "
"and Delivery note only)"
msgstr "更改產品表中的項目總數（僅適用於裝箱單、運輸標籤和交貨單）"

#: admin/data/data.filters-help.php:177
msgid "Add additional column in product table of package documents"
msgstr "在包裝文件的產品表中添加附加列"

#: admin/data/data.filters-help.php:178
msgid ""
"You can add additional column head via `wf_pklist_alter_product_table_head` "
"filter. You need to add column data via this filter. (Works with Packing "
"List, Shipping Label and Delivery note only)"
msgstr ""
"您可以通過 `wf_pklist_alter_product_table_head` 過濾器添加其他列標題。您需要"
"通過此過濾器添加列數據。 （僅適用於裝箱單、運輸標籤和交貨單）"

#: admin/data/data.filters-help.php:190
msgid "Alter product table column in package documents"
msgstr "更改包裝文檔中的產品表列"

#: admin/data/data.filters-help.php:191
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Packing List, Shipping Label and "
"Delivery note only)"
msgstr "更改產品表列。 （僅適用於裝箱單、運輸標籤和交貨單）"

#: admin/data/data.filters-help.php:200
msgid "Alter product name"
msgstr "更改產品名稱"

#: admin/data/data.filters-help.php:201
msgid "Alter product name. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "更改產品名稱。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:210
msgid "Add product variation"
msgstr "添加產品變體"

#: admin/data/data.filters-help.php:211
msgid "Add product variation. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "添加產品變體。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:220
msgid "Alter item quantity"
msgstr "更改物品數量"

#: admin/data/data.filters-help.php:221
msgid "Alter item quantity. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "更改項目數量。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:229
msgid "Alter item price"
msgstr "更改商品價格"

#: admin/data/data.filters-help.php:230
msgid "Alter item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "更改商品價格。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:238
msgid "Alter item price format"
msgstr "更改商品價格格式"

#: admin/data/data.filters-help.php:239
msgid "Alter formated item price. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "更改格式化的項目價格。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:247
msgid "Alter item total"
msgstr "更改項目總數"

#: admin/data/data.filters-help.php:248
msgid "Alter item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "更改項目總數。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:256
msgid "Alter item total format"
msgstr "更改項目總格式"

#: admin/data/data.filters-help.php:257
msgid "Alter formated item total. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "更改格式化項目總數。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:265
msgid "Add additional column in product table"
msgstr "在產品表中添加附加列"

#: admin/data/data.filters-help.php:266
msgid ""
"You can add additional column head via `wf_pklist_alter_product_table_head` "
"filter. You need to add column data via this filter. (Works with Invoice and "
"Dispatch label only)"
msgstr ""
"您可以通過 `wf_pklist_alter_product_table_head` 過濾器添加其他列標題。您需要"
"通過此過濾器添加列數據。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:278
msgid "Alter product table column"
msgstr "更改產品表列"

#: admin/data/data.filters-help.php:279
msgid ""
"Alter product table column. (Works with Invoice and Dispatch label only)"
msgstr "更改產品表列。 （僅適用於 Invoice 和 Dispatch 標籤）"

#: admin/data/data.filters-help.php:290 admin/data/data.filters-help.php:291
msgid "Alter subtotal"
msgstr "更改小計"

#: admin/data/data.filters-help.php:300
msgid "Alter subtotal format"
msgstr "更改小計格式"

#: admin/data/data.filters-help.php:301
msgid "Alter formated subtotal"
msgstr "更改格式小計"

#: admin/data/data.filters-help.php:310 admin/data/data.filters-help.php:311
msgid "Alter shipping method"
msgstr "更改運輸方式"

#: admin/data/data.filters-help.php:319 admin/data/data.filters-help.php:320
msgid "Alter fee"
msgstr "變更費"

#: admin/data/data.filters-help.php:328 admin/data/data.filters-help.php:329
msgid "Alter total fee"
msgstr "變更總費用"

#: admin/data/data.filters-help.php:337 admin/data/data.filters-help.php:338
msgid "Alter total price"
msgstr "更改總價"

#: admin/data/data.filters-help.php:347 admin/data/data.filters-help.php:348
msgid "Alter total price in words"
msgstr "用文字更改總價"

#: admin/data/data.filters-help.php:359 admin/data/data.filters-help.php:360
msgid "Alter additional item meta"
msgstr "更改附加項目元"

#: admin/data/data.filters-help.php:371
msgid "Hide/Show received seal in invoice"
msgstr "在發票中隱藏/顯示收到的印章"

#: admin/data/data.filters-help.php:372
msgid "Hide/Show received seal in invoice."
msgstr "在發票中隱藏/顯示收到的印章。"

#: admin/data/data.filters-help.php:385
msgid "Add extra text in received seal"
msgstr "在收到的印章中添加額外的文字"

#: admin/data/data.filters-help.php:386
msgid "Add extra text in received seal."
msgstr "在收到的印章中添加額外的文字。"

#: admin/data/data.filters-help.php:401
msgid "Alter template HTML before printing"
msgstr "打印前更改模板 HTML"

#: admin/data/data.filters-help.php:402
msgid "Alter template HTML before printing."
msgstr "打印前更改模板 HTML。"

#: admin/data/data.filters-help.php:415
msgid "Alter the variation data."
msgstr "更改變異數據。"

#: admin/data/data.filters-help.php:419
msgid "Alter the settings array"
msgstr "更改設置數組"

#: admin/data/data.filters-help.php:433
msgid "Alter the footer data"
msgstr "更改頁腳數據"

#: admin/data/data.filters-help.php:434
msgid "Alter the footer data."
msgstr "更改頁腳數據。"

#: admin/data/data.tooltip.php:3
msgid "Key in your company name."
msgstr "輸入您的公司名稱。"

#: admin/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"When enabled, replaces state code with state name in the from, return, "
"billing and shipping addresses"
msgstr "在發件人、退貨、帳單和送貨地址中顯示州名而不是州代碼"

#: admin/data/data.tooltip.php:5
msgid "Enable to have a preview of the document before the print is initiated"
msgstr "啟用以在用戶啟動打印時獲取文檔預覽。"

#: admin/data/data.tooltip.php:6
msgid "The default library to be used PDF generation"
msgstr "生成PDF的默認庫"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:423
msgid "Refund"
msgstr "退款"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:449
msgid "incl. tax"
msgstr "(含稅)"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:721
#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:1292
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:2004
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas."
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu sempertellus porttitor。 Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas。暫停潛力。 Phasellus mollis "
"porttitor enim 坐在 amet fringilla。 Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:2022
msgid ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu semper tellus porttitor. Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas. Suspendisse potenti. Phasellus "
"mollis porttitor enim sit amet fringilla. Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"
msgstr ""
"Mauris dignissim neque ut sapien vulputate, eu sempertellus porttitor。 Cras "
"porta lectus id augue interdum egestas。暫停潛力。 Phasellus mollis "
"porttitor enim 坐在 amet fringilla。 Nulla sed ligula venenatis, rutrum "
"lectus vel"

#: admin/modules/customizer/classes/class-customizer.php:2027
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nunc nec vehicula "
"purus. Mauris tempor nec ipsum ac tempus. Aenean vehicula porttitor tortor, "
"et interdum tellus fermentum at. Fusce pellentesque justo rhoncus"
msgstr ""
"Lorem ipsum dolor 坐 amet，consectetur adipiscing 精英。 Nunc nec vehicula "
"purus。 Mauris tempor nec ipsum ac tempus。 Aenean vehicula porttitor "
"tortor, et interdumtellusfermentum 在。 Fusce pellentesque justo rhoncus"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:90
msgid "Unable to generate PDF."
msgstr "無法生成PDF。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:95
msgid "There is no order with this given id"
msgstr "沒有具有該給定 ID 的訂單"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:206
#: admin/modules/customizer/customizer.php:211
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:51
msgid "Customize"
msgstr "自訂"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:266
msgid "You can't undo this action. Are you sure?"
msgstr "您無法撤消此操作。你確定嗎？"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:267
msgid "Click here to add Company logo"
msgstr "單擊此處添加公司徽標"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:268
msgid "Click here to add Company name"
msgstr "點擊此處添加公司名稱"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:269
msgid "Click here to add From address"
msgstr "點擊此處添加發件人地址"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:270
msgid "Click here to add Signature"
msgstr "點擊此處添加簽名"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:271
msgid ""
"Please save all data before leaving this page. All unsaved data will be "
"lost. Are you sure?"
msgstr "請保存所有數據，然後再離開此頁面。所有未保存的數據將丟失。你確定嗎？"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:272
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:186
msgid "Create new template"
msgstr "建立新模板"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:273
msgid "Change layout"
msgstr "更改佈局"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:274
msgid "Saving"
msgstr "儲存中"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:275
#: public/modules/invoice/invoice.php:162
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:260
msgid "Please enter order number"
msgstr "請輸入數字"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:276
#: public/modules/invoice/invoice.php:163
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:261
msgid "Generating"
msgstr "正在生成……"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:277
msgid "This is premium template which is not compatible with the basic plugin"
msgstr "這是高級模板，與基本插件不相容"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:278
msgid ""
"This is basic template. In order to use premium feature, you need to switch "
"and activate the premium template"
msgstr "這是基本模板。為了使用高級功能，您需要切換並啟動高級模板"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:324
#: admin/modules/customizer/customizer.php:725
msgid "Active"
msgstr "啟用"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:697
msgid "Error."
msgstr "錯誤."

#: admin/modules/customizer/customizer.php:728
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:206
msgid "Activate"
msgstr "啟用"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:755
msgid "No template found."
msgstr "未找到模板"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:772
msgid "Unable to save theme."
msgstr "無法保存主題。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:791
msgid "Template with same name already exists."
msgstr "同名模板已存在。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:829
msgid "Template created."
msgstr "範本已建立"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:835
msgid "Template created and activated."
msgstr "範本已建立"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:872
msgid "Template updated."
msgstr "版型已更新。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:875
msgid "Template updated and activated."
msgstr "版型已更新。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:921
msgid "Unable to switch view."
msgstr "無法切換視圖。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1317
msgid "Unable to load template."
msgstr "無法加載模板。"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1369
msgid "Untitled template"
msgstr "無標題的模板"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1513
msgid "Lighter"
msgstr "打火機"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1514
msgid "Normal"
msgstr "一般"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1515
msgid "Bold"
msgstr "粗體"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1516
msgid "Bolder"
msgstr "更粗體"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1530
msgid "Select One"
msgstr "請選擇一個"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1548
msgid "Left"
msgstr "左"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1549
msgid "Right"
msgstr "右"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1550
msgid "Center"
msgstr "置中"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1551
msgid "Start"
msgstr "開始"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1552
msgid "End"
msgstr "結束"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1560
msgid "None"
msgstr "無"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1573
msgid "Solid"
msgstr "實線"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1574
msgid "Dotted"
msgstr "點線"

#: admin/modules/customizer/customizer.php:1575
msgid "Dashed"
msgstr "虛線"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:3
msgid "Click to view predefined templates."
msgstr "單擊以查看預定義的模板。"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:4
msgid "Create a new template or edit an existing template."
msgstr "創建一個新模板或編輯現有模板。"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:5
msgid ""
"Displays the currently chosen document template with provisions to modify."
msgstr "顯示當前選擇的文檔模板以及要修改的條款。"

#: admin/modules/customizer/data/data.tooltip.php:6
msgid ""
"Shows a preview of the template on an actual order. Key in an order number "
"to view the same."
msgstr "在實際訂單上顯示模板的預覽。鍵入訂單號以進行查看。"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:1
msgid "Invoice No:"
msgstr "應收付憑單"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:2
msgid "Order Date:"
msgstr "訂單日期："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:3
msgid "Dispatch Date:"
msgstr "發貨日期"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:4
msgid "From Address:"
msgstr "寄件者電子郵件地址"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:5
msgid "Billing Address:"
msgstr "帳單地址："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:6
#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:45
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:7
msgid "Tel:"
msgstr "電話："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:8
msgid "Shipping Address:"
msgstr "運送地址:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:9
msgid "Tracking number:"
msgstr "追蹤號碼："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:10
msgid "SSN:"
msgstr "SSN"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:11
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:12
msgid "Product"
msgstr "產品"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:13
msgid "Quantity"
msgstr "數量"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:14
msgid "Price"
msgstr "價格"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:15
msgid "Total Price"
msgstr "價格"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:16
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:622
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:752 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:794
#: public/modules/invoice/invoice.php:1199
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:17
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:628
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:756 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:798
#: public/modules/invoice/invoice.php:1200
msgid "Shipping"
msgstr "運送方式"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:18
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:635
#: public/modules/invoice/invoice.php:1201
msgid "Cart Discount"
msgstr "購物車折扣"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:19
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:641
#: public/modules/invoice/invoice.php:1202
msgid "Order Discount"
msgstr "訂單折扣"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:20
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:648
#: public/modules/invoice/invoice.php:1203
msgid "Total Tax"
msgstr "稅金總計"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:21
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:654
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:768 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:810
#: public/modules/invoice/invoice.php:1204
msgid "Fee"
msgstr "費用"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:22
msgid "Coupon Used"
msgstr "已使用的優惠券"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:23
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:667
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:780 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:822
#: public/modules/invoice/invoice.php:1207
msgid "Total"
msgstr "總計"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:24
msgid "INVOICE"
msgstr "發票"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:25
msgid "Invoice Date:"
msgstr "账单日期:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:26
msgid "Invoice No.:"
msgstr "應收付憑單"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:27
msgid "Order No.:"
msgstr "訂單日期："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:28
msgid "Order date:"
msgstr "訂單日期："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:29
msgid "Image"
msgstr "圖片"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:30
msgid "Jumbing LED Light Wall Ball"
msgstr "跳躍的 LED 燈牆球"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:31
msgid "Payment method:"
msgstr "付款方式："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:32
msgid "Payment method: "
msgstr "付款方法： "

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:33
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:776 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:818
msgid "Payment method"
msgstr "付款方式"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:34
msgid "Payment Method:"
msgstr "付款方式："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:35
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:661
#: public/modules/invoice/invoice.php:1206
msgid "Payment Method"
msgstr "付款方式"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:36
msgid "Order No:"
msgstr "訂單日期："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:37
msgid "Date:"
msgstr "日期："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:38
msgid "From:"
msgstr "從："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:39
msgid "From"
msgstr "從"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:40
msgid "To:"
msgstr "到："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:41
msgid "Weight:"
msgstr "重量："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:42
msgid "Ship Date:"
msgstr "出貨日期"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:43
msgid "Phone No:"
msgstr "電話號碼:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:44
msgid "Ph No:"
msgstr "電話號碼："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:46
msgid "Tracking Number:"
msgstr "物流追蹤碼："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:47
msgid "Order no:"
msgstr "訂單日期："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:48
msgid "Total Weight"
msgstr "總重量標籤"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:49
msgid "Contact Number"
msgstr "連絡號碼"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:50
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:51
msgid "SSN"
msgstr "SSN"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:52
msgid "VAT"
msgstr "附加稅 (VAT)"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:53
msgid "Customer Note"
msgstr "會員備註"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:54
msgid "Customer Note:"
msgstr "客戶注意事項："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:55
msgid "Bill to"
msgstr "帳單地址"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:56
msgid "Ship to"
msgstr "運送至"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:57
msgid "Invoice no:"
msgstr "應收付憑單:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:58
msgid "Invoice date:"
msgstr "账单日期:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:59
msgid "VAT:"
msgstr "統一編號："

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:60
msgid "Customer note:"
msgstr "會員備註"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:61
#: public/modules/invoice/invoice.php:1178
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:172
msgid "Customer note"
msgstr "客戶備註:"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:62
msgid "Unit Price"
msgstr "單價"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:63
msgid "Unit price"
msgstr "單價"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:64
msgid "Total price"
msgstr "總價"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:65
msgid "S.no"
msgstr "編號"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:66
msgid "S.No"
msgstr "編號"

#: admin/modules/customizer/data/data.translation_strings.php:67
msgid "Phone no:"
msgstr "電話號碼:"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:119
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:293
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:317
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:581
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:478 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:492
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:109
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:134
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:125
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:212
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:264
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:322
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:586
#: public/modules/invoice/invoice.php:343
msgid "Font size"
msgstr "字體大小"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:132
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:298
msgid "Text align"
msgstr "文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:142
msgid "Text Color"
msgstr "文字顏色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:154
msgid "Display"
msgstr "顯示"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:158
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:161
msgid "Company Logo"
msgstr "公司標誌"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:159
msgid "Company Name"
msgstr "公司名稱"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:163
msgid "Logo Width"
msgstr "標誌寬度"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:170
msgid "Logo Height"
msgstr "Logo高度"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:178
msgid "Company name font size"
msgstr "公司名稱字體大小"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:184
msgid "Extra Details"
msgstr "額外細節"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:190
msgid "Extra detail font size"
msgstr "額外細節字體大小"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:196
msgid "Header Color"
msgstr "標題顏色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:207
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:241
#: public/modules/invoice/invoice.php:337
msgid "Text"
msgstr "文字"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:220
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:272
msgid "Style"
msgstr "樣式"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:230
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:282
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:306
#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:329
msgid "Text color"
msgstr "文字顏色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:246
#: public/modules/invoice/views/general.php:319
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:340
msgid "Table head background"
msgstr "表頭背景"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:347
msgid "Table head text color"
msgstr "表頭文字顏色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:354
msgid "Table body text color"
msgstr "表主體文字顏色"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:368
msgid "Serial No label"
msgstr "售價標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:374
msgid "Serial no text align"
msgstr "價格文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:391
msgid "Image label"
msgstr "圖片標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:397
msgid "Image text align"
msgstr "圖片文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:414
msgid "SKU label"
msgstr "SKU標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:420
msgid "SKU text align"
msgstr "文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:437
msgid "Product label"
msgstr "顯示產品標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:443
msgid "Product text align"
msgstr "產品文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:460
msgid "Qty label"
msgstr "數量標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:466
msgid "Qty text align"
msgstr "文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:483
msgid "Price label"
msgstr "售價標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:489
msgid "Price text align"
msgstr "價格文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:506
msgid "Tax label"
msgstr "稅務標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:512
msgid "Tax text align"
msgstr "文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:529
msgid "Total weight label"
msgstr "總重量標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:535
msgid "Total weight text align"
msgstr "總重量文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:552
msgid "Total label"
msgstr "總標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:558
msgid "Total text align"
msgstr "總文字對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:572
msgid "Signature type"
msgstr "簽名類型"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:576
msgid "Manual Signature"
msgstr "手動簽名"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:577
msgid "Image Signature"
msgstr "圖像簽名"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:594
msgid "Align"
msgstr "對齊"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:611
msgid "Label"
msgstr "標籤"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:690
msgid "Note"
msgstr "備註"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:691
msgid ""
"Displays customer`s VAT number saved in the order details by third-party "
"plugins in this document. Supported meta keys are"
msgstr ""
"顯示本文檔中第三方外掛程式儲存在訂單詳細資料中的客戶增值稅號。支援的元鍵是"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:693
msgid "To add a different meta key"
msgstr "新增不同的元鍵"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:694
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "升級到高級版"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:753
#: admin/views/premium_extension_page.php:141
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:103
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:101
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:81
#: public/modules/packinglist/views/general.php:147
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:98
msgid "Show More"
msgstr "顯示更多"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:754
#: admin/views/premium_extension_page.php:142
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:104
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:102
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:82
#: public/modules/packinglist/views/general.php:148
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:99
msgid "Show Less"
msgstr "顯示更少"

#: admin/modules/customizer/views/_customize_properties.php:758
#: admin/views/premium_extension_page.php:146
msgid "Checkout Premium"
msgstr "結帳高級版"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:22
msgid "View sample customization demo"
msgstr "查看示例定制演示"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:28
msgid "Preview sample PDF"
msgstr "預覽樣本PDF"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:29
msgid "Order"
msgstr "訂單"

#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:34
#: admin/modules/customizer/views/_pdf_preview.php:35
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:267
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:675
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:37
msgid "Order number"
msgstr "訂單編號"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:93
#: admin/views/admin-settings-debug.php:158
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:98
msgid "Type template name to search"
msgstr "輸入模板名稱進行搜索"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:108
msgid "Enter a name for your template"
msgstr "輸入模板名稱"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:113
msgid "Please enter name"
msgstr "請輸入名稱"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:131
msgid "Choose a layout."
msgstr "選擇表單佈局"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:137
msgid "All unsaved changes will be lost upon switching to a new layout."
msgstr "切換到新佈局後，所有未保存的更改都將丟失。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:139
msgid "Save before you proceed."
msgstr "保存後再繼續。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:140
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中..."

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:193
msgid "Save and activate"
msgstr "為了激活。"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:208
msgid "Create new"
msgstr "新建"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:209
msgid "My templates"
msgstr "我的模板"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:216
msgid "This template is not comaptible with QR Code addon plugin"
msgstr "此模板不兼容二維碼插件"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:252
msgid ""
"Unlock limitless possibilities of invoice customization with the addon -"
msgstr "使用插件解鎖發票定制的無限可能性 -"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:253
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices Plugin"
msgstr "WooCommerce PDF 發票外掛程式自訂器"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:260
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:272
msgid "Visual"
msgstr "視覺"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:261
#: admin/modules/customizer/views/customize.php:275
msgid "Code"
msgstr "代碼"

#: admin/modules/customizer/views/customize.php:275
#: public/modules/invoice/invoice.php:1160
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:158
msgid "Pro version"
msgstr "專業版"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:38
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "我無法理解如何使其工作"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:40
msgid "Would you like us to assist you?"
msgstr "你想我們幫你嗎？"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:44
msgid "Language support issues"
msgstr "語言支持問題"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:49
msgid "Plugin settings not available in my language"
msgstr "插件設置無法使用我的語言"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:51
#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:57
msgid "Which language?"
msgstr "哪種語言？"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:55
msgid ""
"Missing RTL/Unicode language(e.g Chinese, Arabic etc) support for PDF "
"document."
msgstr "缺少對PDF文檔的RTL / Unicode語言（例如中文，阿拉伯語等）支持。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:55
#, php-format
msgid "Already tried the free %s WebToffee mPDF addon %s."
msgstr "已經嘗試了免費的%s WebToffee mPDF插件%s。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:63
msgid ""
"I am unable to add customer VAT(or GSTIN or ABN or any other tax id etc)"
msgstr "我無法添加客戶增值稅（或 GSTIN 或 ABN 或任何其他稅號等）"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:68
msgid ""
"Unable to add from third party plugin that collects customer VAT(or GSTIN or "
"ABN etc)"
msgstr "無法從收取客戶增值稅（或 GSTIN 或 ABN 等）的第三方插件添加"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:70
msgid "Mention the name of the plugin or meta key if any"
msgstr "提及插件或元鍵的名稱（如果有）"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:74
msgid "Need a field to add the tax id on checkout page"
msgstr "需要一個字段以在結帳頁面上添加稅號"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:82
msgid "I found a better plugin"
msgstr "我找到了一個更好的插件"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:84
msgid "Which plugin?"
msgstr "哪個插件？"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:88
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr "該插件是偉大的，但我需要特定的功能，你不支持"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:90
msgid "Could you tell us more about that feature?"
msgstr "你能告訴我們更多關於這個功能嗎？"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:94
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "該插件沒有按預期工作"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:96
msgid "What did you expect?"
msgstr "你期待什麼？"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:100
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:102
msgid "Could you tell us a bit more?"
msgstr "你能再告訴我們多一點嗎？"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:121
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:158
msgid ""
"We do not collect any personal data when you submit this form. It's your "
"feedback that we value."
msgstr "當您提交此表格時，我們不會收集任何個人數據。我們重視您的反饋意見。"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:159
msgid "Privacy Policy"
msgstr "隱私權政策"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:162
msgid "Delete all the settings made by this plugin"
msgstr "刪除該插件所做的所有設置"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:167
msgid "Go to support"
msgstr "去支持"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:168
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "提交和停用"

#: admin/modules/uninstall-feedback/uninstall-feedback.php:170
msgid "I rather wouldn't say"
msgstr "我寧願不說"

#: admin/partials/admin-settings.php:19
msgid "Documents"
msgstr "文件"

#: admin/partials/admin-settings.php:20
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:6
#: public/modules/invoice/views/general.php:69
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:7
#: public/modules/packinglist/views/admin-settings.php:7
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:6
msgid "General"
msgstr "一般"

#: admin/partials/admin-settings.php:21
msgid "Help Guide"
msgstr "指南"

#: admin/partials/admin-settings.php:24
msgid "Free vs Premium"
msgstr "免費與Premium"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/partials/admin-settings.php:41
msgid ""
"WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes and Shipping Labels"
msgstr "WooCommerce PDF 發票、裝箱單、交貨單和運輸標籤"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:38
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:624
#: public/modules/invoice/views/general.php:25
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:23
msgid "Click to append with existing data"
msgstr "點擊添加現有數據"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:147
msgid "Hello there! Let’s begin with the basics"
msgstr "你好呀！讓我們從基礎開始"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:152
msgid "Step 1"
msgstr "步驟1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:153
msgid "Step 2"
msgstr "步驟2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:154
msgid "Step 3"
msgstr "步驟3"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:158
msgid "Add shop details"
msgstr "詳細地址"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:161
msgid "Shop name"
msgstr "商店名稱"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:167 admin/views/general.php:106
msgid "Address line 1"
msgstr "地址列 1"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:171 admin/views/general.php:114
msgid "Address line 2"
msgstr "地址列 2"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:178 admin/views/general.php:122
msgid "City"
msgstr "城市"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:182 admin/views/general.php:130
msgid "Country/State"
msgstr "國家/地區"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:184
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:515
msgid "Select country"
msgstr "選擇國家"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:196 admin/views/general.php:138
msgid "Postal code"
msgstr "郵政編碼"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:200
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:206
msgid "Tax ID"
msgstr "稅號"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:212
msgid "Upload logo"
msgstr "上傳商標"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:219
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:457
msgid "Recommended size is 150x50px."
msgstr ""
"如果留空，則默認為常規設置中的徽標。確保從“發票>自定義>公司徽標”中選擇公司徽"
"標以反映在發票上。建議尺寸為 150x50 像素。"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:226
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:247
msgid "Next"
msgstr "下一頁"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:227
msgid "Skip invoice setup"
msgstr "跳過發票設定"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:231
msgid "Choose emails for invoice attachment"
msgstr "選擇發票附件的電子郵件"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:232
msgid ""
"Choose the order emails to which you'd like to attach invoices for your "
"customers"
msgstr "選擇您想要為客戶附加發票的訂單電子郵件"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:248
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:340
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:252
msgid "Create your unique invoice numbering system"
msgstr "建立您獨特的發票號碼系統"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:255
msgid "Complete the invoice number format to suit your requirements"
msgstr "填寫發票號碼格式以滿足您的要求"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:260
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid "Prefix"
msgstr "前綴"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:262
#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:275
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:670
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:683
msgid "Choose date"
msgstr "選擇日期"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:268
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:676
msgid "Custom number"
msgstr "自定義號碼系列"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:273
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:681
msgid "Suffix"
msgstr "後綴"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:281
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:628
msgid "What should be the starting number for your invoices?"
msgstr "您的發票的起始編號應該是多少？"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:291
msgid "What length would you prefer for your invoice number"
msgstr "使用訂單號作為發票號"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:324
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:715
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:30
msgid "PREVIEW"
msgstr "預覽"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:327
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:718
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:33
msgid "If the order number is"
msgstr "如果訂單號是"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:329
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:720
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:35
#, php-format
msgid "the %s number would be"
msgstr "%s 數字將會是"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:332
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:723
#: public/modules/invoice/views/invoice_number_preview.php:38
#, php-format
msgid "Your next %s number would be"
msgstr "您的下一個 %s 號碼將會是"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:339
msgid "Finish setup"
msgstr "完成設置"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:351
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:626
msgid "Add date to invoice number"
msgstr "使用設置發票編號"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:358
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:747
msgid "Date format strings"
msgstr "日期格式"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:358
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:747
#: public/modules/invoice/views/general.php:319
msgid "Output"
msgstr "輸出"

#: admin/partials/form_wizard/form_wizard.php:422
msgid "Invoice setup successfully"
msgstr "發票設定成功"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:19
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:22
#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:31
msgid "Add new"
msgstr "新增"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:40
msgid "You can add custom/predefined order meta using its key"
msgstr "您可以使用其鍵添加自定義/預定義的訂單元"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:47
msgid "Field Name"
msgstr "字段名稱"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:48
msgid "Meta Key"
msgstr "元鍵"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "To add more than one custom order meta,"
msgstr "要添加多個自定義訂單元,"

#: admin/views/_custom_field_editor_form.php:53
msgid "upgrade to premium version"
msgstr "升級到高級版"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:428
msgid "Order Meta"
msgstr "添加/編輯訂單元字段"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:430
msgid "Add/Edit Order Meta Field"
msgstr "添加/編輯訂單元字段"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:456
msgid "Upload your image"
msgstr "上傳圖片"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:491
#: admin/views/admin-settings-debug.php:196
#: admin/views/admin-settings-debug.php:236
msgid "Reset"
msgstr "重設"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:557
msgid "Document"
msgstr "文件"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:558
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:559
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:560
msgid "Action"
msgstr "啟用"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:627
msgid "Invoice number format"
msgstr "發票號碼格式"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:629
msgid "What length would you prefer for your invoice"
msgstr "您希望發票的長度是多少"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:634
#: admin/views/_form_field_generator_new.php:650
msgid "Use order date as input instead."
msgstr "使用訂單日期作為發票日期"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:640
msgid "Add date to credit note number"
msgstr "將日期加入貸項通知單編號"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:641
msgid "Creditnote number format"
msgstr "發票號碼格式"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:642
msgid "What should be the starting number for your credit notes?"
msgstr "您的貸方票據的起始編號應該是多少？"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:643
msgid "What length would you prefer for your credit note"
msgstr "您希望信用票據的長度是多少"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:653
msgid "Add date to proforma invoice number"
msgstr "使用訂單號作為發票號"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:654
msgid "Proforma invoice number format"
msgstr "發票號碼格式"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:655
msgid "What should be the starting number for your proforma invoices?"
msgstr "形式發票的起始編號應該是多少？"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:656
msgid "What length would you prefer for your proforma invoice"
msgstr "您希望形式發票的長度是多少"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:668
msgid ""
"Removing year [Y] from the prefix will disable the annual reset functionality"
msgstr "從前綴中刪除年份 [Y] 將停用年度重置功能"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:674
msgid "Switching to order number will disable the annual reset functionality"
msgstr "切換到訂單號碼將停用年度重置功能"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:681
msgid ""
"Removing year [Y] from the suffix will disable the annual reset functionality"
msgstr "從後綴中刪除年份 [Y] 將停用年度重置功能"

#: admin/views/_form_field_generator_new.php:694
msgid "The latest specified starting number will be used after reset"
msgstr "重置後將使用最新指定的起始編號"

#: admin/views/admin-settings-branding.php:6
msgid "Developed by"
msgstr "開發者為"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:39
msgid "Reset successfully"
msgstr "重置成功"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:48
msgid "Debug"
msgstr "除錯"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:49
msgid "Caution: Settings here are only for advanced users."
msgstr "注意：此處的設置僅適用於高級用戶。"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:118
msgid "Export settings (JSON)"
msgstr "導出設定 (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:120
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:130
msgid "Import settings (JSON)"
msgstr "導入設定 (JSON)"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:134
#: admin/views/admin-settings-debug.php:183
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:134
msgid "Please select json file"
msgstr "請輸入名稱"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:139
msgid "Last imported on:"
msgstr "上次導入時間："

#: admin/views/admin-settings-debug.php:151
msgid ""
"Importing the file will delete all the settings and replace with data from "
"chosen file"
msgstr "導入文件將刪除所有設定並替換為所選文件中的數據"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:163
msgid "Combine with the existing templates"
msgstr "建立新模板"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:168
msgid "Replace the existing templates"
msgstr "創建一個新模板或編輯現有模板。"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:173
#, php-format
msgid "To proceed with the import, please type %1$s in the field below"
msgstr "若要繼續導入，請在下面的欄位中輸入 %1$s"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:194
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "重置設定到預設值"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:202
msgid "Last updated on:"
msgstr "版型已更新。"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:214
msgid ""
"Reset will delete all the settings, saved templates and reset to the default "
"settings"
msgstr "重置將刪除所有設定、儲存的模板並重置為預設設置"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:221
msgid "Do not reset the templates"
msgstr "建立新模板"

#: admin/views/admin-settings-debug.php:225
#, php-format
msgid "To proceed with the reset, please type %1$s in the field below"
msgstr "若要繼續重置，請在下面的欄位中輸入 %1$s"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:28 admin/views/help.php:36
msgid "Filters"
msgstr "篩選"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:30
msgid "Some useful `filters` to extend plugin's functionality"
msgstr "一些有用的“過濾器”來擴展插件的功能"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:32
msgid "search filter"
msgstr "搜尋過濾器"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:61
msgid "Example Code"
msgstr "示範代码"

#: admin/views/admin-settings-help-filters.php:83
msgid "Copy Code"
msgstr "複製代碼"

#: admin/views/admin-settings-save-button-form-wizard.php:6
#: admin/views/admin-settings-save-button.php:6
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:91
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:77
#: public/modules/packinglist/views/general.php:93
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:63
msgid "Update Settings"
msgstr "更新設置"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:5
msgid "System Configuration"
msgstr "系統配置"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:6
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:7
msgid "Copied"
msgstr "已複製"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:14
msgid "5.6 or higher recommended"
msgstr "推薦5.6或更高"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:27
msgid "Recommended, will use fallback functions"
msgstr "推薦，將使用後備功能"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:33
msgid "Required if you have images in your documents"
msgstr "如果您的文檔中有圖像，則為必填項"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:36
msgid "Better with transparent PNG images"
msgstr "使用透明的PNG圖像更好"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:39
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:57
msgid "Recommended for better performances"
msgstr "推薦以獲得更好的性能"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:48
msgid "To compress PDF documents"
msgstr "壓縮 PDF 文檔"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:51
msgid "Recommended to compress PDF documents"
msgstr "推薦壓縮PDF文檔"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:54
msgid "For better performances"
msgstr "為了更好的表演"

#. translators: <a> tags
#. 'required' => sprintf( __( 'Recommended: 128MB (more for plugin-heavy setups<br/>See: %1$sIncreasing the WordPress Memory Limit%2$s', 'print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce' ), '<a href="https://docs.woocommerce.com/document/increasing-the-wordpress-memory-limit/" target="_blank">', '</a>' ),
#: admin/views/admin-settings-system-info.php:68
msgid "Recommended 128MB or more"
msgstr "推薦 128MB 或更多"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:73
msgid "Allow remote stylesheets and images"
msgstr "允許遠程樣式表和圖像"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:76
msgid "allow_url_fopen disabled"
msgstr "allow_url_fopen 已禁用"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:80
msgid "Writtable"
msgstr "可寫"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:120
msgid "Required"
msgstr "必要"

#: admin/views/admin-settings-system-info.php:121
msgid "Present"
msgstr "出席"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgid "Get advanced customization options for"
msgstr "高級自定義選項以及代碼編輯器。"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgid "invoices, packing slips, and credit notes."
msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Add additional data to invoice layout"
msgid "Add additional fields to invoices"
msgstr "將附加資料新增至發票佈局"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:40
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Multiple pre-built layouts"
msgid "Multiple pre-built templates"
msgstr "無標題的模板"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:41
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Customize shipping label size"
msgid "Customize using Code Editor"
msgstr "運送標籤"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:42
#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:65
#, fuzzy
#| msgid "View sample customization demo"
msgid "More customization options"
msgstr "查看示例定制演示"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:48
msgid "Upgrade for more customization on packing slip"
msgstr ""

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Add custom footers to packing slips"
msgid "Advanced customization option for packing slip templates"
msgstr "在裝箱單中添加客戶註釋"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:51
msgid "Show/hide fields like billing address, weight, product image etc"
msgstr ""

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Add additional product & order data fields"
msgid ""
"Add additional data such as product meta, order meta, product attributes etc"
msgstr "新增附加產品和訂單資料字段"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:53
msgid "Group and sort product table based on different conditions"
msgstr ""

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:54
#, fuzzy
#| msgid "View sample customization demo"
msgid "Many more customization options"
msgstr "查看示例定制演示"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgid "shipping labels, dispatch labels, and delivery notes."
msgstr "運輸標籤、出貨標籤和送貨單"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgid "Add additional fields to shipping labels"
msgstr "在運輸標籤中添加頁腳"

#: admin/views/customizer-promotion-popup.php:124 admin/views/freevspro.php:146
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "升級到高級版"

#: admin/views/documents.php:15
msgid "Invoices, Packing Slips and Credit Notes Module"
msgstr "發票、裝箱單和貸項票據模組"

#: admin/views/documents.php:36
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes Module"
msgstr "運輸標籤、出貨標籤和送貨單模組"

#: admin/views/documents.php:58
msgid "Picklists Add-on"
msgstr "選擇列表"

#: admin/views/documents.php:70
msgid "Address Label Add-on"
msgstr "地址標籤"

#: admin/views/documents.php:82
msgid "Proforma Invoices Add-on"
msgstr "下載發票"

#: admin/views/documents.php:134
msgid "Free version"
msgstr "免費版"

#: admin/views/documents.php:138
msgid "Premium version"
msgstr "付費版"

#: admin/views/documents.php:147
#, php-format
msgid "You are using free version of %1$s. %2$s Checkout premium here %3$s."
msgstr "您正在使用免費版本的 %1$s。 %2$s在此結帳溢價%3$s。"

#: admin/views/documents.php:182
msgid "Get Add-on"
msgstr "獲取附加組件"

#: admin/views/freevspro.php:13
msgid "Pick list"
msgstr "選擇列表"

#: admin/views/freevspro.php:14
msgid "Address label"
msgstr "地址標籤"

#: admin/views/freevspro.php:15 public/modules/invoice/views/general.php:140
msgid "My account - Order lists page"
msgstr "我的帳戶 - 訂單列表頁面"

#: admin/views/freevspro.php:16 public/modules/invoice/views/general.php:141
msgid "My account - Order details page"
msgstr "我的帳戶 - 訂單詳情頁面"

#: admin/views/freevspro.php:17 public/modules/invoice/views/general.php:142
msgid "Order email"
msgstr "訂購電子郵件"

#: admin/views/freevspro.php:87
msgid "Features"
msgstr "特色"

#: admin/views/freevspro.php:88
msgid "Free"
msgstr "免費"

#: admin/views/freevspro.php:89
msgid "Premium"
msgstr "進階版"

#: admin/views/freevspro.php:138
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30 天退款保證"

#: admin/views/freevspro.php:139
msgid "Fast and Superior Support"
msgstr "快速並卓越的支援"

#: admin/views/general.php:13
msgid ""
"The company name and the address details from this section will be used as "
"the sender address in the invoice and other related documents."
msgstr "以下各節中的公司，收貨地址和地址詳細信息將用於填寫發票和相關文件。"

#: admin/views/general.php:26
msgid "Load from WooCommerce"
msgstr "從WooCommerce加載"

#: admin/views/general.php:36
msgid "Company details"
msgstr "公司資料"

#: admin/views/general.php:41
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: admin/views/general.php:46
msgid "To include the keyed in name to the Invoice, ensure to select"
msgstr "若要將鍵入的姓名包含到發票中，請確保選擇"

#: admin/views/general.php:47
msgid "Company name"
msgstr "公司名稱"

#: admin/views/general.php:48
msgid "from"
msgstr "從"

#: admin/views/general.php:49 admin/views/general.php:59
msgid "Invoice > Customize > Company Logo / Name"
msgstr "公司標誌/名稱"

#: admin/views/general.php:54
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/views/general.php:58
msgid ""
"To include the uploaded image as logo to the invoice, ensure to select "
"Company logo from"
msgstr "若要將上傳的圖像作為徽標包含到發票中，請確保從以下位置選擇公司徽標"

#: admin/views/general.php:60
msgid "Recommended size is 150×50px"
msgstr "建議尺寸為150×50px"

#: admin/views/general.php:67
msgid "Company Tax ID"
msgstr "公司資訊"

#: admin/views/general.php:71
msgid ""
"Specify your company tax ID. For e.g., you may enter as VAT: GB123456789, "
"GSTIN:0948745 or ABN:51 824 753 556"
msgstr ""
"指定您的公司稅號。例如您可以輸入增值稅：GB123456789、GSTIN：0948745 或 ABN："
"51 824 753 556"

#: admin/views/general.php:75 public/modules/invoice/invoice.php:1189
#: public/modules/invoice/invoice.php:1193
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:173
msgid "Footer"
msgstr "頁尾"

#: admin/views/general.php:90
msgid "Address details"
msgstr "詳細地址"

#: admin/views/general.php:98
msgid "Department/Business unit/Sender name"
msgstr "部門/業務部門/發件人"

#: admin/views/general.php:132
msgid "Choose a country&hellip;"
msgstr "選擇一個國家&hellip;"

#: admin/views/general.php:147
msgid "Contact number"
msgstr "聯繫號碼"

#: admin/views/general.php:162
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"

#: admin/views/general.php:169
msgid "Display state name"
msgstr "顯示狀態名稱"

#: admin/views/general.php:173
msgid "Enable to show state name in addresses"
msgstr "啟用在地址中顯示州名稱"

#: admin/views/general.php:181
msgid "Display currency code"
msgstr "顯示貨幣代碼"

#: admin/views/general.php:185
msgid "Enable to show currency code instead of currency symbol"
msgstr "啟用顯示貨幣代碼而不是貨幣符號"

#: admin/views/general.php:193
msgid "Preview before printing"
msgstr "打印前預覽"

#: admin/views/general.php:197
msgid "Preview documents before printing"
msgstr "打印前預覽"

#: admin/views/general.php:205
msgid "Enable RTL support"
msgstr "啟用RTL支持"

#: admin/views/general.php:209
msgid "RTL support for documents"
msgstr "改進了對文檔的RTL支持。"

#: admin/views/general.php:213
msgid "For better RTL integration in PDF documents, please use our"
msgstr ""
"RTL支持文檔。為了在PDF文檔中更好地進行RTL集成，請使用我們的%s mPDF插件%s。"

#: admin/views/general.php:214
msgid "mPDF add-on"
msgstr ""
"為了獲得更好的Unicode / RTL支持，請使用我們的免費%s mPDF附件%s和該插件。"

#: admin/views/general.php:226
msgid "PDF library"
msgstr "資源庫"

#: admin/views/general.php:239 admin/views/general.php:259
msgid "Enable additional currency font support"
msgstr "啟用其他貨幣字體支持"

#: admin/views/general.php:244 admin/views/general.php:264
msgid ""
"Enable to use additional font library to support the currency symbol in pdf"
msgstr "允許使用附加字體庫來支援 pdf 中的貨幣符號"

#: admin/views/general.php:275
msgid "Enable a common print button for"
msgstr "啟用通用列印按鈕"

#: admin/views/general.php:276 admin/views/general.php:291
msgid "orders listing page"
msgstr "我的帳戶 - 訂單列表頁面"

#: admin/views/general.php:281
msgid "All document types"
msgstr "其他文件"

#: admin/views/general.php:290
msgid "Enable dedicated print buttons for"
msgstr "啟用專用列印按鈕"

#: admin/views/general.php:305
msgid "Print button access for"
msgstr "列印按鈕訪問"

#: admin/views/general.php:312
msgid "Logged in users"
msgstr "已登入的會員"

#: admin/views/general.php:313
msgid "Users will be redirected to login page if not logged in"
msgstr "如果使用者未登錄，將被重新導向至登入頁面"

#: admin/views/general.php:314
msgid "Secure"
msgstr "安全"

#: admin/views/general.php:318
msgid "All users"
msgstr "所有用戶"

#: admin/views/general.php:319
msgid "Users who haven`t logged will also be allowed to print"
msgstr "未登入的用戶也將被允許列印"

#: admin/views/general.php:329
msgid "File path"
msgstr "檔案路徑"

#: admin/views/general.php:337
msgid "Automatic cleanup"
msgstr "自動清理"

#: admin/views/general.php:342 public/modules/deliverynote/views/general.php:29
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:44
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:59
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:30
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:45
#: public/modules/packinglist/views/general.php:31
#: public/modules/packinglist/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:61
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: admin/views/general.php:343 public/modules/deliverynote/views/general.php:30
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:45
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:60
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:31
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:46
#: public/modules/packinglist/views/general.php:32
#: public/modules/packinglist/views/general.php:47
#: public/modules/packinglist/views/general.php:62
msgid "No"
msgstr "否"

#: admin/views/general.php:352
msgid "Interval"
msgstr "間隔"

#: admin/views/general.php:362
msgid "In minutes. Eg: 1440 for 1 day. Minimum value is 1440"
msgstr "幾分鐘後。例如：1440 1 天。最小值為 1440"

#: admin/views/help.php:37 admin/views/help.php:42
msgid "Help Links"
msgstr "連結"

#: admin/views/help.php:38
msgid "System Info"
msgstr "系統資訊"

#: admin/views/help.php:47
msgid "Refer to our documentation to setup and get started"
msgstr "請參閱我們的文檔進行設置和開始"

#: admin/views/help.php:54
msgid "Help and Support"
msgstr "說明與支援"

#: admin/views/help.php:55
msgid "We would love to help you on any queries or issues."
msgstr "我們很樂意協助您解決任何詢問或問題。"

#: admin/views/help.php:57
msgid "Contact Us"
msgstr "聯絡我們"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:8
msgid "Premium extensions"
msgstr "進階擴充"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:9
msgid ""
"Automatically generate professional WooCommerce order-related documents for "
"all your orders"
msgstr "自動為您的所有訂單產生專業的 WooCommerce 訂單相關文檔"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:15
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips and Credit Notes plugin"
msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:18
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:14
msgid "Auto-generate invoices, packing slips, and credit notes"
msgstr "自動產生發票、裝箱單和貸方票據"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:19
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:15
msgid "Show payment link on invoice"
msgstr "在發票上顯示付款鏈接"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:20
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:16
msgid "Add ‘Pay Later’ option at checkout"
msgstr "在結帳時新增「稍後付款」選項"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:21
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:17
msgid "Attach documents to selected order status emails"
msgstr "將文件附加到選定的訂單狀態電子郵件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:22
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:18
msgid "Enable customers to print invoices & packing slips"
msgstr "在裝箱單中添加客戶註釋"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:23
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:19
msgid "Customize document layout & properties"
msgstr "自訂文件佈局和屬性"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:24
#: admin/views/premium_extension_listing.php:42
#: admin/views/premium_extension_listing.php:59
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:285 admin/views/wt_pl_free_pro.php:66
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:20 admin/views/wt_pro_addons_list.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:59 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:120
msgid "Show product variation data"
msgstr "顯示產品變化數據"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:21
msgid "Add custom data to documents"
msgstr "將自訂資料新增至文件中"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:26
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:22
msgid "Multiple display options for bundle products"
msgstr "捆綁產品的多種顯示選項"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:27
#: admin/views/premium_extension_listing.php:45
#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:231 admin/views/wt_pl_free_pro.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:23 admin/views/wt_pro_addons_list.php:43
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:104
msgid "Group products by ‘Category’"
msgstr "按「類別」將產品分組"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:28
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:24
msgid "Verified compatibility with major plugins"
msgstr "已驗證與主要插件的兼容性"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:29
#: admin/views/premium_extension_listing.php:47
#: admin/views/premium_extension_listing.php:63
#: admin/views/premium_extension_listing.php:77
#: admin/views/premium_extension_listing.php:95
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:393 admin/views/wt_pro_addons_list.php:25
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:45 admin/views/wt_pro_addons_list.php:63
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:83 admin/views/wt_pro_addons_list.php:103
msgid "Multilingual support"
msgstr "多語言支援"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:35
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:31 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Shipping labels, Dispatch labels and Delivery Notes plugin"
msgstr "WooCommerce 運輸標籤、出貨標籤和送貨單插件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:38
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:36
msgid "Create delivery notes, shipping & dispatch labels"
msgstr "在發貨標籤中添加客戶註釋"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:39
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:37
msgid "Enable customers to print the documents from order emails"
msgstr "啟用以在文檔中顯示客戶的註釋。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:40
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:38
msgid "Customize shipping label size"
msgstr "運送標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:41
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:39
msgid "Add multiple shipping labels on one page"
msgstr "在運輸標籤中添加頁腳"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:43
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:41
msgid "Add extra product & order data fields"
msgstr "新增額外的產品和訂單資料字段"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:44
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:42
msgid "Pre-built layouts & customizable templates"
msgstr "預先建置的佈局和可自訂的模板"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:46
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:44
msgid "Sort products based on Name or SKU"
msgstr "根據名稱或 SKU 對產品進行排序"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:53
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:51
msgid "WooCommerce Picklists plugin"
msgstr "WooCommerce 選擇清單插件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:56
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:56
msgid "Bulk print picklists from the admin order page"
msgstr "從訂單頁面批量打印所有文件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:57
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:24 admin/views/wt_pro_addons_list.php:57
msgid "Automatically email picklists based on order status"
msgstr "根據訂單狀態自動透過電子郵件發送選擇列表"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:58
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:58
msgid "Create or customize picklist templates"
msgstr "運送標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:60
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:60
msgid "Group products in picklist by order/category"
msgstr "依訂單/類別將選項清單中的產品分組"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:61
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:61
msgid "Add product meta fields & attributes"
msgstr "支持結帳，訂單和產品元字段（SSN，增值稅等）。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:62
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:62
msgid "Exclude virtual products from picklists"
msgstr "從選項清單中排除虛擬產品"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:69
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:292 admin/views/wt_pro_addons_list.php:89
msgid "WooCommerce Address Labels plugin"
msgstr "WooCommerce 地址標籤插件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:72
msgid ""
"Generate ‘Shipping Address’, ‘Billing Address’, ‘From Address’, and ‘Return "
"Address’ labels"
msgstr "產生「送貨地址」、「帳單地址」、「寄件者地址」和「退貨地址」標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:73
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:98
msgid "Customize label sizes"
msgstr "運送標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:74
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:99
msgid "Bulk print address labels"
msgstr "地址標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:75
msgid "Offers built-in label templates"
msgstr "提供內建標籤模板"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:76
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:101
msgid "Change address label layout"
msgstr "更改佈局"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:83
msgid "WooCommerce Proforma Invoices"
msgstr "下載發票"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:86
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:74
msgid "Create proforma invoices automatically"
msgstr "自動建立形式發票"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:87
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:75
msgid "Pre-built proforma invoice layouts"
msgstr "下載發票"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:88
#: admin/views/premium_extension_listing.php:106
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:76
msgid "Easy invoice layout customization"
msgstr "輕鬆自訂發票佈局"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:89
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:77
msgid "Attach proforma invoice PDF to order emails"
msgstr "在訂單電子郵件中附加發票PDF"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:90
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:78
msgid "Allow customers to print invoices"
msgstr "發票的自定義徽標"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:91
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:61 admin/views/wt_pro_addons_list.php:79
msgid "Set custom proforma invoice number"
msgstr "使用訂單號作為發票號"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:92
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:80
msgid "Add additional product & order data fields"
msgstr "新增附加產品和訂單資料字段"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:93
#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:206 admin/views/wt_pro_addons_list.php:81
msgid "Attach special notes with proforma invoices"
msgstr "附上形式發票的特別說明"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:94
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:82
msgid "Attach transport & sales terms"
msgstr "附上運輸和銷售條款"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:101
msgid "Customizer for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "下載發票"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:104
msgid "Drag-and-drop easy customization"
msgstr "拖放式輕鬆自訂"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:105
msgid "Advanced visual and code editor"
msgstr "高級自定義選項以及代碼編輯器。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:107
msgid "Customize individual elements using block editors"
msgstr "使用區塊編輯器自訂各個元素"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:108
msgid "View live preview of customization"
msgstr "查看示例定制演示"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:109
msgid "Change color, text, background, border & more"
msgstr "變更顏色、文字、背景、邊框等"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:115
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:109
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:25
msgid "QR Code Addon for WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "WooCommerce PDF 發票的 QR 碼插件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:118
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:114
msgid "Assign QR codes to all generated invoices"
msgstr "為所有產生的發票分配二維碼"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:119
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:115
msgid "Create QR code that reads order or invoice number"
msgstr "使用訂單號作為發票號"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:120
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:116
msgid "Add custom data to invoices"
msgstr "發票的自定義徽標"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:121
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Premium)"
msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:122
#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:118
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Labels (Free)"
msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:128
msgid "Remote Print add-on for WooCommerce PDF Invoices - PrintNode"
msgstr "WooCommerce PDF 發票的遠端列印外掛程式 - PrintNode"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:131
msgid "Offers cloud printing of invoice PDFs using PrintNode"
msgstr "使用 PrintNode 提供發票 PDF 的雲端列印"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:132
msgid "Print PDF invoices for WooCommerce"
msgstr "從WooCommerce加載"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:133
msgid "Lightning-fast printing"
msgstr "閃電般的快速列印"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:134
msgid "Supports automatic & manual printing"
msgstr "支援自動和手動列印"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:135
msgid "Support for serial and USB scales"
msgstr "支援串行和 USB 秤"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:136
msgid "Ensure security with base64 & URI printing"
msgstr "透過 Base64 和 URI 列印確保安全"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:137
msgid "Cross-platform compatibility"
msgstr "改進的WPML兼容性。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:143
msgid "WebToffee WooCommerce Request A Quote"
msgstr "WebToffee WooCommerce 請求報價"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:146
msgid "Add quote button to the product & shop pages"
msgstr "在產品和商店頁面中新增報價按鈕"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:147
msgid "Enable quotation request for selected products"
msgstr "啟用所選產品的報價請求"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:148
msgid "Automatically send quotes to users"
msgstr "自動向使用者發送報價"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:149
msgid "Disable guest users from asking for quote"
msgstr "禁止訪客使用者詢問報價"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:150
msgid "Hide prices and ‘add to cart’ button"
msgstr "隱藏價格和“添加到購物車”按鈕"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:151
msgid "Automatic email alerts for admin & users"
msgstr "管理員和使用者的自動電子郵件警報"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:152
msgid "Easy button and form customization"
msgstr "簡單的按鈕和表單定制"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:153
msgid "Set quote expiry period"
msgstr "設定報價有效期限"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:154
msgid "Limit spams with reCAPTCHA"
msgstr "使用 reCAPTCHA 限制垃圾郵件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:160
msgid "Sequential Order Number for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 的順序訂單號"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:163
msgid "Auto reset sequence per month/year etc"
msgstr "每月/每年等自動重置順序"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:164
msgid "Add a custom suffix for order numbers"
msgstr "為訂單號碼加上自訂後綴"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:165
msgid "Date suffix in order numbers"
msgstr "請輸入數字"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:166
msgid "Custom sequence for free orders"
msgstr "生成訂單狀態的發票"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:167
msgid "Increment sequence in custom series"
msgstr "自訂系列中的增量序列"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:168
msgid "More order number templates"
msgstr "建立新模板"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:174
msgid "Data Import & Export"
msgstr "數據導入與匯出"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:175
msgid ""
"The best-in-the-class import, export, and migration solutions for your "
"WooCommerce data"
msgstr "適用於您的 WooCommerce 資料的一流匯入、匯出和遷移解決方案"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:181
msgid "Import Export Suite for WooCommerce"
msgstr "從WooCommerce加載"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:184
msgid ""
"Import/export Products, Orders, Subscriptions, Coupons, Customers, WordPress "
"Users, Categories & Tags, Reviews"
msgstr ""
"匯入/匯出產品、訂單、訂閱、優惠券、客戶、WordPress 用戶、類別和標籤、評論"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:185
#: admin/views/premium_extension_listing.php:202
#: admin/views/premium_extension_listing.php:220
#: admin/views/premium_extension_listing.php:239
msgid "Supports Excel, XML, CSV, and TSV file formats"
msgstr "支援 Excel、XML、CSV 和 TSV 檔案格式"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:186
#: admin/views/premium_extension_listing.php:221
msgid "Schedule automated import & export"
msgstr "安排自動匯入和匯出"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:187
#: admin/views/premium_extension_listing.php:206
#: admin/views/premium_extension_listing.php:225
#: admin/views/premium_extension_listing.php:245
msgid "Import from URL, Google Sheets, FTP/SFTP"
msgstr "從 URL、Google 表格、FTP/SFTP 匯入"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:188
#: admin/views/premium_extension_listing.php:207
#: admin/views/premium_extension_listing.php:226
#: admin/views/premium_extension_listing.php:246
msgid "Export to FTP/SFTP"
msgstr "匯出到 FTP/SFTP"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:189
msgid "Import & export custom fields and values"
msgstr "導入和匯出自訂欄位和值"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:190
#: admin/views/premium_extension_listing.php:227
#: admin/views/premium_extension_listing.php:247
msgid "Advanced filters and customizations for import & export"
msgstr "高級自定義選項以及代碼編輯器。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:191
#: admin/views/premium_extension_listing.php:209
msgid "Add and update data while importing"
msgstr "導入時新增和更新數據"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:192
#: admin/views/premium_extension_listing.php:210
#: admin/views/premium_extension_listing.php:229
#: admin/views/premium_extension_listing.php:249
msgid "Maintains action history and debug logs"
msgstr "維護操作歷史記錄和調試日誌"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:193
#: admin/views/premium_extension_listing.php:211
#: admin/views/premium_extension_listing.php:230
#: admin/views/premium_extension_listing.php:250
msgid "Compatible with major 3rd-party plugins"
msgstr "已驗證與主要插件的兼容性"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:199
msgid "Product Import Export Plugin For WooCommerce"
msgstr "為 WooCommerce 訂購 XML 文件導出導入"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:203
#: admin/views/premium_extension_listing.php:240
msgid "Schedule automated import and export"
msgstr "安排自動匯入和匯出"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:204
msgid "Support for multiple product types"
msgstr "支持多種包裝類型"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:205
msgid "Export product images in a separate zip file"
msgstr "在產品表中添加產品圖片"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:208
msgid "Advanced filters and customizations for import and export"
msgstr "高級自定義選項以及代碼編輯器。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:217
msgid "Order, Coupon, Subscription Export Import for WooCommerce"
msgstr "為 WooCommerce 訂購 XML 文件導出導入"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:222
msgid "Email customers on order status change"
msgstr "向客戶發送有關訂單狀態變更的電子郵件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:223
msgid "Create users on order import"
msgstr "在訂單匯入時建立用戶"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:224
msgid "Filter export by products, order status, email, date, etc"
msgstr "按產品、訂單狀態、電子郵件、日期等篩選匯出"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:228
#: admin/views/premium_extension_listing.php:248
msgid "Add & update data while importing"
msgstr "導入時新增和更新數據"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:236
msgid "WordPress Users & WooCommerce Customers Import Export"
msgstr "導入導出 WordPress 用戶和 WooCommerce 客戶"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:241
msgid "Customize and send emails to new users on import"
msgstr "匯入時自訂並向新使用者發送電子郵件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:242
msgid "Retain user passwords on import/export"
msgstr "匯入/匯出時保留使用者密碼"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:243
msgid "Export and import custom fields and third-party plugin fields"
msgstr "匯出和匯入自訂字段和第三方插件字段"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:244
msgid "Filter by user role, email, date, etc"
msgstr "按使用者角色、電子郵件、日期等過濾"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:256
msgid "WebToffee WooCommerce Product Feed & Sync Manager"
msgstr "適用於 Facebook 的 WebTooffee 產品 Feed"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:259
msgid ""
"Generate WooCommerce product feeds for Google Shopping, Facebook Shop, and "
"Instagram Shop"
msgstr ""
"為 Google Shopping、Facebook Shop 和 Instagram Shop 產生 WooCommerce 產品 "
"Feed"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:260
msgid "Sync WooCommerce products to Facebook catalog"
msgstr "將 WooCommerce 產品同步到 Facebook 目錄"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:261
msgid "Additional feed intervals (30 minutes, 6 hours, 12 hours)"
msgstr "額外餵食間隔（30 分鐘、6 小時、12 小時）"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:262
msgid "Support for additional fields that can be added to the feed"
msgstr "支援可添加到 Feed 的其他字段"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:263
msgid "WPML multilingual and multicurrency support "
msgstr "WPML 多語言和多貨幣支持"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:264
msgid "Google local product inventory feed"
msgstr "Google 本地產品庫存 Feed"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:265
msgid "Exclude specific products"
msgstr "排除特定產品"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:266
msgid "Include or exclude specific categories"
msgstr "包含或排除特定類別"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:267
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "排除缺貨產品"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:268
msgid "Filter products based on product type"
msgstr "在產品表中添加產品圖片"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:269
msgid "Map categories on product level"
msgstr "在產品層級映射類別"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:276
msgid "E-commerce Promotions"
msgstr "電商促銷"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:277
msgid ""
"Create and run successful promotional campaigns with the best tools for "
"WooCommerce"
msgstr "使用 WooCommerce 的最佳工具創建並進行成功的促銷活動"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:283
msgid "WebToffee WooCommerce Gift Cards"
msgstr "WebToffee WooCommerce 禮品卡"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:286
msgid "Create unlimited gift cards"
msgstr "創建無限禮品卡"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:287
msgid "Email gift cards to customers"
msgstr "為客戶啟用打印發票選項"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:288
msgid "Provide refunds to store credit"
msgstr "提供商店信用退款"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:289
msgid "20+ predefined gift card templates"
msgstr "建立新模板"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:290
msgid "Category wise template listing"
msgstr "建立新模板"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:291
msgid "Add custom templates for gift cards"
msgstr "新增禮品卡自訂模板"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:292
msgid "Generate gift cards based on order status"
msgstr "生成訂單狀態的發票"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:293
msgid "Manage user credit balance"
msgstr "管理使用者信用餘額"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:294
msgid "Fixed and custom gift card amounts"
msgstr "固定和自訂禮品卡金額"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:295
msgid "Add usage restrictions for gift cards"
msgstr "添加禮品卡的使用限制"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:301
msgid "Frequently Bought Together for WooCommerce"
msgstr "WooCommerce 的順序訂單號"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:304
msgid "Automatically generate suggestions based on order history"
msgstr "根據訂單歷史自動產生建議"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:305
msgid "Display recommended products on the product pages"
msgstr "在產品表中顯示個別稅款列。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:306
msgid "Quick setup page to add & edit recommendations"
msgstr "用於新增和編輯推薦的快速設定頁面"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:307
msgid "Multiple product recommendation layouts"
msgstr "多種產品推薦佈局"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:308
msgid "Set up discounts on the recommended product bundle"
msgstr "設定推薦產品捆綁的折扣"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:309
msgid "Manually create a bought-together list"
msgstr "手動建立一起購買列表"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:310
msgid ""
"Use upsells, cross-sells, & related products as frequently bought products"
msgstr "使用追加銷售、交叉銷售和相關產品作為經常購買的產品"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:311
msgid "Customize the title, button, and label texts"
msgstr "自訂標題、按鈕和標籤文本"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:312
msgid "Customize the display of the recommended products"
msgstr "自訂推薦產品的展示"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:318
msgid "Smart Coupons for WooCommerce"
msgstr "從WooCommerce加載"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:321
msgid "Advanced BOGO Coupons"
msgstr "高級BOGO優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:322
msgid "Offer store credits"
msgstr "提供商店積分"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:323
msgid "Create attractive gift cards "
msgstr "製作有吸引力的禮品卡"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:324
msgid "Give away product coupons"
msgstr "贈送產品優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:325
msgid "Coupons based on past purchases"
msgstr "基於過去購買的優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:326
msgid "Restrict coupons by country"
msgstr "按國家限制優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:327
msgid "Create and offer sign-up discount coupons"
msgstr "建立並提供註冊折扣券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:328
msgid "Cart abandonment coupons"
msgstr "購物車放棄優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:329
msgid "Customizable countdown sales banner"
msgstr "可自訂的倒數銷售橫幅"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:330
msgid "Bulk generate coupons"
msgstr "批量生成優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:331
msgid "Import and export coupons"
msgstr "進出口優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:332
msgid "Coupon embeds"
msgstr "已使用的優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:333
msgid "Allow coupon combinations"
msgstr "允許優惠券組合"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:339
msgid "URL Coupons for WooCommerce"
msgstr "從WooCommerce加載"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:342
msgid "Generate custom coupon URLs"
msgstr "產生自訂優惠券 URL"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:343
msgid "Set up a redirect page"
msgstr "設定重定向頁面"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:344
msgid "Automatically add products"
msgstr "自動新增產品"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:345
msgid "Create QR code coupons"
msgstr "創建二維碼優惠券"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:351
msgid "Payment & subscription"
msgstr "付款及訂閱"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:352
msgid ""
"The most popular payment gateways and subscription solutions to scale your "
"business"
msgstr "最受歡迎的支付網關和訂閱解決方案可擴展您的業務"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:357
msgid "WooCommerce Stripe Payment Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe 支付網關"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:361
msgid "Add 20+ payment methods"
msgstr "付款方式："

#: admin/views/premium_extension_listing.php:362
msgid "Activates Stripe checkout"
msgstr "啟動 Stripe 結帳"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:363
msgid "Secured payments with SCA and 3D secure"
msgstr "透過 SCA 和 3D secure 進行安全支付"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:364
msgid "Supports recurring payments"
msgstr "其他文件"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:365
msgid "Compatible with WPML"
msgstr "與 WPML 相容"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:366
msgid "Log all Stripe transactions"
msgstr "記錄所有 Stripe 交易"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:367
msgid "Monitor payments using Stripe dashboard"
msgstr "使用 Stripe 儀表板監控付款"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:372
msgid "PayPal Express Checkout Payment Gateway for WooCommerce"
msgstr "用於 WooCommerce 的 PayPal Express Checkout 支付網關"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:376
msgid "Adds PayPal Smart Button Checkout option"
msgstr "新增 PayPal 智慧按鈕結帳選項"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:377
msgid "Accepts payment using multiple Alternative Payment Methods (APM)"
msgstr "接受使用多種替代付款方式 (APM) 的付款"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:378
msgid ""
"Adds Express PayPal Checkout Option on the product page and Mini-cart for "
"faster checkout"
msgstr ""
"在產品頁面和迷你購物車上新增 Express PayPal Checkout 選項，以加快結帳速度"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:379
msgid "Capture the authorized payment later"
msgstr "稍後捕獲授權付款"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:380
msgid "Partial and Full Refund of the order amount"
msgstr "訂單金額的部分和全額退款"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:381
msgid "Lots of customization options like button style, position, etc"
msgstr "許多自訂選項，如按鈕樣式、位置等"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:382
msgid "Option to enable in-context checkout"
msgstr "啟用上下文結帳的選項"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:383
msgid "Supports WooCommerce Subscriptions for Express buttons"
msgstr "支援 Express 按鈕的 WooCommerce 訂閱"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:384
msgid "Allows guest checkout"
msgstr "允許客人結帳"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:385
msgid "Option to set up a specific PayPal locale"
msgstr "設定特定 PayPal 區域設定的選項"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:386
msgid "Shortcode support for the Paypal Express button"
msgstr "Paypal Express 按鈕的簡碼支持"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:387
msgid "Timely compatibility updates and bug fixes"
msgstr "已驗證與主要插件的兼容性"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:392
msgid "Subscriptions for WooCommerce"
msgstr "從WooCommerce加載"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:396
msgid "Create simple & variable subscriptions"
msgstr "建立簡單和可變的訂閱"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:397
msgid "Synchronize subscription renewal"
msgstr "同步訂閱續訂"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:398
msgid "Pro-rate charges till first renewal"
msgstr "按比例收費至首次續訂"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:399
msgid "Set free trial and sign-up fee"
msgstr "設定免費試用和註冊費"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:400
msgid "Send automated emails notifications"
msgstr "發送自動電子郵件通知"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:401
msgid "Supports recurring discounts"
msgstr "支持定期折扣"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:402
msgid "Renewal interval & expiry customizations"
msgstr "續訂間隔和到期自訂"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:408
msgid "Privacy compliance"
msgstr "隱私權政策"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:409
msgid ""
"Get Help with Ensuring Compliance to Major Privacy Laws for Your WordPress "
"Website - GDPR, CCPA, LGPD, CNIL, and More."
msgstr ""
"取得協助，確保您的 WordPress 網站遵守主要隱私權法 - GDPR、CCPA、LGPD、CNIL "
"等。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:415
msgid "GDPR Cookie Consent Plugin (CCPA Ready)"
msgstr "GDPR Cookie 同意書（CCPA 就緒）"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:418
msgid "Assits in GDPR (RGPD, DSVGO), LGPD, CNIL, POPIA, and CCPA"
msgstr "協助 GDPR（RGPD、DSVGO）、LGPD、CNIL、POPIA 和 CCPA"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:419
msgid "Create a cookie consent banner"
msgstr "建立 cookie 同意橫幅"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:420
msgid "Scan and list cookies"
msgstr "掃描並列出 cookie"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:421
msgid "Automatically block cookies/script"
msgstr "自動阻止cookie/腳本"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:422
msgid "Customize cookie banner"
msgstr "自定義發票編號。"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:423
msgid "Create cookie policy"
msgstr "建立 cookie 策略"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:424
msgid "User consent logging"
msgstr "使用者同意記錄"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:425
msgid "Explicit/Implicit consent"
msgstr "明示/默示同意"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:426
msgid "Location based exclusion for banner"
msgstr "基於位置的橫幅排除"

#: admin/views/premium_extension_listing.php:427
msgid "Granular consent based on cookie categories"
msgstr "基於 cookie 類別的細粒度同意"

#: admin/views/premium_extension_page.php:81
msgid "You are covered by our 30-Day Money Back Guarantee"
msgstr "30 天退款保證"

#: admin/views/premium_extension_page.php:91
msgid "Supported by a team with 99% Customer Satisfaction Score"
msgstr "由客戶滿意度高達 99% 的團隊提供支援"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:10 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:10
msgid "Supported documents"
msgstr "其他文件"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:41
msgid "Automatically create invoice based on order status"
msgstr "生成訂單狀態的發票"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:54
msgid "Attach document to order email"
msgstr "在訂單電子郵件中附加發票PDF"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:85
msgid "Custom invoice date"
msgstr "自定義發票編號。"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:88 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:98
msgid "Use order date"
msgstr "訂單日期"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:92 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:102
msgid "Use invoice created date"
msgstr "使用發票建立日期"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:108
msgid "Show print invoice button to customers"
msgstr "為客戶顯示打印發票按鈕"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:139
msgid "Show print packing slip button to customers"
msgstr "為客戶啟用打印發票選項"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:162
msgid "Use order number as document number"
msgstr "使用訂單號作為發票號"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:185
msgid "Use custom number series to number documents"
msgstr "使用自訂編號系列對文件進行編號"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:208
msgid "Change document number format & length"
msgstr "發票號碼格式"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:254 admin/views/wt_pi_free_pro.php:122
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:94 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:80
msgid "Sort order items in product table"
msgstr "在產品表中添加產品圖片"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:316
msgid "Display options for bundled products"
msgstr "捆綁產品的顯示選項"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:339
msgid "Generate invoices for old orders"
msgstr "為舊訂單生成發票"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:352
#: public/modules/invoice/views/general.php:229
msgid "Generate invoices for free orders"
msgstr "為免費訂單生成發票"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:365
msgid "Option to include/exclude tax to Invoice"
msgstr "選擇在發票中包含/排除稅費"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:378
msgid ""
"Separate tax column in the product table for multiple tax options in invoices"
msgstr "產品表中的單獨稅收列用於多個稅收選項"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:391
msgid "Customizable tax items, tax fields (SSN, VAT, etc.)"
msgstr "支持結帳，訂單和產品元字段（SSN，增值稅等）。"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:422
msgid "Display free line items on invoice"
msgstr "在發票中顯示免費行項目"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:435
msgid "Customize invoice PDF name format"
msgstr "自定義發票編號。"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:448
msgid "Add a payment link to invoice"
msgstr "新增付款連結到發票"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:461
msgid "Show Pay Later option at checkout"
msgstr "結帳時顯示「稍後付款」選項"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:474
msgid "Customize Pay Later option display"
msgstr "自訂稍後付款選項顯示"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:482 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:496
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:486 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:500
msgid "Instruction"
msgstr "指令"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:505 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:144
msgid "Add order meta fields"
msgstr "訂單元字段"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:513
msgid "(But customer notes can be added)"
msgstr "（但可新增客戶備註）"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:536 admin/views/wt_pi_free_pro.php:164
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:176
msgid "Add product meta fields"
msgstr "訂單元字段"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:567 admin/views/wt_pi_free_pro.php:178
#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:200
#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:72
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Add product attributes"
msgstr "在產品表中添加產品圖片"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:598
#: public/modules/invoice/views/general.php:194
msgid "Custom logo for invoice"
msgstr "發票的自定義徽標"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:611
msgid "Add product images to packing slips"
msgstr "在裝箱單中添加頁腳"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:624
msgid "Custom footer"
msgstr "自訂"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:647 admin/views/wt_pi_free_pro.php:262
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:150 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:288
msgid "Document customizer"
msgstr "文件"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:651 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:292
msgid "(Visual editor)"
msgstr "（可視化編輯器）"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:665 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:306
msgid "(Visual and code editor)"
msgstr "（視覺和程式碼編輯器）"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:678
msgid "Pre-built layouts for documents"
msgstr "各種很棒的模板供您選擇！"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:709
msgid "Save document layout as template"
msgstr "無法加載模板。"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:740
msgid "Add additional data to invoice layout"
msgstr "將附加資料新增至發票佈局"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:744 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:786
msgid "Total tax"
msgstr "總稅額"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:748 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:790
msgid "Tracking number"
msgstr "跟蹤號碼"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:760 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:802
msgid "Cart discount"
msgstr "購物車折扣"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:764 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:806
msgid "Order discount"
msgstr "訂單折扣"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:772 admin/views/wt_ipc_free_pro.php:814
#: public/modules/invoice/invoice.php:1205
msgid "Coupon info"
msgstr "優惠券信息"

#: admin/views/wt_ipc_free_pro.php:827 admin/views/wt_pi_free_pro.php:276
#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:164 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:428
msgid "WPML compatibility"
msgstr "改進的WPML兼容性。"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:6 admin/views/wt_pro_addons_list.php:69
msgid "WooCommerce Proforma Invoices plugin"
msgstr "WooCommerce 形式發票插件"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:10
msgid "Create proforma invoice automatically for selected order statuses"
msgstr "生成訂單狀態的發票"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:24
msgid "Attach invoice PDF to order emails"
msgstr "在訂單電子郵件中附加發票PDF"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:38
#: public/modules/invoice/views/general.php:134
msgid "Show print invoice button for customers"
msgstr "為客戶顯示打印發票按鈕"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:70
msgid "Based on order number"
msgstr "請輸入數字"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:74
msgid "Custom number series"
msgstr "自定義號碼系列"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:80
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in proforma "
"invoices"
msgstr "產品表中的單獨稅收列用於多個稅收選項"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:94
msgid "Use custom number format & length"
msgstr "使用自訂數字格式和長度"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:108
msgid "Group products by 'Category'"
msgstr "按「類別」將產品分組"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:136
msgid "Show variation data of products"
msgstr "顯示產品的變異數據"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:150
msgid "Add order meta fields "
msgstr "訂單元字段"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:192
msgid "Add custom footer"
msgstr "顧客備註"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:220
msgid "Attach transport terms"
msgstr "附上運送條款"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:234
msgid "Attach sales terms"
msgstr "附上銷售條款"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:248
msgid "Multiple pre-built layouts"
msgstr "無標題的模板"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:296
msgid "Generate address labels"
msgstr "地址標籤"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:310
msgid "Supported address types"
msgstr "其他文件"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:319
msgid "Shipping address"
msgstr "運送地址"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:323
msgid "Billing address"
msgstr "帳單地址"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:327
msgid "From address"
msgstr "從地址"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:331
msgid "Return address"
msgstr "寄件者電子郵件地址"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:337
msgid "Multiple address label layouts"
msgstr "無標題的模板"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:351
msgid "Customize layout properties"
msgstr "自訂佈局屬性"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:365
msgid "WPML compatibilityCustomize label sizes"
msgstr "改進的WPML兼容性。"

#: admin/views/wt_pi_free_pro.php:379
msgid "Bulk print shipping labels"
msgstr "打印運輸標籤"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:6
msgid "WooCommerce Pick lists plugin"
msgstr "WooCommerce 選擇清單插件"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:10
msgid "Generate picklists"
msgstr "產生選項列表"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:52
msgid "Group products by ‘Order’"
msgstr "按「訂單」將產品分組"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:80
msgid "Exclude virtual items from picklists"
msgstr "從選項清單中排除虛擬項目"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:108
msgid "Product meta fields"
msgstr "訂單元字段"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:122
msgid "Product attributes"
msgstr "商品屬性"

#: admin/views/wt_pl_free_pro.php:136
msgid "Pre-built layouts"
msgstr "預建佈局"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:94
msgid "Generate Shipping Address labels"
msgstr "運送地址"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:95
msgid "Generate Billing Address labels"
msgstr "帳單地址"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:96
msgid "Generate From Address labels"
msgstr "地址標籤"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:97
msgid "Generate Return Address labels"
msgstr "地址標籤"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:100
msgid "Built-in label templates"
msgstr "無標題的模板"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:102
msgid "Customize layout elements & properties"
msgstr "自訂佈局元素和屬性"

#: admin/views/wt_pro_addons_list.php:117
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slip & Credit Note (Pro)"
msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:42
#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:26
msgid "Shipping label size"
msgstr "運送標籤"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:46 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:56
msgid "Full page"
msgstr "全頁"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:50 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:60
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:66
msgid "Add multiple shipping labels in one page"
msgstr "在運輸標籤中添加頁腳"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:224
msgid "Add print document button to selected order emails"
msgstr "將列印文件按鈕新增至選定的訂單電子郵件"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:256
msgid "Pre-built layout for documents"
msgstr "各種很棒的模板供您選擇！"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:320
msgid "Add custom fields to shipping label layout"
msgstr "在運輸標籤中添加頁腳"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:324 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:334
msgid "Company logo"
msgstr "公司 Logo"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:328 admin/views/wt_sdd_free_pro.php:338
msgid "Return policy"
msgstr "退貨政策"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:344
msgid "Include product image in delivery note"
msgstr "包含產品圖片"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:358
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:38
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:40
msgid "Add customer note"
msgstr "顧客備註"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:382
#: public/modules/deliverynote/views/general.php:53
#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:39
#: public/modules/packinglist/views/general.php:55
msgid "Add footer"
msgstr "添加頁尾"

#: admin/views/wt_sdd_free_pro.php:414
msgid ""
"Separate tax column in product table for multiple tax options in dispatch "
"labels"
msgstr "產品表中的單獨稅收列用於多個稅收選項"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:29
msgid "Invoice Generation In Progress"
msgstr "發票產生正在進行中"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:30
msgid ""
"Invoice numbers are getting generated in the background. This process may "
"take a little while, so please be patient."
msgstr "發票號碼在背景產生。這個過程可能需要一些時間，所以請耐心等待。"

#: includes/admin/class-wf-woocommerce-packing-list-admin_notices.php:31
msgid "View progress"
msgstr "查看進度"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:54
#, php-format
msgid ""
"Hey, we at %1$s WebToffee %2$s would like to thank you for using %3$s %4$s "
"%5$s. %6$s Less than a minute of your time will motivate us to keep doing "
"what we do. We would really appreciate if you could take a moment to drop a "
"quick review that motivate us to keep going."
msgstr ""
"您好，我們 %sWebToffee%s 非常感謝您使用 %s %s %s。 %s 不到一分鐘的時間將激勵"
"我們繼續做我們正在做的事情。如果您能花點時間快速回顧一下以激勵我們繼續前進，"
"我們將不勝感激。"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:57
msgid "Remind me later"
msgstr "稍後提醒我"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:58
msgid "Not interested"
msgstr "不感興趣"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:59
msgid "Review now"
msgstr "現在評論"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:65
msgid "Knock, Knock!"
msgstr "敲，敲！"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:66
msgid "You`ve just created"
msgstr "您剛剛創建了"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:68
msgid "commercial documents using"
msgstr "商業文件使用"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:69
msgid ""
"Woocommerce PDF invoices, packing slips, delivery notes, and shipping labels"
msgstr "WooCommerce PDF 發票、裝箱單、交貨單和運輸標籤"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:70
msgid ""
"That’s awesome! We’d love it if you take a moment to share what you think "
"and help spread the word."
msgstr "棒極了！如果您能花點時間分享您的想法並幫助傳播訊息，我們將非常高興。"

#: includes/class-wf-woocommerce-packing-list-review_request.php:72
msgid "Rate us now"
msgstr "立即評價我們"

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:52
#, php-format
msgid ""
"The plugins %s and %s cannot be active in your store at the same time. "
"Kindly deactivate one of these prior to activating the other."
msgstr ""
"插件 %s 和 %s 不能同時在您的商店中處於活動狀態。請先停用其中一個，然後再激活"
"另一個。"

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:52
msgid "Go to plugins page"
msgstr "轉到外掛頁面"

#: print-invoices-packing-slip-labels-for-woocommerce.php:176
#, php-format
msgid ""
"%s WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels "
"(Basic) %s is enabled but not effective. It requires %s WooCommerce %s in "
"order to work."
msgstr ""
"%s WooCommerce PDF 發票、裝箱單、送貨單和運輸標籤（基本）%s 已啟用但無效。它"
"需要 %s WooCommerce %s 才能工作。"

#: public/modules/deliverynote/data/data.templates.php:5
msgid "Classic"
msgstr "經典"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:3
#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds product image to the line items in the product table"
msgstr "在產品表中添加產品圖片"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the delivery note"
msgstr "在交貨單中添加客戶單"

#: public/modules/deliverynote/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the delivery note"
msgstr "在交貨單中添加頁腳"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:231
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:251
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:262
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:263
msgid "Print Delivery note"
msgstr "列印送貨單"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:245
msgid "Print/Download Delivery note"
msgstr "列印送貨單"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:250
#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:399
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:243
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:390
#: public/modules/invoice/invoice.php:1406
#: public/modules/invoice/invoice.php:1974
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:260
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:430
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:375
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:582
msgid "Print"
msgstr "列印"

#: public/modules/deliverynote/deliverynote.php:343
msgid "Unable to print Delivery note. Please check the items in the order."
msgstr "無法打印送貨單。請檢查訂單中的項目。"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:66
msgid "Multiple templates to personalize the document"
msgstr "無標題的模板"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:67
msgid "Add a print delivery note button to the order email"
msgstr "在訂單電子郵件中新增列印送貨單按鈕"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:68
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:71
#: public/modules/packinglist/views/general.php:112
msgid "Sort order items in the product table"
msgstr "對文檔的產品表中的訂單項進行排序。"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:69
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:24
#: public/modules/packinglist/views/general.php:111
msgid "Group products by category"
msgstr "按類別將產品分組"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:70
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:70
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:26
#: public/modules/packinglist/views/general.php:113
msgid "Show variation data for variable products"
msgstr "顯示可變產品的變化數據"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:71
msgid "Add product & order meta fields"
msgstr "訂單元字段"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:73
msgid "Generate shipping labels and dispatch labels"
msgstr "產生運輸標籤和發貨標籤"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:81
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:79
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:59
#: public/modules/packinglist/views/general.php:125
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:76
msgid "Get advanced features for your"
msgstr "取得適合您的進階功能"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:87
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:85
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:82
msgid "Shipping labels, Dispatch labels and Delivery notes"
msgstr "運輸標籤、出貨標籤和送貨單"

#: public/modules/deliverynote/views/admin-settings.php:107
#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:105
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:85
#: public/modules/packinglist/views/general.php:151
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:102
msgid "View add-on"
msgstr "獲取附加組件"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:11
msgid "Configure the general settings required for the delivery note."
msgstr "配置發票所需的常規設置。"

#: public/modules/deliverynote/views/general.php:23
#: public/modules/packinglist/views/general.php:25
msgid "Include product image"
msgstr "包含產品圖片"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.templates.php:5
msgid "Dispatch Label 1"
msgstr "發貨標籤"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds customer note in the dispatch label"
msgstr "在發貨標籤中添加客戶註釋"

#: public/modules/dispatchlabel/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds footer in dispatch label"
msgstr "在分派標籤中添加頁腳"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:210
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:244
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:255
#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:256
msgid "Print Dispatch Label"
msgstr "打印調度標籤"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:237
msgid "Dispatch Label"
msgstr "發貨標籤"

#: public/modules/dispatchlabel/dispatchlabel.php:238
msgid "Print/Download Dispatch Label"
msgstr "打印調度標籤"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:65
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:60
msgid "Multiple templates to personalize the label"
msgstr "無標題的模板"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:66
#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:61
msgid "Add a print label button to the order email"
msgstr "在訂單電子郵件中新增列印標籤按鈕"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:67
#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:23
msgid "Show different taxes in separate columns"
msgstr "在單獨的欄位中顯示不同的稅費"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Add order & product meta fields"
msgstr "訂單元字段"

#: public/modules/dispatchlabel/views/admin-settings.php:72
msgid "Generate shipping labels and delivery notes"
msgstr "產生運輸標籤和送貨單"

#: public/modules/dispatchlabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the dispatch label."
msgstr "配置運輸標籤所需的常規設置。"

#: public/modules/invoice/data/data.templates-prev-version.php:5
#: public/modules/packinglist/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 1"
msgstr "基礎 - 1"

#: public/modules/invoice/data/data.templates.php:5
msgid "Basic - 0"
msgstr "基本 - 0"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:3
msgid ""
"Admins and customers both can leverage this feature wherever applicable. "
"Disabling will remove all the provisions. Yet, the invoices are customizable."
msgstr ""
"管理員和客戶都可以在適用的情況下利用此功能。停用將刪除所有規定。然而，發票是"
"可自訂的。"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:4
msgid ""
"The date is displayed on the invoice. It can be either the order creation "
"date or the invoiced date."
msgstr "日期顯示在發票上。它可以是訂單建立日期或發票日期。"

#: public/modules/invoice/data/data.tooltip.php:5
msgid "Allows customers to print the invoice from the specified pages."
msgstr "允許客戶從指定頁面列印發票。"

#: public/modules/invoice/invoice.php:31
msgid "Print invoice"
msgstr "列印發票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:32
msgid "Download invoice"
msgstr "下載發票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:301
#, php-format
msgid ""
"You can control the visibility of the seal according to order status via "
"filters. See filter documentation %s here. %s"
msgstr ""
"您可以通過過濾器根據訂單狀態控制封條的可見性。請參閱此處的過濾器文檔 %s。 %s"

#: public/modules/invoice/invoice.php:320
msgid "Width"
msgstr "寬度"

#: public/modules/invoice/invoice.php:328
msgid "Height"
msgstr "高"

#: public/modules/invoice/invoice.php:352
msgid "Border width"
msgstr "邊框寬度"

#: public/modules/invoice/invoice.php:360
msgid "Line height"
msgstr "線條高度"

#: public/modules/invoice/invoice.php:368
msgid "Opacity"
msgstr "透明度"

#: public/modules/invoice/invoice.php:389
msgid "Border radius"
msgstr "邊框半徑"

#: public/modules/invoice/invoice.php:397
msgid "From left"
msgstr "從左"

#: public/modules/invoice/invoice.php:405
msgid "From top"
msgstr "從頂部"

#: public/modules/invoice/invoice.php:413
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: public/modules/invoice/invoice.php:420
msgid "Color"
msgstr "顏色"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1161
msgid "Pro Add-on"
msgstr "Pro附加組件"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1165
msgid "Document title"
msgstr "文件"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1166
msgid "Company Logo / Name"
msgstr "公司標誌/名稱"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1168
#: public/modules/invoice/invoice.php:1446
msgid "Invoice Number"
msgstr "發票號碼"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1169
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:164
msgid "Order Number"
msgstr "訂單編號"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1170
msgid "Invoice Date"
msgstr "發票日期"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1171
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:165
msgid "Order Date"
msgstr "訂單日期"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1173
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:162
msgid "From Address"
msgstr "寄件者電子郵件地址"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1174
msgid "Billing Address"
msgstr "帳單地址"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1175
msgid "Shipping Address"
msgstr "運送地址"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1176
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:168
msgid "Email Field"
msgstr "電子郵件地址欄位"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1177
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:169
msgid "Tel Field"
msgstr "電話領域"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1179
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:171
msgid "SSN number"
msgstr "訂單編號"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1180
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:170
msgid "VAT number"
msgstr "訂單編號"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1182
msgid "Payment received stamp"
msgstr "付款已收到郵票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1187
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:174
msgid "Barcode"
msgstr "條碼"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1190
msgid "QR code"
msgstr "QR 碼"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1192
msgid "QR Code"
msgstr "QR 碼"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1198
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:175
msgid "Tracking Number"
msgstr "追蹤號碼"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1346
msgid "Print Invoices"
msgstr "列印發票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1347
msgid "Download Invoices"
msgstr "下載發票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1391
#: public/modules/invoice/invoice.php:1430
msgid "Print Invoice"
msgstr "列印發票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1399
#: public/modules/invoice/invoice.php:1431
msgid "Download Invoice"
msgstr "下載發票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1407
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:267
msgid "Download"
msgstr "下載"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1420
msgid "Print/Download Invoice"
msgstr "下載發票"

#: public/modules/invoice/invoice.php:1707
msgid "Customizer module is not active."
msgstr "定製程序模塊未激活。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:18
msgid "Configure the general settings required for the invoice."
msgstr "配置發票所需的常規設置。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:51
msgid "Enable to print, download, and mail invoices."
msgstr "啟用列印、下載和郵寄發票。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:53
msgid "Enable Invoice"
msgstr "啟用發票"

#: public/modules/invoice/views/general.php:76
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:38
msgid "Invoice date"
msgstr "帳單日期"

#: public/modules/invoice/views/general.php:82
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:39
msgid "Order date"
msgstr "訂單日期"

#: public/modules/invoice/views/general.php:83
msgid "Invoiced date"
msgstr "發票日期"

#: public/modules/invoice/views/general.php:93
msgid "Automate invoice creation"
msgstr "自動建立發票"

#: public/modules/invoice/views/general.php:100
#: public/modules/invoice/views/general.php:126
msgid "Choose order status"
msgstr "選擇訂單狀態"

#: public/modules/invoice/views/general.php:101
msgid "Automatically creates invoices for selected order statuses."
msgstr "生成訂單狀態的發票"

#: public/modules/invoice/views/general.php:108
msgid "Attach invoice PDF to admin email"
msgstr "在訂單電子郵件中附加發票PDF"

#: public/modules/invoice/views/general.php:112
msgid "Enable to attach invoice PDF to the new order email notification"
msgstr "在訂單電子郵件中附加發票PDF"

#: public/modules/invoice/views/general.php:119
msgid "Attach invoice pdf in customer email"
msgstr "在訂單電子郵件中附加發票PDF"

#: public/modules/invoice/views/general.php:127
msgid ""
"Invoice in PDF format will be attached with the order email for chosen order "
"statuses."
msgstr "基於上述狀態，訂單電子郵件將隨附發票的PDF版本."

#: public/modules/invoice/views/general.php:159
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:32
#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:36
msgid "Invoice number"
msgstr "發票號碼"

#: public/modules/invoice/views/general.php:178
msgid "Invoice details"
msgstr "發票明細"

#: public/modules/invoice/views/general.php:185
msgid "Order meta fields"
msgstr "訂單元字段"

#: public/modules/invoice/views/general.php:189
msgid ""
"Select/add order meta to display additional information related to the order "
"on the invoice."
msgstr "選擇發票中的其他訂單信息。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:197
msgid ""
"If left blank, default to the logo from General settings. Ensure to select "
"company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ to reflect on the "
"invoice. Recommended size is 150×50px."
msgstr ""
"如果留空，則默認為常規設置中的徽標。確保從“發票>自定義>公司徽標”中選擇公司徽"
"標以反映在發票上。建議尺寸為 150x50 像素。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:218
msgid "Generate invoices for existing orders"
msgstr "生成訂單狀態的發票"

#: public/modules/invoice/views/general.php:222
msgid ""
"Enable to create invoice for orders generated before plugin installation"
msgstr "選擇“否”不為免費訂單生成發票。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:233
msgid "Enable to create invoices for free orders"
msgstr "啟用為免費訂單創建發票。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:240
msgid "Display free line items in the invoice"
msgstr "在發票中顯示免費行項目"

#: public/modules/invoice/views/general.php:244
msgid "Include free(priced as 0) line items in the invoice"
msgstr "在發票中顯示免費行項目"

#: public/modules/invoice/views/general.php:247
msgid "Enable to create invoices for free orders."
msgstr "啟用為免費訂單創建發票。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:253
msgid "PDF name format"
msgstr "日期格式"

#: public/modules/invoice/views/general.php:258
msgid "[prefix][order_no]"
msgstr "[前綴][order_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:259
msgid "[prefix][invoice_no]"
msgstr "[前綴][invoice_no]"

#: public/modules/invoice/views/general.php:263
msgid ""
"Select a name format for PDF invoice that includes invoice/order number."
msgstr "為包含發票/訂單號的 PDF 發票選擇一種名稱格式。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:269
msgid "Custom PDF name prefix"
msgstr "自定義 PDF 名稱前綴"

#: public/modules/invoice/views/general.php:271
msgid ""
"Input a custom prefix for ‘PDF name format’ that will appear at the "
"beginning of the name. Defaulted to ‘Invoice_’."
msgstr "輸入將出現在名稱開頭的“PDF 名稱格式”的自定義前綴。默認為“發票_”。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:277
msgid "Use latest settings for invoice"
msgstr "使用發票的最新設置"

#: public/modules/invoice/views/general.php:284
msgid ""
"Enable to apply the most recent settings to previous order invoices. This "
"will match the previous invoices with the upcoming invoices.Changing the "
"company address, name or any other settings in the future may overwrite "
"previously created invoices with the most up-to-date information."
msgstr ""
"啟用以將最新設定套用至先前的訂單發票。這會將先前的發票與即將開立的發票進行比"
"對。"

#: public/modules/invoice/views/general.php:312
msgid "Date formats"
msgstr "日期格式"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:19
msgid "Multiple premium invoice templates to choose from"
msgstr "多種高級發票範本可供選擇"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Add product meta fields & attributes"
msgid "Add custom data like product meta, order meta, attributes etc"
msgstr "支持結帳，訂單和產品元字段（SSN，增值稅等）。"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:21
msgid "Enable customers to Pay Later at checkout"
msgstr "允許客戶在結帳時稍後付款"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:22
msgid "Collect payments with a payment link on the invoice"
msgstr "透過發票上的付款連結收取款項"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:25
msgid "Sort order items in the product table "
msgstr "對文檔的產品表中的訂單項進行排序。"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:27
#: public/modules/packinglist/views/general.php:114
msgid "Multiple display formats for bundled products"
msgstr "捆綁產品的多種顯示格式"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:28
msgid "Generate packing slips and credit notes"
msgstr "產生裝箱單和貸方票據"

#: public/modules/invoice/views/invoice-admin-settings.php:65
#: public/modules/packinglist/views/general.php:131
msgid "Invoices, Packing slips and Credit notes"
msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:26
msgid "To help you comply with invoice mandates that require QR Codes"
msgstr "幫助您遵守需要二維碼的發票要求"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:28
msgid ""
"Assign QR code to all of invoices generated for the orders in your store"
msgstr "將二維碼分配給為您商店中的訂單生成的所有發票"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:29
msgid "Assign different types of info in your QR code, including:"
msgstr "在您的二維碼中分配不同類型的信息，包括："

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:31
msgid "Order number (default)"
msgstr "訂單號（默認）"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:34
msgid "Custom details, as below:"
msgstr "自定義細節，如下："

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:40
msgid "Seller tax ID"
msgstr "賣家稅號"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:41
msgid "Buyer name"
msgstr "買家姓名"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:42
msgid "Seller name"
msgstr "賣家名稱"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:43
msgid "Invoice total"
msgstr "發票總額"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:44
msgid "Invoice total tax"
msgstr "發票總稅"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:49
msgid ""
"Compatible with WooCommerce PDF Invoice, Packing Slips, Delivery Notes, and "
"Shipping Label (Free and Pro versions)"
msgstr "兼容 WooCommerce PDF 發票、裝箱單、送貨單和運輸標籤（免費版和專業版）"

#: public/modules/invoice/views/qrcode_promote.php:51
msgid "Get Plugin"
msgstr "獲取插件"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:4
msgid "Adds customer note to the packing slip"
msgstr "在裝箱單中添加客戶註釋"

#: public/modules/packinglist/data/data.tooltip.php:5
msgid "Adds Footer to the packing slip"
msgstr "在裝箱單中添加頁腳"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:238
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:261
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:279
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:280
msgid "Print Packing slip"
msgstr "打印裝箱單"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:255
msgid "Print/Download Packing slip"
msgstr "下載裝箱單"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:268
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:286
#: public/modules/packinglist/packinglist.php:287
msgid "Download Packing slip"
msgstr "下載裝箱單"

#: public/modules/packinglist/packinglist.php:374
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:518
msgid "Unable to print Packing slip. Please check the items in the order."
msgstr "無法打印裝箱單。請檢查訂單中的項目。"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the packing slip."
msgstr "配置發票所需的常規設置。"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:108
msgid "Automatically attach packing slip with order email"
msgstr "在訂單電子郵件中附加發票PDF"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:109
msgid "Built-in templates to personalize packing slip"
msgstr "內建模板可個性化裝箱單"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:110
msgid "Add a print packing slip button to My account page"
msgstr "在我的帳戶頁面新增列印裝箱單按鈕"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:115
msgid "Add custom footers to packing slips"
msgstr "在裝箱單中添加客戶註釋"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:116
msgid "Add additional order & product meta fields"
msgstr "新增額外的訂單和產品元字段"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:117
msgid "Add additional product attributes"
msgstr "新增附加產品屬性"

#: public/modules/packinglist/views/general.php:118
msgid "Generate invoices and credits notes"
msgstr "生成訂單狀態的發票"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.templates.php:5
msgid "Shipping Label 1"
msgstr "運送標籤"

#: public/modules/shippinglabel/data/data.tooltip.php:3
msgid "Adds footer to the  Shipping label"
msgstr "在運輸標籤中添加頁腳"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:114
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:139
msgid "Title font size"
msgstr "標題字體大小"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:121
msgid "Address font size"
msgstr "地址字體大小"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:163
msgid "To Address"
msgstr "講話"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:166
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:167
msgid "Shipping Method"
msgstr "郵寄方式"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:176
msgid "Package Number"
msgstr "追蹤號碼"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:177
msgid "Box name"
msgstr "箱名"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:178
msgid "No of Items"
msgstr "找不到任何項目"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:179
msgid "Fragile"
msgstr "脆弱的"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:180
msgid "This way up"
msgstr "往上走這條路"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:181
msgid "Keep dry"
msgstr "保持乾燥"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:183
msgid "Return Policy"
msgstr "退貨政策"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:350
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:368
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:376
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:386
#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:387
msgid "Print Shipping Label"
msgstr "打印運輸標籤"

#: public/modules/shippinglabel/shippinglabel.php:367
msgid "Shipping Label"
msgstr "運送標籤"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:62
msgid "Generate custom-sized shipping labels"
msgstr "運送標籤"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:63
msgid "Fit multiple shipping labels on a single page"
msgstr "在一頁上放置多個運輸標籤"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:64
msgid "Add company logo & return policy to label"
msgstr "在標籤上新增公司商標和退貨政策"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:65
msgid "Add notes like fragile, keep dry, etc."
msgstr "加入易碎、保持乾燥等註解。"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:66
msgid "Add order meta fields to shipping labels"
msgstr "在運輸標籤中添加頁腳"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:67
msgid "Include the package number & box names on the label"
msgstr "在標籤上註明包裹編號和盒子名稱"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:68
msgid "Display the total number of items on label"
msgstr "顯示標籤上的項目總數"

#: public/modules/shippinglabel/views/admin-settings.php:69
msgid "Generate dispatch labels and delivery notes"
msgstr "產生出貨標籤和送貨單"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:12
msgid "Configure the general settings required for the shipping label."
msgstr "配置運輸標籤所需的常規設置。"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:31
msgid "Full Page"
msgstr "全頁"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:32
msgid "Custom (Pro version)"
msgstr "專業版"

#: public/modules/shippinglabel/views/general.php:36
msgid ""
"Set the  Size of the Shipping label to be either full page or custom size."
msgstr "將運輸標籤的尺寸設定為整頁或自訂尺寸。"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"
msgstr ""
"https://www.webtoffee.com/product/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."
msgstr "Prints Packing List,Invoice,Delivery Note and Shipping Label."

#. Author of the plugin/theme
msgid "WebToffee"
msgstr "WebToffee"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.webtoffee.com/"
msgstr "https://www.webtoffee.com/"

#~ msgid "Phone:"
#~ msgstr "電話："

#~ msgid "Street address"
#~ msgstr "街道地址"

#~ msgid "WordPress Backup and Migration"
#~ msgstr "WordPress 遷移和復制器"

#~ msgid "One-click backup and restore"
#~ msgstr "一鍵備份與恢復"

#~ msgid "Multiple storage locations"
#~ msgstr "無標題的模板"

#~ msgid "URL import supported"
#~ msgstr "去支持"

#~ msgid "Email notifications support"
#~ msgstr "電子郵件通知支持"

#~ msgid "Multiple file formats supported"
#~ msgstr "支援多種文件格式"

#~ msgid "Auto delete backups"
#~ msgstr "自動刪除備份"

#~ msgid "Exclude specific DB tables"
#~ msgstr "排除特定的資料庫表"

#~ msgid "Display Discounts for WooCommerce"
#~ msgstr "從WooCommerce加載"

#~ msgid "Display available coupons on the product pages"
#~ msgstr "在產品表中顯示個別稅款列。"

#~ msgid "Customize the coupon template"
#~ msgstr "建立新模板"

#~ msgid "Show countdown timers for time-limited coupons"
#~ msgstr "顯示限時優惠券的倒數計時器"

#~ msgid "Show restriction info within the coupon"
#~ msgstr "顯示優惠券內的限制訊息"

#~ msgid "Limit the number of coupons to display on a page"
#~ msgstr "限制頁面上顯示的優惠券數量"

#~ msgid "Hide discount display section from guest users"
#~ msgstr "對訪客使用者隱藏折扣顯示部分"

#~ msgid "Hide coupons without restrictions"
#~ msgstr "無限制隱藏優惠券"

#~ msgid "Adjust the discounts section location"
#~ msgstr "調整折扣版塊位置"

#~ msgid "WebToffee WooCommerce Best Sellers"
#~ msgstr "WebToffee WooCommerce 暢銷書"

#~ msgid "Create a best seller page for displaying best selling products"
#~ msgstr "建立暢銷書頁面，用於展示暢銷產品"

#~ msgid "Add best seller labels to WooCommerce products"
#~ msgstr "為 WooCommerce 產品添加暢銷標籤"

#~ msgid "Rank products based on sales"
#~ msgstr "根據銷量對產品進行排名"

#~ msgid "Supports simple and variable products"
#~ msgstr "支援簡單和可變的產品"

#~ msgid "Create a best seller slider on store pages"
#~ msgstr "在商店頁面上建立暢銷書滑桿"

#~ msgid "Add a custom best seller seal"
#~ msgstr "顧客備註"

#~ msgid "Customize slider view for WooCommerce best sellers"
#~ msgstr "自訂 WooCommerce 暢銷產品的滑桿視圖"

#~ msgid "Set product limit for best sellers"
#~ msgstr "為暢銷產品設定產品限制"

#~ msgid "Add product meta fields & attributes to invoices"
#~ msgstr "將產品元欄位和屬性新增至發票"

#, fuzzy
#~| msgid "Print Packing slip"
#~ msgid "Print packing slip"
#~ msgstr "打印裝箱單"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "%sNote:%s You have not enabled tax option in WooCommerce. If you need to "
#~ "apply tax for new orders you need to enable it %s here. %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s注意：%s您尚未在WooCommerce中啟用稅收選項。如果您需要為新訂單加稅，則需"
#~ "要在此處啟用%s。 %s"

#~ msgid "Display price in the product table"
#~ msgstr "在產品表中顯示價格"

#~ msgid "WooCommerce tax settings"
#~ msgstr "WooCommerce 稅收設置"

#~ msgid "Exclude tax"
#~ msgstr "不含稅"

#~ msgid "Include tax"
#~ msgstr "含稅"

#~ msgid "All price columns displayed will be inclusive of tax."
#~ msgstr "顯示的所有價格列均含稅。"

#~ msgid "All price columns displayed will be exclusive of tax."
#~ msgstr "顯示的所有價格列均不含稅。"

#~ msgid "Barcode / QR code"
#~ msgstr "條碼/二維碼"

#~ msgid "Woocommerce order number"
#~ msgstr "Woocommerce 訂單號"

#~ msgid "Invoice Start Number"
#~ msgstr "帳單起始號碼"

#~ msgid "[number]"
#~ msgstr "訂單編號"

#~ msgid "[number][suffix]"
#~ msgstr "[編號][後綴]"

#~ msgid "[prefix][number]"
#~ msgstr "[前綴][數字]"

#~ msgid "[prefix][number][suffix]"
#~ msgstr "[前綴][數字][後綴]"

#, php-format
#~ msgid "Use any of the %s date formats %s or alphanumeric characters."
#~ msgstr "使用任何 %s 日期格式 %s 或字母數字字符。"

#, fuzzy
#~| msgid "Invoice length"
#~ msgid "Invoice number length"
#~ msgstr "發票長度"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Indicates the total length of the invoice number, excluding the length "
#~| "of prefix and suffix if added. If the length of the generated invoice "
#~| "number is less than the provided, it will be padded with ‘0’. E.g if you "
#~| "specify 7 as invoice length and your invoice number is 8009, it will be "
#~| "represented as 0008009 in the respective documents."
#~ msgid ""
#~ "Indicates the total length of the invoice number, excluding the length of "
#~ "prefix and suffixes. If the length of the generated invoice number is "
#~ "less than the provided, it will be padded with '0'. This setting can be "
#~ "experimented through the preview section. <br> E.g if you specify 7 as "
#~ "invoice length and your invoice number is 8009, it will be represented as "
#~ "0008009 in the respective documents."
#~ msgstr ""
#~ "指示發票編號的總長度，不包括前綴和後綴（如果添加）的長度。如果生成的發票號"
#~ "的長度小於提供的發票號的長度，則將其填充為“ 0”。例如，如果您指定7作為發票"
#~ "長度，而發票號是8009，則在相應的文檔中將其表示為0008009。"

#~ msgid "Please add shipping from address in the plugin's general settings."
#~ msgstr "請在插件的常規設置中從地址添加運送。"

#~ msgid "Print Actions"
#~ msgstr "打印動作"

#~ msgid "Other Documents"
#~ msgstr "其他文件"

#~ msgid ""
#~ "Specify your company name in the field provided. You can choose to "
#~ "display the name or logo in the invoice from the customize tab."
#~ msgstr ""
#~ "在提供的字段中指定您的公司名稱。您可以選擇從“自定義”標籤在發票中顯示名稱或"
#~ "徽標。"

#~ msgid ""
#~ "Upload a company logo (preferably of size 150x50px for better usability) "
#~ "from the media library which will be displayed in your document."
#~ msgstr ""
#~ "從媒體庫中上傳公司徽標（最好使用150x50px的尺寸，以提高可用性），該徽標將顯"
#~ "示在您的文檔中。"

#~ msgid ""
#~ "Additional details like the terms and conditions, any specific messages "
#~ "that have to be displayed at the bottom of the document can be specified "
#~ "in the expandable text area provided."
#~ msgstr ""
#~ "可以在提供的可擴展文本區域中指定其他詳細信息，例如條款和條件，必須在文檔底"
#~ "部顯示的任何特定消息。"

#~ msgid ""
#~ "The 'From Address' to be displayed in the shipping documents will be "
#~ "loaded from details specified in these fields."
#~ msgstr ""
#~ "將在這些字段中指定的詳細信息中加載要在運輸文件中顯示的“發件人地址”。"

#~ msgid ""
#~ "Click here to load the default WooCommerce store address details into the "
#~ "respective fields."
#~ msgstr "單擊此處將默認的WooCommerce商店地址詳細信息加載到各個字段中。"

#~ msgid ""
#~ "Enable to obtain the document in right to left alignment. (P.S: Use it "
#~ "only for languages with the right to left text direction)"
#~ msgstr "啟用以獲得從右到左對齊的文檔。 （PS：僅用於文本方向從右到左的語言）"

#~ msgid ""
#~ "Configure the product price/subtotal inclusive or exclusive of tax. "
#~ "Provision to set up tax also provided."
#~ msgstr "配置產品價格/小計（含稅或不含稅）。還提供了設置稅收的規定。"

#~ msgid "Use"
#~ msgstr "使用"

#~ msgid "Decorator – WooCommerce Email Customizer"
#~ msgstr "裝飾器 - WooCommerce 電子郵件定制器"

#~ msgid "Customize your WooCommerce emails now and stand out from the crowd!"
#~ msgstr "立即自定義您的 WooCommerce 電子郵件並從人群中脫穎而出！"

#~ msgid ""
#~ "This plugin will assist you in making your website GDPR (RGPD, DSVGO) "
#~ "compliant."
#~ msgstr "此插件將幫助您使您的網站符合 GDPR（RGPD、DSVGO）。"

#~ msgid ""
#~ "This plugin allows you to import and export WordPress users and "
#~ "WooCommerce customers quickly and easily."
#~ msgstr ""
#~ "此插件允許您快速輕鬆地導入和導出 WordPress 用戶和 WooCommerce 客戶。"

#~ msgid ""
#~ "The Order XML File Export Import Plugin for WooCommerce will export your "
#~ "WooCommerce orders in XML format."
#~ msgstr ""
#~ "WooCommerce 的訂單 XML 文件導出導入插件將以 XML 格式導出您的 WooCommerce "
#~ "訂單。"

#~ msgid ""
#~ "This plugin allows you to choose related products for a particular "
#~ "product."
#~ msgstr "此插件允許您為特定產品選擇相關產品。"

#~ msgid ""
#~ "Using this plugin, you will always get sequential order number for "
#~ "woocommerce."
#~ msgstr "使用此插件，您將始終獲得 woocommerce 的順序訂單號。"

#~ msgid ""
#~ "This plugin provides additional features with default WooCommerce coupons "
#~ "to get more conversions."
#~ msgstr "此插件通過默認 WooCommerce 優惠券提供附加功能，以獲得更多轉化。"

#~ msgid ""
#~ "This plugin allows you to integrate your WooCommerce store with Facebook "
#~ "in a few steps by syncing your store’s products with it."
#~ msgstr ""
#~ "此插件允許您通過將商店的產品與其同步，通過幾個步驟將您的 WooCommerce 商店"
#~ "與 Facebook 集成。"

#~ msgid ""
#~ "This plugin exports your WordPress website media files, plugins and "
#~ "themes including the database with a single click."
#~ msgstr ""
#~ "該插件只需單擊一下即可導出您的 WordPress 網站媒體文件、插件和主題，包括數"
#~ "據庫。"

#~ msgid ""
#~ "With this plugin, your customer can use their credit cards or PayPal "
#~ "Money to make order from cart page itself."
#~ msgstr ""
#~ "使用此插件，您的客戶可以使用他們的信用卡或 PayPal Money 從購物車頁面本身下"
#~ "訂單。"

#~ msgid ""
#~ "mPDF add-on for PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & Shipping "
#~ "Labels"
#~ msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#~ msgid ""
#~ "Add-on to support RTL and Unicode languages seamlessly in PDF documents."
#~ msgstr "在 PDF 文檔中無縫支持 RTL 和 Unicode 語言的附加組件。"

#~ msgid "OTHER FREE SOLUTIONS FROM WEBTOFFEE"
#~ msgstr "來自 WEBTOFFEE 的其他免費解決方案"

#~ msgid ""
#~ "Generate and print additional documents (Address Labels, Pick Lists, "
#~ "Proforma Invoices, and Credit Notes)."
#~ msgstr "生成並打印附加文檔（地址標籤、提貨單、形式發票和貸記單）。"

#~ msgid "Choose from pre-built templates."
#~ msgstr "從預先構建的模板中進行選擇。"

#~ msgid "Choose from multiple packaging types for Packing slips."
#~ msgstr "從多種包裝類型中選擇裝箱單。"

#~ msgid "Supports custom sizes for address/shipping labels."
#~ msgstr "支持地址/發貨標籤的自定義尺寸。"

#~ msgid "Group order items by category in the product table of documents."
#~ msgstr "在文檔的產品表中按類別對訂單項進行分組。"

#~ msgid "Share Packing Slip PDF and Picklist PDF as separate mail."
#~ msgstr "將裝箱單 PDF 和提貨單 PDF 作為單獨的郵件共享。"

#~ msgid "Add-on for remote printing (PrintNode)."
#~ msgstr "遠程打印插件 (PrintNode)。"

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & "
#~ "Shipping Labels Premium to get hold of advanced features."
#~ msgstr "WooCommerce PDF 發票、包裝單、交貨單和發貨標籤"

#~ msgid "UPGRADE TO PREMIUM"
#~ msgstr "升級到高級版"

#~ msgid "Minimal customizer available for Invoice and Shipping label only"
#~ msgstr "僅適用於發票和運輸標籤的最小定制器"

#~ msgid ""
#~ "Advanced customizer with source code editor, available for all documents"
#~ msgstr "帶有源代碼編輯器的高級定制器，適用於所有文檔"

#~ msgid "Free add-on for RTL and Unicode language support"
#~ msgstr "用於 RTL 和 Unicode 語言支持的免費附加組件"

#~ msgid "Signature in Invoice"
#~ msgstr "列印發票"

#~ msgid "Remote(cloud) print add-on support"
#~ msgstr "遠程（雲）打印附加支持"

#~ msgid "In-built custom checkout field manager"
#~ msgstr "內置自定義結帳現場管理器"

#~ msgid "In-built Order meta, Product meta, Product attribute manager"
#~ msgstr "內置訂單元、產品元、產品屬性管理器"

#~ msgid "Group order items by category in the product table"
#~ msgstr "在產品表中按類別對訂單項進行分組"

#~ msgid "Share Packing slip PDF and Picklist PDF as separate emails."
#~ msgstr "將裝箱單 PDF 和提貨單 PDF 作為單獨的電子郵件共享。"

#~ msgid "Temp file manager (Auto cleanup, Download as zip etc)"
#~ msgstr "臨時文件管理器（自動清理、下載為 zip 等）"

#~ msgid "Custom footer for individual documents"
#~ msgstr "發票的自定義徽標"

#~ msgid "FEATURES"
#~ msgstr "特徵"

#~ msgid "FREE"
#~ msgstr "免費"

#~ msgid "PREMIUM"
#~ msgstr "進階版"

#~ msgid "30 day money back guarantee"
#~ msgstr "30天的退款保证"

#~ msgid "Fast and superior support"
#~ msgstr "快速並卓越的支援"

#~ msgid "Features that every site needs"
#~ msgstr "每個網站都需要的功能"

#~ msgid "Document Settings"
#~ msgstr "文件設定"

#~ msgid "Other documents"
#~ msgstr "其他文件"

#~ msgid ""
#~ "Either of the document types, Packing  slip, Shipping label, Dispatch "
#~ "label or Delivery note should be activated to view relevant settings."
#~ msgstr ""
#~ "應當激活單據類型，裝箱單，運輸標籤，發貨標籤或交貨單以查看相關設置。"

#, php-format
#~ msgid "Go to %s General Settings %s Documents %s in order to activate."
#~ msgstr "轉到%s常規設置%s文檔%s以激活。"

#~ msgid ""
#~ "WooCommerce PDF Invoices, Packing Slips, Delivery Notes & Shipping Labels "
#~ "(Basic) | Developed by"
#~ msgstr "WooCommerce PDF 發票、裝箱單、送貨單和運輸標籤（基本）|由開發"

#~ msgid ""
#~ "The document types(Invoice, Packing  slip, Shipping label, Dispatch label "
#~ "and Delivery note) have been enabled by default for use. Click on the "
#~ "Settings under the document types to configure the respective settings. "
#~ "You can use the toggle button to activate/deactivate the respective "
#~ "document type."
#~ msgstr ""
#~ "默認情況下已啟用單據類型（發票，裝箱單，運輸標籤，發貨標籤和交貨單）。單擊"
#~ "文檔類型下的“設置”以配置相應的設置。您可以使用切換按鈕來激活/停用相應的文"
#~ "檔類型。"

#~ msgid ""
#~ "Also make sure to fill-up the Company and Address information from the "
#~ "General tab above prior to customization of the respective document types."
#~ msgstr ""
#~ "在自定義各個文檔類型之前，還請確保從上方的“常規”選項卡填寫“公司和地址”信"
#~ "息。"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "For better Unicode/RTL support, use our free %s mPDF add-on %s along with "
#~ "this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "為了獲得更好的Unicode / RTL支持，請使用我們的免費%s mPDF附件%s和該插件。"

#~ msgid "Company Info"
#~ msgstr "公司資訊"

#~ msgid ""
#~ "Ensure to select company logo from ‘Invoice > Customize > Company Logo’ "
#~ "to reflect on the invoice. Recommended size is 150x50px."
#~ msgstr ""
#~ "確保從“發票>自定義>公司徽標”中選擇公司徽標以反映在發票上。建議尺寸為 "
#~ "150x50 像素。"

#~ msgid "Set up a footer which will be used across the respective documents."
#~ msgstr "設置頁腳，將在各個文檔中使用該頁腳。"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "啟用"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "停用"

#~ msgid "Show tax"
#~ msgstr "顯示稅"

#~ msgid "Setup Tax"
#~ msgstr "設置"

#~ msgid ""
#~ "The tax amount will be displayed in a separate column, not included "
#~ "within the price."
#~ msgstr "稅額將顯示在單獨的列中，不包含在價格中。"

#~ msgid "Watch setup video"
#~ msgstr "觀看設置視頻"

#~ msgid "Enable ‘Pay Later’ checkout method and pay via invoice"
#~ msgstr "啟用“稍後付款”結帳方式並通過發票付款"

#~ msgid "Generate picklist, credit notes, proforma invoice, & address labels"
#~ msgstr "生成選項列表、貸項通知單、形式發票和地址標籤"

#~ msgid "Choose from various packing methods"
#~ msgstr "從多種包裝方式中選擇"

#~ msgid "Option to customize return policy"
#~ msgstr "自定義退貨政策和頁腳的選項。"

#~ msgid "Premium add-on for cloud printing"
#~ msgstr "打印前預覽"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "Enable to display footer content in the document."
#~ msgstr "啟用以在文檔中顯示頁腳內容。"

#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "標準"

#~ msgid ""
#~ "By enabling, you are permitting admin as well as customers to have access "
#~ "to print, download, attach invoice in the mail, etc from wherever "
#~ "applicable. Disabling will remove all the provisions, still, admin can "
#~ "customize the template, set invoice number pattern and so on."
#~ msgstr ""
#~ "啟用後，即表示您允許管理員和客戶在適當的地方訪問打印，下載，在郵件中附加發"
#~ "票等。禁用將刪除所有規定，管理員仍然可以自定義模板，設置發票編號模式等。"

#~ msgid ""
#~ "If you choose 'No' then the invoice date will be the date on which it is "
#~ "printed, downloaded or attached in the mail."
#~ msgstr "如果選擇“否”，則發票日期將是打印，下載或附加在郵件中的日期。"

#~ msgid ""
#~ "PDF version of the currently active invoice template will be attached "
#~ "with the Woocommerce order emails sent to customers and admins for the "
#~ "chosen order statuses."
#~ msgstr ""
#~ "當前激活的發票模板的PDF版本將與發送給客戶和管理員的Woocommerce訂單電子郵件"
#~ "一起附上，用於選擇的訂單狀態。"

#~ msgid ""
#~ "Choose the order statuses for which an email is to be sent to the "
#~ "customer with an invoice attached to it."
#~ msgstr "選擇要向其發送帶有附件發票的電子郵件的訂單狀態。"

#~ msgid ""
#~ "Enabling this option will allow your customers to print the invoice (via "
#~ "print button) from their order mail as well as after checkout."
#~ msgstr ""
#~ "啟用此選項將使您的客戶（從打印郵件中）以及結帳後可以打印發票（通過打印按"
#~ "鈕）。"

#~ msgid "You can add any personalised note/comment in this"
#~ msgstr "您可以在此添加任何個性化的註釋/評論"

#~ msgid ""
#~ "Upload to include a unique logo in the invoice other than the one loaded "
#~ "from general settings.  If left blank, then defaulted to the logo from "
#~ "general settings."
#~ msgstr ""
#~ "上載以在發票中包含唯一徽標，而不是從常規設置中加載的唯一徽標。如果留為空"
#~ "白，則從常規設置中默認使用徽標。"

#~ msgid ""
#~ "Select an invoice number format from the drop-down. You can choose to "
#~ "have a prefix, suffix or both for your invoice number."
#~ msgstr ""
#~ "從下拉菜單中選擇發票編號格式。您可以選擇在發票編號中添加前綴，後綴或兩者都"
#~ "有。"

#~ msgid ""
#~ "You can mirror the order number as the invoice number by enabling this "
#~ "option, else, you can create an invoice number of your own choice by "
#~ "specifying an invoice start number."
#~ msgstr ""
#~ "您可以通過啟用此選項將訂單號鏡像為發票號，否則，可以通過指定發票起始號來創"
#~ "建自己選擇的發票號。"

#~ msgid ""
#~ "Set a starting number for the invoice number to have a specific number "
#~ "other than the order number. Reset provisions are also allowed."
#~ msgstr ""
#~ "設置發票編號的起始編號，使其具有除訂單編號以外的特定編號。重置規定也是允許"
#~ "的。"

#~ msgid ""
#~ "Specify a prefix that will appear at the leading edge of the invoice "
#~ "number. Provisions are included to select predefined date formats as "
#~ "prefixes."
#~ msgstr ""
#~ "指定將出現在發票編號前沿的前綴。包括了選擇預定義日期格式作為前綴的規定。"

#~ msgid ""
#~ "Specify a suffix that will appear at the trailing edge of the invoice "
#~ "number. Provisions are included to select predefined date formats as "
#~ "suffixes."
#~ msgstr ""
#~ "指定後綴，該後綴將出現在發票編號的尾部。包括了選擇預定義日期格式作為後綴的"
#~ "規定。"

#~ msgid ""
#~ "Allows displaying additional details pertaining to your order in the "
#~ "invoice."
#~ msgstr "允許在發票中顯示與您的訂單有關的其他詳細信息。"

#~ msgid "Invoice Number:"
#~ msgstr "收据号码:"

#~ msgid ""
#~ "If you choose 'No' then the invoice date will be the date on which it is "
#~ "generated."
#~ msgstr "如果選擇“否”，則發票日期將是生成發票的日期。"

#~ msgid "Order statuses for which an invoice should be generated."
#~ msgstr "應為其生成發票的訂單狀態。"

#~ msgid ""
#~ "Displays print button in the order email, order listing page and in the "
#~ "order summary."
#~ msgstr "在訂單電子郵件，訂單列表頁面和訂單摘要中顯示打印按鈕。"

#~ msgid "Show print button only for statuses"
#~ msgstr "僅顯示狀態的打印按鈕"

#~ msgid ""
#~ "Select the additional order information in the invoice. If you want to "
#~ "show any other custom fields, you can use <b> "
#~ "wf_pklist_alter_additional_fields </b> filter. To get this filter "
#~ "details, go to <b> general settings > Help guide > Filters </b> tab."
#~ msgstr ""
#~ "選擇發票中的附加訂單信息。如果要顯示任何其他自定義字段，可以使用"
#~ "<b>wf_pklist_alter_additional_fields</b>過濾器。要獲取此過濾器詳細信息，請"
#~ "轉到<b>常規設置 > 幫助指南 > 過濾器</b>選項卡。"

#~ msgid "Choose ‘No’ to not generate invoice for free orders."
#~ msgstr "選擇“否”不為免費訂單生成發票。"

#~ msgid "Choose ‘No’ to not display free line items in the invoice."
#~ msgstr "選擇“否”不顯示發票中的免費行項目。"

#~ msgid ""
#~ "Use the configurations below to set up a custom invoice number with "
#~ "prefix/suffix/number series or mirror the order number respectively."
#~ msgstr ""
#~ "使用以下配置來設置帶有前綴/後綴/編號系列的自定義發票編號，或分別鏡像訂單編"
#~ "號。"

#~ msgid "Reset Invoice no"
#~ msgstr "重置發票編號"

#~ msgid ""
#~ "Prints the shipping label in full page. Provisions to create custom sized "
#~ "labels are allowed in premium versions."
#~ msgstr "全頁打印運輸標籤。高級版本中允許創建自定義尺寸的標籤。"

#~ msgid "Easy options to Customise and Personalise the Templates."
#~ msgstr "定制和個性化模板的簡單選項。"

#~ msgid ""
#~ "Various Packing Options - Box Packing, Single package per order & Pack "
#~ "items individually."
#~ msgstr "各種包裝選項-盒裝，每個訂單一個包裝和單個包裝項目。"

#~ msgid "Bulk Printing."
#~ msgstr "批量印刷。"

#~ msgid "Option to send invoice to your Customer by e-Mail."
#~ msgstr "選擇通過電子郵件將發票發送給您的客戶。"

#~ msgid "Like this plugin?"
#~ msgstr "喜歡這個插件？"

#~ msgid "If you find this plugin useful please show your support and rate it"
#~ msgstr "如果您發現此插件有用，請表示支持並評分"

#~ msgid " on"
#~ msgstr "開啟"

#~ msgid "  much appreciated!"
#~ msgstr "非常感激！"

#, fuzzy
#~ msgid "Display the product price/subtotal inclusive or exclusive of tax."
#~ msgstr "顯示產品價格/小計，含稅或不含稅。"

#, fuzzy
#~ msgid "Activated PDF library is not found."
#~ msgstr "找不到激活的PDF庫。"

#, fuzzy
#~ msgid "If left blank, defaulted to logo from General settings."
#~ msgstr "如果保留為空白，則從“常規”設置中默認為徽標。"

#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "前往"

#, fuzzy
#~ msgid "Watch getting started video"
#~ msgstr "獲取影片"

#~ msgid "Upgrade to Premium for More Features"
#~ msgstr "升級到高級版以提供更多功能"

#, fuzzy
#~ msgid "for assistance"
#~ msgstr "尋求幫助"

#~ msgid "support"
#~ msgstr "支持"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "We have taken necessary precautions to migrate all your settings and HTML "
#~ "templates to the new version. However any changes applied via code "
#~ "filters cannot be migrated and have to be configured again manually in "
#~ "the new version.\n"
#~ "\n"
#~ "                We recommend to try out your updates in a local "
#~ "environment prior to live. Contact"
#~ msgstr ""
#~ "我們已採取必要的預防措施，將您的所有設置和HTML模板遷移到新版本。但是，通過"
#~ "代碼過濾器應用的任何更改都無法遷移，而必須在新版本中手動進行重新配置。"
#~ "&#10;&#10;我們建議您先在本地環境中嘗試更新。聯繫"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugin size restricted to 5.1 MB."
#~ msgstr "插件大小限制為5.1 MB。"

#, fuzzy
#~ msgid "Improved UI/UX."
#~ msgstr "改進的UI / UX。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Document templates structured and optimized to remove unwanted third "
#~ "party dependencies across the documents."
#~ msgstr "文檔模板經過結構化和優化，可消除文檔中不需要的第三方依賴性。"

#, fuzzy
#~ msgid "Heads up! This is a major release with changes detailed below."
#~ msgstr "小心！這是主要版本，更改內容如下。"
